Global WordPress Translation Day #3

Infobanner for Global WordPress Translation Day

It is happening again! On September 30th, international translation day, we’re inviting everyone who wants to help translate WordPress, themes, and plugins into their own language, to join us for a 24-hour global translation sprint!

What are we doing?

For everyone who’s new to the Translation Day events, here’s a summary of what we do during one:

  • Local translation contributor days – on site events in different cities around the world (last time we had more than 60, let’s beat that!)
  • Remote support for as many languages as possible to help contributors who would like to join from their home
  • 24 hours of live streaming sessions dedicated to different topics around WordPress localization and internationalization (L10n and i18n).

Who are the sessions for?

  • Everyone who would like to learn how to translate WordPress in their language
  • New and experienced translation editors – the sessions will have useful tips and advice how to build and maintain a strong translation team
  • Developers who would like to find translators for their projects – the sessions will teach you how to work with the polyglots team and how to build a translation community around your products
  • Developers who would like to learn how to prepare their plugins and themes for localization
  • Everyone who would like to learn how translations work in WordPress and get a general idea of the work of the Polyglots team.

When is it happening?

On September 30th, 2017, starting at exactly 00:00 UTC. (See when the event starts for you!)

Please see all relevant details on our event website.

 

Why are we doing it?

  • To have fun and get to know each other better.
  • To encourage more translation contributors to get involved and expand the WordPress Polyglots team
  • To educate existing translation contributors and project translation editors to reduce the amount of waiting strings.
  • To improve the general understanding of how WordPress deals with translations among the development community
  • To create strong connections between the plugin and theme authors and the WordPress translation community
  • To educate translation editors to use the existing tools to improve the experience.

How can you join?

Looking forward to contributing with you. Happy translating! 

Birgit
Global Polyglots team mentor
Lead for communication – Global WordPress Translation Day organizing team


P.S Important links:

Further reading

Want to read more about previous Translation Days, watch videos and learn how they were organized? Here are a few links:

#global-wordpress-translation-day-3, #gwtd, #wptranslationday

Hello Polyglot team,

I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/relink/ .
Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

#editor-requests

Hello Polyglots :)

I’m working for WPMU DEV and would like to become an Editor for the Arabic translation for Smush Image Compression and Optimization plugin (https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-smushit/contributors)

Thank you in advance,
#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for woo-mensagia https://wordpress.org/plugins/woo-mensagia/ . We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Can you make me to…

Can you make me to Editor @stooni for Plugin de_CH – Switzerland German
Can you make me to Edotor

Thanks

#editor-requests

Indian PolyGlots’ Style Guide Initiative

A couple of polyglots here in India met today on a hangout to start working on creating Style Guides & Glossaries and improve the quality of translations in general, for Indian languages. The whole conversation was public and live and is available here:

It went on for 2 hours so I’m summarising our discussion here.

Who was present?
@fitehal, @adityakane, @gounder, @chandrapatel, @jaymanpandya, @prathameshp, @jitesh @tushonline, @patilswapnilv and @vivekjain. @jiteshpatil & @garv497 couldn’t connect due to technical reasons.

What was discussed?
How to get started with creating Style Guides?
During the discussion we realised that we need to work on two fronts:

  1. Native speaker outreach
    1. We realised that we need to reach out to more native language users of WordPress and take WordPress to potential local language users.
    2. We need to involve technical experts of local languages for guidance and direction for good style guides
  2. We need to start hacking a style guide alongside so that we have something to work on and improve.

For this to happen, we need demo WordPress websites so that non-technical users not adept at setting up WordPress can access and experience the dashboard in their language.

Users who write in local languages but use the dashboard in English (because the local version is not very usable) can also check things out and provide useful feedback.

With these demo sites, we can run outreach activities for writers, journalists, bloggers and academia of each language to get them involved in translations over the long run.

We’ll setup scripts and instructions for orienting new users, recording user tests (screencasts) and collecting useful actionable feedback. We intend to use these recordings to improve translations as well as get information for the style guide.

Since, there are a lot of tasks and activities to do, it was decided that we’ll proceed step by step and we decided to start with just two tasks:

1. Demo Sites for User Testing

  • Create a resource on wpindia.org where demo versions of WordPress will be installed and available for everyone to test WordPress in their language.
  • Initially (and since only polyglots from these languages committed), only Marathi (#mr_IN) , Gujarati (#gu_IN) & Hindi (#hi_IN) will be set up. Other languages can be setup on request.
  • These demos will be reset periodically to a clean install.
  • @gounder and @patilswapnilv will take the lead in getting this started.

2. Drafting a common style guide document in English

@adityakane & yours truly will make sure that all the discussions are communicated publicly and keep track of the progress.

Once we finish setting up the demo system and get going on the draft style guide, we’ll have another public hangout to discuss and plan the next steps.

Meanwhile, discussions will continue on the WPIndia slack team’s #polyglots channel (wpindia.slack.com).

What can you do?

  1. Get involved in one of the two activities (demo sites for user testing and draft style guides) directly by getting in touch with the leads mentioned above
  2. Join wpindia.slack.com to join in the discussion and see if there’s something else that you’d rather do.

We need hosting

To set up periodically resetting demo sites, we need servers. It was discussed that we call for a sponsor for hosting and we only take it from a hosting company since we need a reliable and sustainable solution for the long run. Please let us know if someone would be happy to help us with that. Till that happens we’re going to host things on our personal servers.

I work for WPMU DEV…

I work for WPMU DEV and I would like to get an EDITOR role for Spanish El Salvador and Spanish Spain Translation for Smush Plugin https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-smushit/contributors

Thank you in advance,
#editor-requests

Hi there, Polyglots!

I’m working for WPMU DEV and would like to become an Editor for the Bulgarian translation for Smush Image Compression and Optimization plugin (https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-smushit/contributors)

Thanks

#editor-requests

I work for WPMU DEV…

I work for WPMU DEV and I would like to get an EDITOR role for Portuguese Translation for Smush Plugin https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-smushit/contributors

Thank you in advance,
#editor-requests

Hi there, Polyglots! I’m working…

Hi there, Polyglots!

I’m working with WPMU DEV and would like to become an Editor for the Polish translation for our Smush Image Compression and Optimization plugin (https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-smushit/contributors)

Thanks,
Adam

#editor-requests

Hello Polyglots, I work for…

Hello Polyglots,

I work for WPMU DEV and I would like to get an EDITOR role for French translations for Smush Plugin https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-smushit/contributors

Thank you in advance,

#editor-requests

This is the author of…

This is the author of Litespeed cache plugin (https://wordpress.org/plugins/litespeed-cache/)
Please add the following translator as editor:

Thanks

#editor-requests

Hello Polyglot team, I do…

Hello Polyglot team,

I do support work for Modern Tribe and would like to be to be able to approve translations for the Hungarian locale #hu_HU for the following plugins:

  • The Events Calendar (https://wordpress.org/plugins/the-events-calendar/)
  • Event Tickets (https://wordpress.org/plugins/event-tickets/)
  • Advanced Post Manager (https://wordpress.org/plugins/advanced-post-manager/)
  • Image Widget (https://wordpress.org/plugins/image-widget/)
  • GigPress (https://wordpress.org/plugins/gigpress/)

Thank you!
Andras

#editor-requests

Hello, Polyglots!

We are the authors of Captcha plugin (https://wordpress.org/plugins/captcha-bws/).
And we’d like to be able to approve the Ukrainian translations. Please add us as translation editors for #uk locale.

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for Firmao LiveChat. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Hello Polyglots,

I work for WPMU DEV and I would like to get an EDITOR role for “Ukrainian” and “Russian” for Smush Plugin https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-smushit/contributors

Thank you in advance,
#editor-requests