Hi polyglots,

This is the author of Litespeed cache plugin (https://wordpress.org/plugins/litespeed-cache/)
Please add the following translators as editor:

#editor-requests

PTE Request for Shared Files

Hello Polyglots, I am the plugin author for Shared Files. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

@martian36 @chris_dev @drssay Please consider…

@martian36 @chris_dev @drssay Please consider me for the next general translation editor.

#editor-requests

Hi Polyglots, I am the…

Hi Polyglots, I am the Turkish translator of the plugin Really Simple SSL and I wanted to ask if someone could approve Stable (latest release) and Development (trunk) translations. I put the links down below for anyone who could approve it.

Thanks,
Ergim

#editor-requests

PTE Request for G Meta Keywords

Hello Polyglots, I am the plugin author for G Meta Keywords. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for Pods Framework

Hello Polyglots, I am the plugin author for Pods Framework. We have a new translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for Advanced Ads. We have two of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

Thanks,
Thomas

#editor-requests

Salut #traductions Je viens ici…

Hey traductions

I came here at request of Laurent Naudier on https://make.wordpress.org/polyglots/2018/06/15/hi-polys-id-like-to/

I contributed to french translation of https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-plugins/quiz-master-next

Seems i’d need few more directions to improve my traductions and be granted PTE to finalize trunk/release.

Thanx in advance for feedbacks !

#request

PTE Request for Google Fonts for WordPress

Hello Polyglots, I am the plugin author for [Google Fonts for WordPress]. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for Quiz And Survey Master. We have a great translation editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.org user as translation editor for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for WooBillomat. (https://wordpress.org/plugins/woo-billomat/)
I would like to become a PTE member for all following languages please.

#editor-requests

Hi @petya @ocean90, We have…

Hi @petya @ocean90,

We have great translations that we’d like to integrate on translate.wordpress. Can you please add @wptranslationsorg as CLPTE for this theme:

Theme URL: https://wordpress.org/themes/ashe/

To make sure we can apply to this access we fulfilled answered all points below:

1. Our translators use/created the community style guides and glossaries. They are all GTEs or PTEs of their respective locales already. More info about our team members (https://wp-translations.pro/team/)
2. Sources of translation are available on transifex (https://www.transifex.com/wp-translations/)
3. The review process with GTEs and PTEs is handled in translate.wordpress (see details in 4)
4. In case of need any locales GTEs or PTEs can get in touch directly here on make or on Slack via @wptranslationsorg
Our contact form page (https://wp-translations.pro/contact/) is also available.
5. General Translation Editors will be noticed of each locale after imports of course.

Thanks in advance,
The WP-Translations Team

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author of NGG Image Search – please add myself as a translation editor for the following locales:

Thank you!

#editor-requests

GlotDict 1.4 – The new hope

Just to stay in the Star Wars mood of the previous release, yes there is a new hope!

For the release of GlotDict 1.4 I chose a different approach. As you probably saw the 1.3 release got 25 different tickets only for bugfixing and a few little features.

This release saw more than 9 months for a new major because I didn’t receive many new ideas for features while at the same time I was contributing less to polyglots and working more on code.

Welcome to Garrett and JB to the GlotDict team!

I was initially feeling alone but with a lot of community members opening feature requests and reporting bugs or submitting pull requests I saw hope!

Today #GlotDict has 346 users from all around the world so I figured why not open the team up to people from all around the world with permissions on the GitHub repo?

I asked both @garrett-eclipse (from Canada) and @audrasjb (from France) if they were interested since they were the most active contributors and they agreed so in less than 15 days we got GlotDict 1.4!

Our changelog is very simple with a lot of new features made mainly by the new maintainers:

  • Feature: New Ctrl+Alt+D hotkey to dismiss warnings
  • Feature: New bulk action to Copy from original
  • Feature: New validator for non typographic quotes
  • Feature: Width of the view is 85%
  • Feature: Count words section
  • Enhancement: Add bulk footer only when is missing
  • Enhancement: Removed alert for a GlotPress notice
  • Enhancement: Rewritten part of GlotDict actions to use GlotPress JS API

They improved the code quality and also implemented new features, like the String Counts:

Screen: https://i.imgur.com/2NmMtmA.png

We also implemented the ‘Copy from original’ as a bulk action:

Screen: https://i.imgur.com/RsjW1xc.png

And we have a new validator for non typographic quotes.
There is also a new wiki with only one page for now, that explains how to test the extension locally https://github.com/Mte90/GlotDict/wiki/Test-extension-locally.

The empire strikes back

Or basically what is the plan for 1.5-1.6-1.7 release of GlotDict?

We already opened a few tickets about new ideas to develop for the next releases and are looking for new feature requests.
Check Github for them -> https://github.com/Mte90/GlotDict/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+sort%3Aupdated-desc

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for LifterLMS. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests