Global WordPress Translation Day 3 – call for organisers

Hi everyone,

After WordPress Translation Day 1 in April 2016 and WordPress Translation Day 2 in November 2016, we can start thinking about the next global translation event to push WordPress, plugins and themes toward being available in more languages.

This is an official call for organisers. 

What is WordPress Translation Day?

WordPress Translation Day is a remote conference combined with a global contributor day that happens for 24 hours in as many locations as possible around the world.

It has a 24 hour live streaming schedule with speakers and trainsers from the current Translation teams onboarding new contributors, sharing knowledge, and discussing important issues. One of the goals of the live streaming is to get to know each other and to introduce our teams to other teams across the globe working on the same projects.

The other really important part of WordPress translation Day are the local events – contributor days dedicated to translation, organised by volunteers.

What are the roles of the WordPress Translation Day organisers?

  • Communication (marketing) volunteers – tasks include event announcements, social media announcements, social media support during the event, spreading the word and helping people find information
  • Design volunteers – tasks include creating banners, posters and swag for the event
  • Outreach volunteers – a really important role – direct contact with potential local organisers is really important and our outreach volunteers get in touch with local WordPress event organisers and invite them to oraganise a local event during WordPress translation day. They also provide information and support and put organisers in touch with mentors.
  • Website/admin volunteers – we have a website we use to market the event wptranslationday.org – it needs content managers and admins to help communicate the event better, upload the schedule, post announcements and speakers, etc.
  • Live Streaming content volunteers – tasks include putting out call for speakers, speaker selection, finding and mentoring speakers, supporting speakers during the event
  • Local events mentors – an important role on the team. The local events mentors help event organisers structure and announce their events, get people to attend and advice them on resources they can use during the event

Who can join the team?

Anyone who would like to dedicate time and effort to organise WordPress Translation Day is welcome to join the team. If you have a couple of hours a week to spare, the Polyglots team would really appreciate your help. WordPress Translation Day has been essential for many local communities around the globe and each edition helps more people to understand us better, join us and become a part of the global family.

When is WordPress Translation Day going to be?

That depends on when a team forms. One suggestion is that WordPress Translation Day 3 is on September 30th, International Translation Day.

Further reading

Want to read more about previous Translation Days, watch video and learn how they were organised? Here are a few links:

 

#global-wordpress-translation-day, #gwtd, #translation-day, #wordpress-translation-day

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for Imort VK plugin. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, we’re managing translations…

Hello Polyglots, we’re managing translations for several WordPress themes:

Appointment

Appointment Blue

Appointment Green

Appointment Red

Mandy

Shk Corporate

We have a great translation editor that we’d like to be able to approve translations for these projects. Please add the following WordPress.org user as translation editor for his respective locale:

Thanks in advance and enjoy your weekend

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for Content Aware Sidebars. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Notes from the Polyglots chats on April 26th

Asia/Pac chat logs: https://wordpress.slack.com/archives/C02RP50LK/p1493186506707932
Europe/Africa chat logs: https://wordpress.slack.com/archives/C02RP50LK/p1493200874063759

Locale stats

Releases: 169 (±0) locale, 66 (-2) up to date, 29 (+2) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 51 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.
Translations: 169 (±0) total, 66 (+1) at 100%, 5 (-1) over 95%, 5 (±0) over 90%, 27 (±0) over 50%, 58 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 46 unresolved editor requests out of 753 (+12) total and 7 unresolved locale requests out of 50 (+2) total.

Translators: There are 406 (±0) GTE, 1 496 (+25) PTE and 14 039 (+166) translation contributors.
(A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 49,511% (+0,020%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

GWTD3 – Call for organizers

The organising spreadsheet is here: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Fecq1StAPn9nDgabGMLdXiqszWkkxP6-5cM5YHXwLPg/edit#gid=1361186426

Next steps:

  • Assemble an official team
  • Set goals for the event – discussed potential goals
    • Add more GTEs and PTEs
    • Inform plugin authors on how to get their contributors in as translation editors (we can do some research and experimenting on that beforehand and present a case study)
  • Set a date
  • Announce
  • Start organising – reaching out to local event organisers, create a strategy for the live streaming content, open call for speakers, set tasks, marketing, etc

WP 4.7.4 is out

Read the announcement post: https://wordpress.org/news/2017/04/wordpress-4-7-4/

No new strings added for translation.

Plugins layout change

Tabs are back. The translation part is now under the ‘Development’ tab (e.g. https://wordpress.org/plugins/bbpress/#developers)

Some tickets are still open about the translation part and @sergey will propose also some other changes

Open Discussion

  • Would be great to have a way for a PTE/GTE to monitor the work they have left to do. An issue has been opened here by @tobifjellner https://github.com/GlotPress/GlotPress-WP/issues/702 . @pixelverbieger added that it’s frustrating for a contributor to add proposals and then nothing happens in days/weeks/months because no PTE/GTE is notified.
  • “Hello Dolly” is marketed as “the sample plugin”. But it would be good to have a new sample plugin or adapt the current one, which would be correctly prepared for i18n and translation. – @petya to check how we can manage that
  • Some answers to common developer questions are added here by @casiepa http://wp-info.org/pa-qrg/ It could be a starting point for reaching out to developers.

#weekly-meeting-notes

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for wp-sms. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Agenda for the Polyglots chats on April 26

Hello, Polyglots!

Here is a short agenda for the chats tomorrow

  • Locale stats
  • GWTD3 – Call for organizers
  • WP 4.7.4 is out
  • Plugins layout change
  • Open Discussion

Chat times:

See you there!

#weekly-meeting-agenda

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for Easy Updates Manager. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

#pt_BR@djio

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Please could the following user…

Please could the following user be added as a translation editor for my PDF Embedder plugin:

#de_DE@roberterzen
#sl_SL@roberterzen

https://translate.wordpress.org/locale/fa/default/wp-plugins/pdf-embedder

Thank you!

Dan

#editor-requests

Hello! Volunteers have submitted some…

Hello! Volunteers have submitted some strings in #de_DE for my plugin:

https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-plugins/pdf-embedder

Would it be possible for a GTE to check and approve these?

Thanks,

Dan

#editor-requests

Hello Polyglots, I have suggested…

Hello Polyglots, I have suggested strings for this woocommerce plugin and would like to become a PTE, can you please add me:
Name: woocommerce
URL: WooCommerce
Locale: #ckb
If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

#request

Locale: lmo

Country code: IT
Plural forms: nplurals=2;
Language native name: Lombard
Sub-domain: lmo.wordpress.org
Site Title: Lombard
Site Description: WordPress in lombard
Admin Username(s): sciking
Admin Email: sciking at outlook.com

#locale-requests

Hey there polyglots, I’m the…

Hey there polyglots, I’m the developer of LifterLMS and would like to have the following user(s) added as a PTE for our plugin:

Any questions please let me know!

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/remitradar-remittance-calculator/

We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

#ru_RU@remitradar

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

#locale-requests

#id_ID #editor-requests for (https://wordpress.org/plugins/wpsid-shortcode) plugin

Plugin: https://wordpress.org/plugins/wpsid-shortcode

#id_ID

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for Accordion, Google Analytics, Lightbox and Slider.

We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests