PTE Request for two themes

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for two themes and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Theme name: Retention
URL: https://translate.wordpress.org/locale/gu/default/wp-themes/retention/
Name: [sprex]
URL: https://translate.wordpress.org/locale/gu/default/wp-themes/sprex/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Please approve the pending translations

https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/tutor/

— nl_NL

Kindly check the “Waiting” column.

#editor-requests

PTE Request for Parabola Theme

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for the Parabola theme and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Parabola
URL: https://wordpress.org/themes/parabola/

I have been using this theme for more than a year now and there are numerous strings (some of them mine) that have been in “waiting” status for just as long. I would like to put that right.

Thanks in advance!
Best regards,
Oliver

#editor-requests

#editor-requests Hello Polyglots, I am…

#editor-requests Hello Polyglots, I am the plugin author for https://es-ar.wordpress.org/plugins/moova-for-woocommerce/ Moova for WooCommerce

I’d like to add myself as an editor for my own plugins
Thanks in advance

#editor-requests

Hello Polyglots, I have suggested…

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Melonpan BlockBlock Block is the abstract term used to describe units of markup that, composed together, form the content or layout of a webpage using the WordPress editor. The idea combines concepts of what in the past may have achieved with shortcodes, custom HTML, and embed discovery into a single consistent API and user experience. – Code
URL: https://wordpress.org/plugins/melonpan-block-code/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hi

I have translated Tablepress plugin ( https://wordpress.org/plugins/tablepress ) in Bengali (bn_BD), looks like no one working in the project for a long time. it needed for my site. So, Can I be an editor and approve my translation.

#editor-requests

PTE Request for Plugin Last Updated Warning

Hello Polyglots, I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Plugin Last Updated Warning. I’d like to add myself as an editor for my own localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for Multipage Plugin

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Multipage
URL: https://wordpress.org/support/plugin/sgr-nextpage-titles/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for WP Responsive Recent Post Slider/Carousel

Hello Polyglots, I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for WP Responsive Recent Post Slider/Carousel. I have received a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request from a user and I’d like him to be able to approve translation for our plugin(s) . Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for weForms Plugin

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: weForms
URL: https://wordpress.org/plugins/weforms/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Name Directory

Hello Polyglots, I am the theme author for Name Directory. A user reached out to me an volunteered to be a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for a new language and I’d like him to be able to approve translation for our pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for WP Responsive Recent Post Slider/Carousel

Hello Polyglots, I have translated this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party to Dutch and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: WP Responsive Recent Post Slider/Carousel
URL: https://wordpress.org/plugins/wp-responsive-recent-post-slider/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Agenda: Americas Polyglots Chat – January 8, 2020 (21:30 GMT)

Here’s the agenda for our third monthly chat in American friendly time. The first one taking place in 2020!

This meeting will be held at January 8, 2020, 21:30 UTC in the #polyglots channel in the “Making WordPress” SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/.. If you are not able to join at this time, then you can add any questions and/or comments you may have as a comment to this post and afterwards read the backlog in the Slack channel. (If you still haven’t joined “Making WordPress Slack”, please do it now via https://make.wordpress.org/chat/)

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • Spanish Slack
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks.
  • For 2020: Measuring Polyglots Team Success (feedback welcome!)
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#meeting-americas

Hi Polygots,

We’d like to request CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. status for our company account @ziprecipesclpte as “Cross-Locale Project Translation EditorCross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors.”. In this post I will try to provide all necessary information, but feel free to contact us for further questions.

Who we are


We are Zip Recipes, a collaboration of two WordPress professionals (Rogier Lankhorst (@rogierlankhorst) and Mark Wolters (@markwolters) ). We develop the Zip Recipes (https://wordpress.org/plugins/zip-recipes/), which lets users easily create SEO friendly recipe cards

Our translators


Translations for Zip Recipes are almost exclusively done by paid translators. Translations then get verified by WordPress localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ editors.
You can find a list of contributors and PTE’s who have collaborated so far via https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/zip-recipes/contributors/

We are always open to volunteers who can contact us via our website or e-mail. In all cases we make sure that our translators use the community style guides and glossaries.

Contact information


WP.org: @ziprecipesclpte
SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/.: ziprecipes.slack.com

e-mail: support@ziprecipes.net

Thanks in advance,

Mark Wolters

#editor-requests

Adding locale Forum to es_VE

Hi everyone. In es_VE we’re having issues with HelpHub articles. You can see is missing “support” part in the URL of this one https://ve.wordpress.org/article/formatting-date-and-time/. It seems that this issue is caused by not having forum activated. As I said in https://meta.trac.wordpress.org/ticket/4877#comment:5, it would be great if you activate the forum to fix this issue and, if is possible, also using this to discuss topics related to our communities, especially translation, meetings and other topics about WP collaboration (not for Support, Spanish forums are great, and we encourage going there to anyone who ask)

#locale-requests