PTE Request for Disable Services…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Disable Services Manager

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party Contributor for Disable Services Manager. I would like to become a PTE of this plugin for Gujarati and Hindi language.

  • https://wordpress.org/plugins/disable-services-manager/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for random-quote-zitat-service

I am the author of the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party “Random Quote from Zitat-Service” and I am a German native speaker, born in Germany. Could you please add me as an editor to the random-quote-zitat-service plugin? I would like to see how the translation works and will do the work.

  • https://wordpress.org/plugins/random-quote-zitat-service/

Thank you!
Heiko

#editor-requests

PTE Request for below plugin – Dutch

I’m the author of the below pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party “Resize Control”, we have translated the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for Dutch language.

  • https://wordpress.org/plugins/resize-control/

#editor-requests

Agenda: Weekly Polyglots Chat – April 10, 2024 (13:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, April 10, 2024, 13:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

PTE Request for below plugins – Hindi

I’m the author of the below plugins “WC Order PDF Download” and “CTA Section Custom BlockBlock Block is the abstract term used to describe units of markup that, composed together, form the content or layout of a webpage using the WordPress editor. The idea combines concepts of what in the past may have achieved with shortcodes, custom HTML, and embed discovery into a single consistent API and user experience.”, I have translated the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for Hindi language.

#editor-requests

X-post: The Forums get a refresh

X-post from +make.wordpress.org/meta: The Forums get a refresh

Missing strings to translate: Opt-Out…

Missing stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. to translate: Opt-Out for Google Analytics (DSGVO / GDPR)

It displays 100%, but some texts like “More Infos.”, “Disable the dashboard widgetWidget A WordPress Widget is a small block that performs a specific function. You can add these widgets in sidebars also known as widget-ready areas on your web page. WordPress widgets were originally created to provide a simple and easy-to-use way of giving design and structure control of the WordPress theme to the user. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party.” etc. are not listed.

Everything looks correct in the PHPPHP PHP (recursive acronym for PHP: Hypertext Preprocessor) is a widely-used open source general-purpose scripting language that is especially suited for web development and can be embedded into HTML. http://php.net/manual/en/intro-whatis.php. code. The WordPress I18NInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. functions are used. The text domain reflects the slug of the plugin.
What is the reason for this?

#editor-requests

Can someone please review and…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for 6.0.x and below Plugins

I’m an author of the “WC Order PDF Download” and “CTA Section Custom GB BlockBlock Block is the abstract term used to describe units of markup that, composed together, form the content or layout of a webpage using the WordPress editor. The idea combines concepts of what in the past may have achieved with shortcodes, custom HTML, and embed discovery into a single consistent API and user experience.” plugins and I have translated the below plugins into Gujarati and Hindi languages. I can confirm Gujarati and Hindi both are my native languages.

#editor-requests

GTE Request for the Gujarati Language

Hello Polyglots,

I am interested in becoming the General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. (GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale.) for Gujarati (gu).

I can see there are only a few LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Managers in the Gujarati translation team. However, it seems they have been unavailable lately, possibly due to their busy schedules. This situation might hinder the progress of translations and prevent many Gujarati WordPress users from benefiting.

Out of concern for this issue, I am submitting my application for the GTE role. Although I lack direct experience with GTE responsibilities in the WordPress translation process, I am eager to contribute and ensure that language barriers do not impede users from accessing the platform.

Additionally, I would appreciate being granted Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) authority to further facilitate the translation process. My goal is to enable users to access more detailed settings by improving the translation quality.

Thank you for considering my application. I am committed to supporting the Gujarati WordPress community and ensuring that language does not pose a barrier to accessibilityAccessibility Accessibility (commonly shortened to a11y) refers to the design of products, devices, services, or environments for people with disabilities. The concept of accessible design ensures both “direct access” (i.e. unassisted) and “indirect access” meaning compatibility with a person’s assistive technology (for example, computer screen readers). (https://en.wikipedia.org/wiki/Accessibility) and usability.

#editor-requests

PTE Request for Cosmobit Theme

I am the Theme author for Cosmobit Theme. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our Theme: https://wordpress.org/themes/cosmobit/

Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for his respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for YASR Plugin

I am the plugin author for YASR – Yet Another Star Rating Plugin for WordPress. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin: https://wordpress.org/plugins/yet-another-stars-rating/

Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for his respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://profiles.wordpress.org/paretodigital/
  • de_DE
  • de_AT
  • de_CH

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request For WordPress 6.0.X, 6.1.X, 6.2.X, 6.3.X, and 6.4.X

Hi, I’m Satyam Vishwakarma. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for the following projects [WordPress 6.0.X, 6.1.X, 6.2.X, 6.3.X, and 6.4.X]. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the hi_IN localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: WordPress 6.0.X, 6.1.X, 6.2.X, 6.3.X, and 6.4.X

URLs:

  • https://translate.wordpress.org/locale/hi/default/wp/6.0.x/
  • https://translate.wordpress.org/locale/hi/default/wp/6.1.x/
  • https://translate.wordpress.org/locale/hi/default/wp/6.2.x/
  • https://translate.wordpress.org/locale/hi/default/wp/6.3.x/
  • https://translate.wordpress.org/locale/hi/default/wp/6.4.x/

#editor-requests

Hello. everyone.

#ko_KR slackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. workspace is changed.
I want to change handbook page “Local Slack Teams”
from
Sign up (first time): https://wpkorea.slack.com/signup/
Team URL: https://wpkorea.slack.com
to
Sign up (First Time): https://wpkr.slack.com/signup/
Team URL: https://wpkr.slack.com/

#locale-requests

PTE Request for [WP Customer Reviews]

I’ve suggested translations for this [pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party/theme] and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the [localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ name] locale.

Name: WP Customer Reviews

URL: https://translate.wordpress.org/locale/cs/default/wp-plugins/wp-customer-reviews/

#editor-requests

Hi how it is possible…

Hi how it is possible to know when the translation will be available for everybody I translate books review blockBlock Block is the abstract term used to describe units of markup that, composed together, form the content or layout of a webpage using the WordPress editor. The idea combines concepts of what in the past may have achieved with shortcodes, custom HTML, and embed discovery into a single consistent API and user experience. and my calendar in french
best regards?

  • https://wordpress.org/plugins/book-review-block/
  • https://wordpress.org/plugins/collapsing-categories/
  • https://wordpress.org/plugins/my-calendar/

#editor-requests