Request to unify Korean locale slug as “ko” (remove redundant “_KR”)

Hello Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.,

I’d like to request unifying the Korean WordPress localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ slug to simply `ko`, instead of `#ko_KR`.

According to international language standards such as IETF BCP 47, the primary language subtag `”ko”` is already sufficient to indicate Standard Korean as spoken in South Korea. The `”KR”` regional subtag is unnecessary unless differentiating between variants, such as North Korean (`ko_KP`) or other dialectal forms (e.g., Yanbian Korean).

GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. already uses `”ko”` as the language slug, and many parts of the WordPress translation infrastructure (e.g., `html_lang_attributesms` in 6.8.x) reflect this with `ko-KR`. Unifying under the base `”ko”` would:

  • Reflect established international standards
  • Reduce redundancy
  • Clarify that this locale refers to the standard form of Korean
  • Allow for clean differentiation if variants are ever needed in the future

Please consider this change to improve consistency and alignment with global practices.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
@kimjiwoon

  • [IETF BCP 47](https://tools.ietf.org/html/bcp47) (Language Tag Standard)
  • [CLDR Language Codes](https://cldr.unicode.org/)
  • [Wikipedia: Korean language](https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_language)
  • https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag

#request

Review Request for picu (Hungarian)

We’ve got some translations contributed for our pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party, waiting for approval.

Could someone of the #hu_hu team take a look at and approve them for us?
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/picu/stable/hu/default/?filters%5Bstatus%5D=waiting

Would very much appreciate your help!

Best
Claudio

#request

Hi, it’s been more than…

Hello, for more than 4 years many people have been requesting to add new places to localize and translate WordPress to their native language…

When do you want to deal with these requests???

#request

Hi, I am Piang Pha….

Hi, I am Piang Pha. I am here to request new localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ for WordPress.

Locale: shn
Country code: MM
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: တႆး
Sub-domain: shn.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/
Site Title: WordPress လိၵ်ႈတႆး
Site Description: WordPress ၽႃႇသႃႇတႆး
Admin Username(s): piangpha

#request #locale-requests #shn

Request for Locale Manager

Dear.
I am working on this site for Saraiki. please make me LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Manager for Saraiki, Thanks.

#request

I was able to connect to Slack.

From today I will post translation messages there.
The question is how do I connect to the #HE_IL center

#request

Hi guys, would anyone like…

Hi guys,
would anyone like to continue the translation of my pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party?

Plugin name: DynamicBlocks | All-in-One WooCommerce Product Recommendations Suite: Upsell, Cross-Sell, Add-Ons, Bundles & More
URL: https://wordpress.org/plugins/dynamic-blocks-builder/

I would like to thank Peter Smits (@psmits1567) in advance, who has translated some stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings..

#request

Missing strings after plugin update

After the latest update of my pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party Germanized for WooCommerce not all (newly introduced) stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. seems to be parsed by glotpressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org.. Locally using WP CLICLI Command Line Interface. Terminal (Bash) in Mac, Command Prompt in Windows, or WP-CLI for WordPress., all strings were parsed and added to the pot filePOT file POT files are the template files for PO files. They will have all the translation strings left empty. A POT file is essentially an empty PO file without the translations, with just the original strings. just fine.

Plugin:

https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/woocommerce-germanized/

Example:

StringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. missing: Choose a pickup location https://plugins.trac.wordpress.org/browser/woocommerce-germanized/tags/3.16.6/packages/woocommerce-germanized-shipments/src/PickupDelivery.php#L243

Other strings introduced in the same file and version are parsed just fine. Is there any way to (manually) trigger the parsing again for the latest version?

Best,
Dennis

#request

Request for it_IT SVN access

Hello, I request SVN it_IT access at https://i18n.svn.wordpress.org/it_IT for Lidia Pellizzaro (@lidialab) in place of me, Stefano Cassone (@deadpool76).
Thanks a lot.

#request

Hello, don’t be tired

I hope you will be successful in developing WordPress…

I urge you to take care of the requests related to adding new localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/

There are currently 32 requests waiting to be added to WordPress…

Isn’t it time to deal with local requests???

#request

Hi how i possible to…

Hi how i possible to know when a translation will be on line ?
best

#request

Request to clear and update HelpHub support articles

Hello, after private discussions in the zh_CN team, we apply to clear and update the support articles on HelpHub.

We are working to revival the zh_CN community, these support articles were imported more than 2 years ago, and most of them have not been translated, so it will be faster to clear them and re-import.

#request

Greetings! The Core Handbook syas…

Greetings! The CoreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. Handbook syas I’m supposed to let you know there’s a release coming tomorrow (as if you all haven’t been hard at work translating since RCRelease Candidate A beta version of software with the potential to be a final product, which is ready to release unless significant bugs emerge. 1). Anyway, the General release will start at 18:00 UTC. Hope to see you there!

#request

Hey friends!

In the event that those who do not know the language precisely, can translate by other external tools?

#request

Request for zh_CN support site administrator

Hello, I am currently the LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Manager of zh_CN. I would like to request administrator access to the support site as the other administrator has no longer active for an extended period of time.

#request