Hello Polyglots,

My pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party has 2 language packs already active on translate.wordpress.org

After updating my plugin, 4 stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. was added to code & POT filePOT file POT files are the template files for PO files. They will have all the translation strings left empty. A POT file is essentially an empty PO file without the translations, with just the original strings.. Unfortunately I can see them on Translation of Development (trunk).
Why? What am i doing wrong?

I still have strings from previous plugin versions, that not exists today…

How can I (or maybe you) fix it?

#request
#bug

I found a bug while translating the front…

I found a bug while translating the front page for my pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. For one paragraph, instead of using the paragraph’s translation, is only translating one word inside the paragraph and the remaining words are in English.

This is the paragraph translation: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/github-release-downloads/stable-readme/es/default?filters[status]=either&filters[original_id]=1817785&filters[translation_id]=34034093

Word translation: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/github-release-downloads/stable-readme/es/default?filters[status]=either&filters[original_id]=1817758&filters[translation_id]=34034030

Spanish front page: https://es.wordpress.org/plugins/github-release-downloads/
(is the paragraph below “Configuración” title)

#bug

Plugin forums excluded from "view all topics" and "no replies"

Our forum moderatorForum Moderator Forum Moderators are active contributors who moderate their local support forums. Generally, these contributors get the permission to moderate from a forum admin of their language after contributing to the forums for a while. Moderators can be added by the local forum admins or the Polyglots team leads. @gatespace noticed that none of the topics from our Plugins and Hacks forums are showing up under “view all topics” and “no replies” views.

  • Plugins and Hacks: https://ja.forums.wordpress.org/forum/5
  • https://ja.forums.wordpress.org/view/all-topics
  • https://ja.forums.wordpress.org/view/no-replies

We looked around and this seems to be the case for the Spanish forums too. Our guess is that the forums with ID = 5 are excluded from those two views, since the English forums treat the Plugins forums somewhat differently.

Could we get the plugins related topics back, so they won’t be overlooked?

#bug, #forums

There is an issue of multiple strings at…

There is an issue of multiple strings at – https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/cc

check out “Gujarati” language. It shows a total of 503 translations instead of 487.

During translation, i observed that when i did some particular thing, it just made two original stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings.. I thought it would be a temporary bug, but in actual it created two different strings. Any idea why?

Also, check this one out – http://postimg.org/image/d09749vcl/

#bug

Hello i dont know if here is the…

Hello, i dont know if here is the right place to write this but there is a translation bug in twenty twelve theme. In twentytwelve-tr_TR.po file there is a word “tarafınadan” which must be “tarafından” on line 55. How can i request from team to fix that?

#bug

The Permalinks tab in Admin has a translation…

The Permalinks tab in Admin has a translation bug in Hungarian. It says:
“Ha szeretnénk, megadhatunk saját struktúrát a kategóriák és címkék URLcíméhez. Például használhatjuk a temak kifejezést kategória előtagként, és a kategória hivatkozások így fognak kinézni http://example.org/topics/nincs-kategorizalva/”
The problem is that “temak” and “topics” shall be the same literal stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings..

#bug, #hungarian

I found that wrong Untranslated count is…

I found that wrong “Untranslated” count is displayed for “Swiss German (Formal)” in GlotPress.

https://i.cloudup.com/r-u3d8jIZo.png

Anyone can recount this (like forum)?

#bug, #glotpress

Hi everyone I’m experiencing a strange behaviour with…

Hi everyone,

I’m experiencing a strange behaviour with glotpressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org.. After translating some text and hit “Add Translation” instead of going next, it passes next stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. and goes after that. I tried with Mac OS X Firefox, Chrome, Windows Firefox, Chrome and same result. Are there anyone experiencing same issue?

#bug

On all international forum start pages http xx…

On all international forum start pages (https://xx.forums.wordpress.org/) the search forum doesn’t search the specific forum, but only the main forum (https://wordpress.org/search/test?forums=1 instead of https://nl.forums.wordpress.org/search.php?search=test&forum_id=0) – is this intentional? Or a bug?

#bug, #forums

Hi I’ve found some strings which have been…

Hi, I’ve found some stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., which have been translated and worked well in previous releases, but in the current rosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. package the translations not showing up, although there’re translated in GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org..

First report about these bugs in hungarian package came with 3.6-RC1.

#bug, #hu_hu, #rosetta

wp in to the set the php excute…

wp in to the set the php excute pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party install then the u have multiple time click in to the update button then <?php is convert in to the htmlHTML HTML is an acronym for Hyper Text Markup Language. It is a markup language that is used in the development of web pages and websites. special character then your php code can not execute this problem all version of the wp

#bug

This is where GlotPress keeps weirding me out…

This is where GlotPress keeps weirding me out: http://cl.ly/0520243U2f0Q021B2006 Every single view shows there a no strings left to translate, but yet it keeps nagging me about 5 untranslated strings. Is this a cache issue or a bug @nacin?

#bug, #nl_nl

The link Translation from Google in glotpress…

The link “Translation from Google” in glotpressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. gives the following error since a couple of days

Error in translating via Google Translate: undefined!

#bug, #glotpress

@vanillalounge @eyesx and others I created a ticket…

@vanillalounge @eyesx and others.. I created a ticket here: https://glotpress.trac.wordpress.org/ticket/166 based on these posts:
http://wppolyglots.wordpress.com/2011/10/24/http-wppolyglots-wordpress-com-2011-10-17-hm/
http://wppolyglots.wordpress.com/2011/10/24/hi-i-love-the-idea-of-glotpress-but/
http://wppolyglots.wordpress.com/2011/10/21/hi-ze-im-discovering-wp-polyglots-and-the/
http://wppolyglots.wordpress.com/2011/10/17/hm-is-translate-wordpress-org-down-i-see/

#bug, #glotpress

http wppolyglots wordpress com 2011 10 17 hm…

http://wppolyglots.wordpress.com/2011/10/17/hm-is-translate-wordpress-org-down-i-see/#comment-4888

#bug, #glotpress