PTE request for New Blog Jr theme

Hi polygots,
We are the author of child theme https://wordpress.org/themes/new-blog-jr/ – new blog jr.

The theme detail is in this homepage https://www.postmagthemes.com/downloads/new-blog-jr-free-wordpress-theme/ – new blog jr .

The parent theme of this child themeChild theme A Child Theme is a customized theme based upon a Parent Theme. It’s considered best practice to create a child theme if you want to modify the CSS of your theme. https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/. is new blog

We have translated this child theme into following languages and hence we would like request to validate them. It’s parent theme has been already translated and validated.
If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for Multiple Page…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Multiple Page Generator PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party – MPG

Hello Polyglots, I am the plugin author for Multiple Page Generator Plugin – MPG https://wordpress.org/plugins/multiple-pages-generator-by-porthas .
We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

— uk – @lysyiweb
— ru_RU – @p0rthas
— pl_PL – @daniilkrok

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for HubSpot for…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for HubSpot for WooCommerce

Hello polyglots we would like to request for translation of our pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party in es_CO languag.

And we would like to be assign @yordansoares as a translation-editor for this localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/

Any question please let us know.

#editor-requests

PTE Request for [wp-event-manager]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [wp-event-manager] and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: [wp-event-manager]
URL: [https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-plugins/wp-event-manager/]

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE request for Simplify Menu Usage Plugin

Hello Polyglots, I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for the plugin Simplify Menu Usage.

It would be kind if you add me as translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Locale: bgn

Country code: PK
Plural forms: nplurals=1; plural=(n != 0);
Language native name: بلوچی روایرشتی
Language English name: Balochi Western
Sub-domain: bgn.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/
Site Title: Baluchi
Site Description: WordPress بلوچی
ISO 639-3ISO 639-3 ISO 639-3 code is an international standard for language codes in the ISO 639 series. It defines three‐letter codes for identifying languages.
Admin Username(s): pollenbaloch

dear sir
we humbly request you to add Balochi Western localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ in wordpress for translation. This language is spoken by more than 40 million people worldwide.
Your early co-operation in this matter is highly appreciated.
Thanks and regards
pollenbaloch

#locale-requests

Bringing Italian translators together

Banner and wapuu for Italian WPTranslationDay mini-event 25 July 2020

Join the Italian WordPress community this Saturday 25 July 2020 for the first Italian WordPress Translation Day mini event. 

The event will run from 9am to 1pm CEST (7am to 11am UTC) on video-conferencing platform Zoom and the Italian WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/.. There will be support for new contributors and a focus on translating the WordPress 5.5 releaseRelease A release is the distribution of the final version of an application. A software release may be either public or private and generally constitutes the initial or new generation of a new or upgraded application. A release is preceded by the distribution of alpha and then beta versions of the software..

This is now the third mini-event under the banner of #WPTranslationDay in 2020! Read more about the event on the WPTranslationDay blog.

If other localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ are considering running a mini-event, contact @nao and myself on the Make Slack. We can chat about the wider communications and marketing as soon as you start planning.

It is great to be supporting locales doing these mini-events, to encourage even more contributors to WordPress and have it translated in even more languages.

More on translating WordPress 5.5 on the post by @ocean90 a few days ago.

#italian-polyglots

Good day sir,

we want to translate Balochi western language which is spoken by more than 40 million people world wide. we really appreciate if a localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ is created for us so we can start the project.
here are the details of the language :-

ISO 639-3ISO 639-3 ISO 639-3 code is an international standard for language codes in the ISO 639 series. It defines three‐letter codes for identifying languages.
Locale:bgn
Country code: PK
Plural forms: nplurals=1; plural=(n != 0);
Language native name: بلوچی روایرشتی
Language English name: Western Balochi
Sub-domain: bgn.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/
Site Title: Balochi Western
Site Description: WordPress بلوچی
Admin Username(s): pollenbaloch

thanks and regards

#locale-requests

PTE Request for newsletter Hello…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for newsletter

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/newsletter – newsletter. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

#editor-requests

(Post Title) PTE Request for [wp-members]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [wp-members] and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: [wp-members]
URL: [https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-members/]
language:persian

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE request for Rara Themes

Hello Polyglots, I am the theme author of https://wordpress.org/themes/author/raratheme Rara Themes.
All our themes are translated into Portuguese (Brazil) and are pending approval. Can you please review the translation?

The links are as follows:

https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/travel-agency
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/tour-operator
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/wp-tour-package
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/education-zone
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/school-zone
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/university-zone
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/construction-landing-page
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/construction-company
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/builders-landing-page
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/business-one-page
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/lawyer-landing-page
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/rara-academic
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/bakes-and-cakes
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/rara-business
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/software-company
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/creative-business
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/preschool-and-kindergarten
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/perfect-portfolio
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/elegant-portfolio
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/metro-magazine
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/spa-and-salon
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/medical-spa
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/elegant-pink
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/feminine-pink
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/elegant-pin
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/the-conference
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/jobscout
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/restaurant-and-cafe
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/book-landing-page
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/author-landing-page
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/benevolent
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/charity-care
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/the-minimal
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/kalon
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/kalon-chic
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/numinous
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/digital-download
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/pranayama-yoga
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/travel-diaries
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/rara-journal
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/halcyon
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/app-landing-page
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/travel-magazine
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/rara-magazine
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/the-ultralight
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/the-schema
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/rara-readable
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/influencer
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/mugu
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/fluid-magazine
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/wedding-band
https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/mudita

If you have any questions, please comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I am with…

Hello Polyglots, I am with team Yoast, the author of the following plugins:

  • https://wordpress.org/plugins/wordpress-seo – Yoast SEO,
  • https://wordpress.org/plugins/duplicate-post/ – Yoast Duplicate Post,
  • https://wordpress.org/plugins/clicky/ – Clicky by Yoast,
  • https://wordpress.org/plugins/acf-content-analysis-for-yoast-seo/ – ACF Content Analysis for Yoast SEO,
  • https://wordpress.org/plugins/404-redirected/ – Redirectioner,
  • https://wordpress.org/plugins/yoast-comment-hacks/ – Yoast Comment Hacks,
  • https://wordpress.org/plugins/yoast-seo-search-index-purge/ – Yoast SEO: Search Index Purge, and
  • https://wordpress.org/plugins/yoast-test-helper/ – Yoast Test Helper.

We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugins. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

#locale-requests we have requested to…

#locale-requests
we have requested to translate the Baluchi language ISO code bal but still no reply. More than 40 million people are desperately waiting for this language to be added. please add this language so we can start working on it. Your timely co-operation is highly appreciated.
thanks and regards
Baloushi

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the theme author for BCF Shop and Diet Shop . my editor suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this theme and would like a request to validate them.

Diet Shop:-
French : https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/diet-shop/
Italian : https://translate.wordpress.org/locale/it/default/wp-themes/diet-shop/

BCF Shop :-
French : https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/bcf-shop/
Italian : https://translate.wordpress.org/locale/it/default/wp-themes/bcf-shop/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/falang/ –
Can i be the French (fr_FR) PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for Falang . And how can i sugest a user to be Dutch, German PTE user for Falang pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party(s).

  • #fr_FR https://profiles.wordpress.org/sbouey/

#editor-requests