Dev-squad GitHubGitHubGitHub is a website that offers online implementation of git repositories that can easily be shared, copied and modified by other developers. Public repositories are free to host, private repositories require a paid subscription. GitHub introduced the concept of the ‘pull request’ where code changes done in branches by contributors can be reviewed and discussed before being merged be the repository owner. https://github.com/ triage: Thursdays 07:00 UTC
Translation Coordinators work alongside Content Translators, assisting and empowering them as they translate content on Learn WordPress. This is achieved by:
Onboarding contributors to the Training Team’s processes
They also bridge the Training Team and their local community to help drive the mission of ensuring equal access to quality WordPress learning materials for all locales. They achieve this by performing actions such as:
Advertising Learn Content to their local community
Connecting their local community members with relevant Training Team opportunities (Ex. Content translation request)
Performing outreach to bring new contributors into the Training Team
Identifying and communicating key content for translation or creation based on community needs
Translation Coordinators have a strong record of being leaders in their communities. They have a deep understanding of their community’s needs when it comes to WordPress, and work as shepherds to help their respective communities grow.
This role is part of the Training Team’s Faculty Program. You can apply to become a Translation Coordinator from the Faculty program application form.
Currently, the number of Translation Coordinators is limited to two per locale. You can see Translation Coordinators listed on this page. If your locale already has two Translation Coordinators, we would still love to receive your application. We will let you know when there’s an opening. And until then, we’d love for you to support the team’s localization efforts as a Content Translator.
The Training Team manages content translation in the LearnWP Content – Localization GitHub project board. This is where translations and feedback are passed between translators and reviewers before content is finally published on https://learn.wordpress.org/.
Some contributors may be unfamiliar with GitHubGitHubGitHub is a website that offers online implementation of git repositories that can easily be shared, copied and modified by other developers. Public repositories are free to host, private repositories require a paid subscription. GitHub introduced the concept of the ‘pull request’ where code changes done in branches by contributors can be reviewed and discussed before being merged be the repository owner. https://github.com/, and would appreciate guidance as they get used to the team’s processes. You can help onboard new translators by:
Checking in with Content Translators via SlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/., and see how they are doing.
Following GitHub issues created by new contributors so that you are notified when they need assistance.
Translation Coordinators are encouraged to check the LearnWP Content – Localization GitHub project board regularly and move issues along in the translation process. Translation Coordinators can triage issues for any locale – even those they don’t speak.
The Training Team is always looking for new Content Translators. And we’d love for Translation Coordinators to spread the word! Some ideas you can use are:
Speak at WordCamps about Learn WordPress and the Training Team’s localization goals
Host a local MeetupMeetupAll local/regional gatherings that are officially a part of the WordPress world but are not WordCamps are organized through https://www.meetup.com/. A meetup is typically a chance for local WordPress users to get together and share new ideas and seek help from one another. Searching for ‘WordPress’ on meetup.com will help you find options in your area. about translating content for Learn and onboarding contributors to the team
Publish a post on your locale’s blog, inviting folks to join the team
Introduce the translation contributions you make on your own blog or social media
Newly published content is shared with the Training Team every meeting, including content created in non-English locales. Translation Coordinators are encouraged to share information of new content with their respective communities. This can be done in the locale’s WordPress Slack instance, on the locale’s team blog, or through social media, as a few suggestions. Below is an example message you can use when sharing newly published content with your community:
Hey there folks! The following Learn WordPress content is now available:
[LINK TO CONTENT PAGE]
Please read, share, and provide feedback on this content.
You can also help spread the word about content for your local community by working with the Make WordPress marketing team to schedule Tweets for your local community (See example of Japanese Tweet here). They can be reached in the Make WordPress #marketing channel. This Local Community Outreach Sheet helps the team identify how to best engage with local community members about Learn WordPress updates specific to their community.