Agenda: Weekly Polyglots Chat – Nov. 18, 2020 (6:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 18, 2020, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – Nov. 11, 2020 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 11, 2020, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Welcomes
  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.6
    • WordPress 5.6 is now ready to be translated!
    • November 17th is the deadline for final stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings..
    • The expected release date is December 8th.
  • The 2020 Polyglots Translator Research is now open.
    • The form should take roughly 5 minutes to fill out.
    • There is a template available to publish a translated announcement post on RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. sites.
  • Mini-translation packages proposal.
    • An update on potential next steps, i.e. identifying and auditing “high” priority strings after string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead..
    • More feedback is still welcome on the post!
  • Open floor

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – November 3, 2020 (6:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 3, 2020, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Welcomes
  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • Releases
    • 5.6 beta 3planned dates for the final release is December 8, and hard string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. is November 17.
    • 5.5.2 & 5.5.3 – Please make sure past releases are 100% translated, there is a new stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for v3.7-5.5
  • Translation Week recap published on wptranslationday.org
  • “Feedback section” feature added to Rosetta HelpHub
  • Polyglots survey Translator Research progress
    • Form questions are fixed & we are preparing a template post for rosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. site /news/ or /team/. The committee is considering renaming it to “Polyglots Translator Research” to avoid confusion with the WordPress survey
  • Open floor

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 28, 2020 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 28, 2020, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 21, 2020 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 21, 2020, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 14, 2020 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 14, 2020, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 7, 2020 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 7, 2020, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Welcomes
  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • International Translation Day
    • How was your experience? Please share photos, thoughts, stats, blog posts, and more.
    • Anything we should do again, change, or improve next time? Add them to the retrospective sheet!
  • Updates:
    • Polyglots team survey: still looking for more volunteers. If you are curious to find out what we can do to encourage new/existing contributors to contribute, this will be interesting for you!
    • Mini-package idea: next step – a P2p2 "p2" is the name of the theme that blogs at make.wordpress.org use (and o2 is the accompanying plugin). When asked to post something "on the p2" by a member of the Polyglots team, that usually means you're asked to post on the team blog https://make.wordpress.org/polyglots/. post? What do we need to find out before making the decision?
  • Open floor

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Welcome to our week-long celebration of International Translation Day!

Talks and panels

Mini-Events

“The week-long promotion of the WordPress Polyglots has begun. We will be adding news and highlights to the WordPress Translation Day webpage from later today and through its social channels. Do sign-up, follow and share the amazing stories of how WordPress usage and translation grows around the world and how you too could be a translator. Happy translating!”

Abha Thakor, from the organizing team

While International Translation Day falls on Wednesday 30 September 2020, the Polyglots community and Marketing team have paired up to create a week-long celebration of translation. For background on our preparations, please read post by @webcommsat Let’s celebrate International Translation Day. We have also supported mini-events earlier in 2020 including ones for the BengaliFrenchItalian language communities.

Don’t forget to use the #WPTranslationDay hashtag on your social media posts throughout the week to highlight the amazing work of our community!

Background

The United Nations has designated 30 September as International Translation Day to highlight the importance of polyglots and translators in the world. Within the WordPress community, it is an opportunity for us to celebrate and highlight the work of the many volunteer translators and editors who localize WordPress into more than 200 localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

International Translation Day is a time to reflect on all of the work that we’ve accomplished, and to onboard new contributors to join our community. Within the Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/., a number of locales (listed below) have organized with the WordPress Translation Day and Marketing Teams a number of mini-events to connect with translators in their language. There will be talks spanning locales and drop-in opportunities for individuals or locales to share their successes, answer questions and recruit you contributors. 

You can contribute to the WordPress translation celebration wherever you are based even if your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ is not running an event.

What’s happening

Talks

Wednesday 30 September 2020:

  • 08:00 UTC: Global Polyglots Mentor Naoko Takano, status of WordPress Translation. She will be sharing some stats about the Polyglots Team, similar to the opening session on WordPress Translation Day 4 in 2019. This will be held on Zoom webinar.
  • 13:00 – 13:30 UTC: International marketer Maja Loncar, joined by a panel of new and experienced contributors, will share their experiences of being a translator. This will be held on Zoom. Book on the WPMumbai Meetup page – if you have signed-up for the 14:00 talk, you will be automatically registered for this discussion, too.
    There will be an optional Kahoot game in-between the two talks.
  • 14:00 UTC: Keynote on the benefits of translating WordPress into your local language. ‘Why translation is so important and how it can bring benefits to your language’. International communicator and WordPress Translation Day organizer Abha Thakor and a panel of international WordPress contributors. The interactive event will be on Zoom. Following the talk, the panel discussion will include the Multi-Lingual Community Wrangler Erica Varlese, WordPress Mumbai co-lead Meher Bala, Dutch polyglot Yvette Sonneveld, and more.
    You can sign-up through WordPress Mumbai, which is coordinating this for other locales.
    Booking link. Please book early as places are limited. Locales can also create their own list and thenZoom link will be shared with you – please contact @meher on the polyglots-events on the Make WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Sunday 4 October 2020:

  • Online sessions via polyglots-events: Event workshops via Zoom are being finalized.
  • Video panel discussion to share highlights of the week-long mini-events, talks, and drop-ins with locales. YouTube Link


Mini-events

Multi-day events:

30 September 2020:

1 October 2020:

2 October 2020:

3 October 2020:

More links will be added when available from the locales.

October 4: 

October 10:

Drop-in events

A number of locales will also be providing “drop-in” hours in the #polyglots-events channel in Slack. Come and celebrate your locale internationally.

Wednesday 30 September 2020:

More will be added as finalized by the locales.

  • 11:00 to 12:00 UTC (12:00 to 13:00 BST) English (UK) (en_GB) (organized by @markscottrobson)
  • 13:00 to 15:00 UTC Kannada (kn) (organized by @nsuresha)

Sunday 4 October 2020:

  • 13:00 – 14:00 UTC – Bangalore

Just Translate on Your Own

If your locale is not running a mini-event or a drop-in session, you can still mark the day by translating something!

  • Join Make WordPress Slack #polyglots-events and say hi! You can share what translation you are doing and why. For example, “In celebration of International Translation Day, I’m translating XX (project name) into XX (locale language) today.” You can tell us your city or district, if you are comfortable to do that.
  • Use #WPTranslationDay hashtag to share what you have been doing on social media

How you can participate during the week

For general participation, please join the #polyglots-events channel in the Making WordPress Slack. Say hello, introduce yourself, and share what you’re working on.

If you’re joining an event organized by your community’s locale, be sure to follow any instructions that organizers have shared in their related communications, such as on Meetup.com or social media. If you haven’t already, it’s a good idea to join your locale’s Slack instance (check this list to find your locale).

If you’re co-ordinating an event, thank you for making this happen! Don’t forget to share these helpful links with your attendees, including the video tutorials on how to get started with WordPress.org and the Making WordPress Slack.

Are you a new translator? Welcome! We’re so happy you want to join us. It’s thanks to people like you that WordPress is offered in so many different languages, making it easier for people around the world to use and share their voice through WordPress. 

We recommend starting with the following pages to get started: 

When considering what to work on, it’s always a good idea to check with your locale’s Locale Managers or General Translation EditorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor (GTEs) on what the current priorities are for the team. In general, it’s a good idea to start with the CoreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. WordPress project. If that is 100% translated already, consider working on top plugins and themes – especially if it’s something that you use on a regular basis.

If you have any questions along the way, please ask! There is almost always someone around in the #polyglots channel on Slack, ready and happy to help.

Please note: the WordPress community’s online event Code of Conduct should be respected in our global and local events. If you or someone you know need to report any issues of harassment, please refer to this Incident Reporting page.

Share on social

Are you hosting or participating in a Translation Day event? Let us know your locale, what you will be working on, and any other fun facts in the comments! And don’t forget to share your photos (where you have permissions) with @TranslateWP on Twitter after your events. WordPress Translation Day is all on Facebook, LinkedIn and Instagram.


This post was a collaborative effort by @nao, @meher, @carike, @webcommsat, @markscottrobson, @lmurillom, @oglekler and @evarlese. Thanks @marybaum for the banner design and @zetaraffix for the original Wapuu artwork.

A big thank you to Abha Thakor and Meher Bala for the considerable hours they have donated during the last six weeks leading on preparation for this event and giving support to locales, and to Larissa Murillo, Olga Glekler, Naoko Takano and Erica Varlese for additional work on the planning.

#marketing, #translation-day

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 23, 2020 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, September 23, 2020, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 9, 2020 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, September 9, 2020, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • Check-ins (news, latest activities, or any other updates)
  • 5.5.1 reminder
  • Translation Day (Sept 30 / or when it’s more suitable for your team)
    • How can we design a day to welcome new contributors and reactivate existing translators? Tips or ideas?
  • Translation Review Workflow: How about creating this new page? Feedback welcome.
  • Open Floor

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 2, 2020 (12 UTC)

Our weekly meeting this time will be a quick one, held at Wednesday, September 2, 2020, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • 5.5.1 released
    • Three stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. got fuzzied in the readme with very minor changes. Be sure to approve them so your locale package can be generated.
  • Reminder for quality check before uploading a PO file
    • Please review Fuzzies and reject old suggestions. This will really help reduce the load for reviewers.
  • New i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. changes/tickets: #5407: Mark “not properly prepared”  plugins/themes in listing & a couple of Good First Issues on GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. GitHubGitHub GitHub is a website that offers online implementation of git repositories that can can easily be shared, copied and modified by other developers. Public repositories are free to host, private repositories require a paid subscription. GitHub introduced the concept of the ‘pull request’ where code changes done in branches by contributors can be reviewed and discussed before being merged be the repository owner. https://github.com/ repositoryWordPress Localization Repository The WordPress Localization Repository at https://i18n.svn.wordpress.org/ is a Subversion repository where official WordPress translations are maintained. See Working with the Translation Repository for details.
  • Open Floor

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – August 26, 2020 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, August 26, 2020, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • Check-ins (news, latest activities, or any other updates)
  • Polyglots Handbook Reorganization Update
    • Pages have been reorganized 👍
    • Any additional feedback to published pages is welcome!
  • International Translation Day celebration
    • Please share if you are planning any event/project in relation to it
  • Meeting host/notetaker volunteers are always wanted 🙏
  • Open Floor

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat –…

Agenda: Weekly Polyglots Chat – August 19, 2020 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, August 19, 2020, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • Polyglots Handbook Reorganization Update
    • The Handbook order has been updated (🎉)
    • Update post coming soon with some final tasks
  • Feedback requests/tickets:
    • #5368-meta: top 200 pluginlist does not show “waiting” proposals for dev
    • GlotPress: New query setting for translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins./projects
    • #51039: Enhancement: Show a prompt in dashboard to recruit more translators
  • Call for volunteers: Learn WordPress workshops, translation, and discussion groups
  • International Translation Day (September 30th)
  • Achievements & Open Floor

#weekly-meetings

#5368-meta

Hi #polyglots We would like…

Hi #polyglots

We would like to translate the following pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party into fr_FR :

https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-plugins/wcmpg/

Could you please grant us to project editor level ?

Thank you very much 🙂

#editor-requests

Agenda: Americas Polyglots Chat – November 6, 2019 (21:30 GMT)

Here’s the agenda for our first monthly chat in an American friendly time!

This meeting will be held at November 6, 2019, 21:30 UTC in the #polyglots channel in the “Making WordPress” SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/.. If you are not able to join at this time, then you can add any questions and/or comments you may have as a comment to this post and afterwards read the backlog in the Slack channel. We plan to have this meeting the first Wednesday every month.
(If you still haven’t joined “Making WordPress Slack”, please do it now via https://make.wordpress.org/chat/)

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

New Locale Requests authors pinged above and everyone else willing to participate will be very welcomed!

#meeting-agenda, #meeting-americas, #polyglots-meeting