Highlighted Posts

Categorize a post as Highlight to add it to this section.

PTE Request for Zino WordPress theme

I am the theme author for Zino. I’ve suggested translations for this theme and would like to have them reviewed. Can you assign me as a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for the following languages? Or can someone review and approve them?

Theme: Zino
URLURL A specific web address of a website or web page on the Internet, such as a website’s URL www.wordpress.org: https://wordpress.org/themes/zino/

#editor-requests

#editor-requests

PTE Request for several projects

I’ve suggested a few stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for translation for the plugins named Getwid – GutenbergGutenberg The Gutenberg project is the new Editor Interface for WordPress. The editor improves the process and experience of creating new content, making writing rich content much simpler. It uses ‘blocks’ to add richness rather than shortcodes, custom HTML etc. https://wordpress.org/gutenberg/ Blocks, HubSpot – CRM, Email Marketing, Live Chat, Forms & Analytics, GeoDirectory – Business Directory, Listings or Classified Directory, WP eBay Product Feeds, Automatic YouTube Gallery, Animated Live Wall – Photo Animation, Feed Gallery for Instagram And Flickr and Connections Business Directory and I would like to have them reviewed. If you allow me I would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for bn_BD

PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party: Getwid – Gutenberg Blocks
URL: https://wordpress.org/plugins/getwid/

Plugin: HubSpot – CRM, Email Marketing, Live Chat, Forms & Analytics
URL: https://wordpress.org/plugins/leadin/

Plugin: GeoDirectory – Business Directory, Listings or Classified Directory
URL: https://wordpress.org/plugins/geodirectory/

Plugin: WP eBay Product Feeds
URL: https://wordpress.org/plugins/ebay-feeds-for-wordpress/

Plugin: Automatic YouTube Gallery
URL: https://wordpress.org/plugins/automatic-youtube-gallery/

Plugin: Animated Live Wall – Photo Animation, Feed Gallery for Instagram and Flickr
URL: https://wordpress.org/plugins/animated-live-wall/

Plugin: Connections Business Directory
URL: https://wordpress.org/plugins/connections/

#editor-requests

PTE Request for Redis Object Cache

I’ve suggested translations for this [Redis Object Cache] and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the [Chinese (China)] localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: [Redis Object Cache]

URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/redis-cache/stable/zh-cn/default/?filters%5Bstatus%5D=waiting

PTE 请求 Redis Object Cache

我已建议对此 [Redis Object Cache] 的翻译,并希望对其进行审查。我也想成为PTE。我还确认我已阅读 [中文(中国)] 语言环境的样式指南和/或术语表。

名称:[Redis Object Cache]

网址:https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/redis-cache/stable/zh-cn/default/?filters%5Bstatus%5D=waiting

#editor-requests

Previewing patterns during translation

When you see the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. to translate in a pattern, you don’t have a live preview to be able to see the strings in context.

We have added a new preview for the patterns.

This is a testing functionality, so if you want to test it to give us feedback, you need to:

  • Go to the patterns page in any language.
  • Click on the link of a pattern to see the live preview.
  • Add the &pattern_preview=true text at the end of the URLURL A specific web address of a website or web page on the Internet, such as a website’s URL www.wordpress.org. You can test here the previous link with this parameter.

We need your feedback to improve this tool before releasing to the whole community.

#improvements

Agenda: Weekly Polyglots Chat- September 20, 2023 (07:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held by text chat at Wednesday, September 20, 2023, 7:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#meeting-agenda, #weekly-meetings

PTE Request for CRM WordPress Plugin – RepairBuddy

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for CRM WordPress Plugin – RepairBuddy. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/computer-repair-shop/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for My Calendar

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for My Calendar. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

-https://wordpress.org/plugins/my-calendar/

[List of localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ tags and the username(s) requested for PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. The lower-case “o” in position 1 of each line will expand to a check-box that we use for the follow-up.]

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hola amigos de habla hispana,…

Hola amigos de habla hispana, estoy trabajando en la traduccion del plug-in Food Store, tengo entendido que @bredebs es editor y quizas podria ayudarme. Quedo atento gracias,

  • https://wordpress.org/plugins/food-store/

#editor-requests

PTE Request for Contact Form 7

I’ve suggested a few stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for translation for a pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party named Contact Form 7 and I would like to have them reviewed. If you allow me I would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for bn_BD

Plugin: Contact Form 7
URL: https://wordpress.org/plugins/contact-form-7/

#editor-requests

I’ve suggested Spanish translations for…

I’ve suggested Spanish translations for [TWIPLA (Visitor Analytics IO) – Privacy-First Website Stats, Session Recordings, Heatmaps, Polls and Surveys] and would like to have them reviewed.

Name: [TWIPLA (Visitor Analytics IO) – Privacy-First Website Stats, Session Recordings, Heatmaps, Polls and Surveys]
URL: https://wordpress.org/plugins/visitor-analytics-io

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Proposal: pre-translating strings in projects

In the first release, this proposed functionality will be only available for validators (GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale./PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves./CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors.).

In the last months, we have added some translations helpers, using the APIAPI An API or Application Programming Interface is a software intermediary that allows programs to interact with each other and share data in limited, clearly defined ways. from DeepL and OpenAI (ChatGPT), to improve the translation speed and its quality.

Now, I want to propose to create a new functionality, only available to validatorValidator See translation editor., to pre-translate a number of stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for a project. The validator will select:

  • The number of strings to pre-translate.
  • The source for the translation: our TM, DeepL or OpenAI.

The new translations will be in waiting status, so this validator, or another one, will have to review the waiting translations and approve or improve them.

I am proposing this new functionality to be only available to validators to avoid a lot of extra work for them.

Please, can you share your thoughts, impressions, feelings, improvements, … about this? Thank you

#improvements, #proposal

PTE Request for Job Board Manager

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Job Board Manager. @ronin24 has submitted translations for French (France), I would like to have them reviewed. or add him as PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for our plugin.

https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-plugins/job-board-manager/

#editor-requests

Hi,

I’ve suggested translations for the (bn_BD) pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the Bengali localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Projects URLURL A specific web address of a website or web page on the Internet, such as a website’s URL www.wordpress.org:
1. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/woo-product-table/
2. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-dark-mode/

#editor-requests

PTE Request for Customer Reviews

Customer Reviews Plugin: https://wordpress.org/plugins/customer-reviews-woocommerce/

Customer Reviews (Translation of Stable (latest release): Portuguese (Portugal)): https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/customer-reviews-woocommerce/stable/pt/default/?filters%5Bstatus%5D=untranslated&page=5

I’ve suggested translations for these plugins and would like to have them reviewed. Additionally, confirm that I’ve read the LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Glossary for Portuguese (Portugal).

#editor-requests

Hi,

I suggested Indonesia (id_ID) translation for Propovoice CRM – Best CRM & Invoicing Plugin to Manage Leads, Clients and Billings automation plugin – https://wordpress.org/plugins/propovoice/ and am waiting for validation.
Is it here where should I ask for this?

#editor-requests