Highlighted Posts

Categorize a post as Highlight to add it to this section.

PTE 请求

我希望被添加为 https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-plugins/hummingbird-performance – Hummingbird 插件的PTE,谢谢

#editor-requests

Volunteers needed for revival of #ko_KR locale

Hi friends,

All parts of WordPress are built upon volunteer contributions. This is also valid for the translation of WordPress (coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress., free plugins, free themes, the WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ site, etc.)

Due to unforeseen circumstances, the Korean localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ (#ko_KR) right now has no translation team, so we need to rebuild it.

We hope to find at least 3-4 contributors who are willing to jointly revive the Korean translation team.

Expectations:

  • Support and mentor new Korean translation contributors.
  • Maintain a healthy, welcoming and supportive environment for Korean translation contributors
  • Act upon PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. requests for Korean and confirm via comments on these posts.
  • Do your best to make sure that the Korean translations follow our General Expectations for WordPress translations.

But also, when possible:

  • Maintain the Korean Term Glossary for WordPress translations.
  • Develop (and maintain) a Start Guide and/or Style Guide for Korean translations.
  • Check pending translations, especially from contributors who want to be appointed as PTE, give feedback.

If you’re interested:

  • Add a comment under this post.
  • Make sure that you’re registered in the Global SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. team for WordPress contributors. You can invite yourself via https://make.wordpress.org/chat/. In our global chat channel, “Polyglots”, GTEs and other translation contributors from all over the world support each other, share news and co-operate in other ways.

If you have questions around this, then please add a comment here, or ask in “polyglots” channel on Slack.

I want to pingPing The act of sending a very small amount of data to an end point. Ping is used in computer science to illicit a response from a target server to test it’s connection. Ping is also a term used by Slack users to @ someone or send them a direct message (DM). Users might say something along the lines of “Ping me when the meeting starts.” some recent contributors who may be interested in rebuilding the team:

@mincheolim @summerblend @sujungyoon3 @cookiekingdom @gaeun1023 @mytory @widelake @jinyijeong @inwootranslate @sinclair23 @martian36

PTE Request For Text To Speech TTS Accessibility plugin

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Text To Speech TTS AccessibilityAccessibility Accessibility (commonly shortened to a11y) refers to the design of products, devices, services, or environments for people with disabilities. The concept of accessible design ensures both “direct access” (i.e. unassisted) and “indirect access” meaning compatibility with a person’s assistive technology (for example, computer screen readers). (https://en.wikipedia.org/wiki/Accessibility) . We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

– https://wordpress.org/plugins/text-to-audio/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Aruba Fatturazione Elettronica

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for [Aruba Fatturazione Elettronica]. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/aruba-fatturazione-elettronica/

If you have any questions, just comment here. I’m already editor for https://wordpress.org/plugins/aruba-hispeed-cache/

Thank you!

#editor-requests

PTE Request for EasyNewsletter I…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for EasyNewsletter

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for EasyNewsletter. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

– https://de.wordpress.org/plugins/easynewsletter/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hi,

Sorry, disturbing you with such a stupid thing.
Could somebody look at https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/health-check/stable-readme/bg/default/?filters%5Bstatus%5D=waiting , and move forward my translation.
I can not find a translation team in slackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Best regards,
Ivan Mihalev

#editor-requests

PTE Request for YM Fast Options

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for YM Fast Options. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/ym-fast-options/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE request for multiple plugins

I am the author of the plugins listed below, I have a translator that would like to be able to approve Persian translation for my plugins.

Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as Persian translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for my plugins:

User

Plugins

  • https://wordpress.org/plugins/translation-tools/
  • https://wordpress.org/plugins/translation-stats/
  • https://wordpress.org/plugins/gp-toolbox/

#editor-requests

Request new locale

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/: lzh_CN
Country code: CN
Plural forms: nplurals=1; plural=0;
Language native name: 文言文
Sub-domain: lzh-cn.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/
Site Title: 文言文
Site Description: 此乃 WordPress 之文言文版本
Admin Username: hhjmk8

#locale-requests

CLPTE and PTE request in multiple projects

Dear colleagues,

As we’re expanding our LocalizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." Program into more plugins, here’s another permissions request from Awesome Motive localization team.

1. Formidable Forms
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/formidable/

  • Please grant CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. role to user @amlocteam.
  • Please grant PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. role to user @tmej in Japanese language
  • Please grant PTE role to user @creadina in German language (de-DE)
  • Please grant PTE role to user @csttrad in French language (fr-FR)
  • Please grant PTE role to user @maciekdrobka in Polish language (pl-PL)

2. Duplicator
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/duplicator/

  • Please grant PTE role to user @tmej in Japanese language
  • Please grant PTE role to user @csttrad in French language (fr-FR)
  • Please grant PTE role to user @maciekdrobka in Polish language (pl-PL)

3. Easy Digital Downloads
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-digital-downloads/

  • Please grant PTE role to user @tmej in Japanese language
  • Please grant PTE role to user @csttrad in French language (fr-FR)
  • Please grant PTE role to user @maciekdrobka in Polish language (pl-PL)

NOTE:
We strictly adhere to Glossaries and Style Guides in our work. And we’re open to any feedback or improvement suggestions from the community.
Don’t hesitate contact me via SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. if needed: Anna Iokhimovich from Awesome Motive Inc.

Thank you for your support, as always!

#clpte

#editor-requests

GTE Request for English Locale

Hello! I have been translating different English LocalesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ for the past 4 years. Currently I am a GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. for EN_AU and a Super PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for EN_CA. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as GTE for their respective locales:

  • #en_nz@chaion07 (Previous Translation Reference: https://translate.wordpress.org/locale/en-nz/default/wp/dev/)
  • #en_za@chaion07 (Previous Translation Reference: https://translate.wordpress.org/locale/en-za/default/wp/dev/)
  • #en_gb@chaion07 (Previous Translation Reference: https://translate.wordpress.org/locale/en-gb/default/wp/dev/) (@chaion07)

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for [docodoco-store-locator]

I would like to approve translation for our pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

Name : DocoDoco Store Locator
URL : https://translate.wordpress.org/locale/ja/default/wp-plugins/docodoco-store-locator/

#editor-requests

Hello Polyglots team,

I would like to become a GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. in #mai and #bho localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

#editor-requests

PTE Request for ValidateCertify-Free into Español

Hi team,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for ValidateCertify-Free. I just uploaded the translations and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and glossary for the Catalan (ca) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: ValidateCertify-Free

URL: https://wordpress.org/plugins/validar-certificados-de-cursos/

— en_US

#editor-requests

Agenda: Weekly Polyglots Chat – March 13, 2024 (13:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, March 13, 2024, 13:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings