PTE Request for Keyy

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for [Keyy Two Factor Authentication (like Clef) ]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [Keyy Two Factor Authentication (like Clef) ] pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTE, can you please add me:

Name: [Keyy Two Factor Authentication (like Clef)]
URL: [https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/keyy/]

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I ‘m the…

Hello Polyglots,

I ‘m the author Plus WebP: https://wordpress.org/plugins/plus-webp/

Please add following user as an editor for their language:

#id_id @pakacil

#editor-requests

Hi @nao, We have great…

Hi @nao,

We have great translations that we’d like to integrate on translate.wordpress. Can you please add @wptranslationsorg as CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. for these theme:

Theme URL: https://wordpress.org/themes/colibri-wp/

To make sure we can apply to this access we fulfilled answered all points below:

1. Our translators use/created the community style guides and glossaries. They are all GTEs or PTEs of their respective locales already. More info about our team members (https://wp-translations.pro/team/)
2. Sources of translation are available on transifex (https://www.transifex.com/wp-translations/)
3. The review process with GTEs and PTEs is handled in translate.wordpress (see details in 4)
4. In case of need any localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ GTEs or PTEs can get in touch directly here on make or on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. via @wptranslationsorg
Our contact form page (https://wp-translations.pro/contact/) is also available.
5. General Translation EditorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor will be noticed of each localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ after imports of course.

PS: Thanks for all previous accepted requests 😉

Thanks in advance,
FX for the WP-Translations Team

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for the following 11 plugins:

1. Order Delivery date for WooCommerce plugin,
2. Abandoned Cart Lite for WooCommerce plugin,
3. Product Delivery Date for WooCommerce plugin,
4. WooCommerce Print Invoice & Delivery Note plugin,
5. Call for Price for WooCommerce plugin,
6. Currency per Product for WooCommerce plugin,
7. Custom Order Numbers for WooCommerce plugin,
8. Custom Order Status for WooCommerce plugin,
9. Payment Gateway Based Fees and Discounts for WooCommerce plugin,
10. Price based on User Role for WooCommerce plugin
11. Product Input Fields for WooCommerce plugin.

We have a translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s).

Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I ‘m the…

Hello Polyglots,

I ‘m the author Extend Media Upload: https://wordpress.org/plugins/extend-media-upload/

Please add following user as an editor for their language:

#editor-requests

Hello Polyglots, I have suggested…

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Shortpixel image optimizer
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/shortpixel-image-optimiser/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I want to…

Hello Polyglots, I want to take responsibility for the german translation for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: WooCommerce Admin
URL: https://wordpress.org/plugins/woocommerce-admin/

I am already a reliable editor for other plugins doing high quality translations into german and I would maintain the german translation stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. any time to support the community.

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots,

I ‘m the author Media from FTP: https://wordpress.org/plugins/media-from-ftp/

Please add following user as an editor for their language:

#editor-requests

PTE Request for WordProof Timestamp

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: wordproof-timestamp
URL: https://wordpress.org/plugins/wordproof-timestamp/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Yoast SEO

Hello Polyglots,
I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for Yoast SEO pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and seems the project doesn’t have a Translation EditorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor yet. This makes the translation project makes no progress although many strings status are waiting.

Therefore, I would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. If I may, could you please add me:

Name: Yoast SEO
URL: https://wordpress.org/plugins/wordpress-seo

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Fifny Cloud Configurators

Hello Polyglots, I am the plugin author for Fifny Cloud Configurators https://wordpress.org/plugins/fifny-cloud-configurators/ . We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for Clearfy

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Clearfy
URL: https://wordpress.org/plugins/clearfy/

I’m currently also an editor on TablePress plugin and contributor on WooCommerce and Yoast.

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Limit Login Attempts Reloaded

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this ‘Limit Login Attempts Reloaded’ and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Limit Login Attempts Reloaded
URLURL A specific web address of a website or web page on the Internet, such as a website’s URL www.wordpress.org: https://wordpress.org/plugins/limit-login-attempts-reloaded/

ru_RU

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for hello-dolly, tinymce-advanced and advanced-tinymce-configuration

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for these three plugins and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: hello-dolly
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/hello-dolly/

Name: tinymce-advanced
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/tinymce-advanced/

Name: advanced-tinymce-configuration
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-tinymce-configuration/

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

I’ve finished translating remaining strings for #pt_BR locale and according to the local grammar rules and using the community glossary to maintain text uniformity.
Still didn’t touched low priority strings.
If you have further questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I ‘m the…

Hello Polyglots,

I ‘m the author Software License Manager for WooCommerce: https://wordpress.org/plugins/software-license-manager-for-woocommerce/

Please add following user as an editor for their language:

#editor-requests