{"id":67201,"date":"2026-05-28T17:58:45","date_gmt":"2026-05-28T17:58:45","guid":{"rendered":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/?p=67201"},"modified":"2026-05-28T18:58:13","modified_gmt":"2026-05-28T18:58:13","slug":"project-translation-editor-for-several","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/2026\/05\/28\/project-translation-editor-for-several\/","title":{"rendered":"Project Translation Editor for several&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><span tabindex='0' class='glossary-item-container'>Project Translation Editor<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Project Translation Editor<\/span> <span class='glossary-item-description'>A Project Translation\u00a0Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific\u00a0project\u00a0(for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one\u00a0specific locale. A\u00a0project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/glossary\/#general-translation-editor\">general translation editor<\/a>\u00a0after a <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/handbook\/rosetta\/theme-plugin-directories\/#requesting-new-translation-editors\">request by the project\u00a0author<\/a> or by the contributors themselves.<\/span><\/span><\/span> for several plugins<br>\n<span tabindex='0' class='glossary-item-container'>Plugin<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Plugin<\/span> <span class='glossary-item-description'>A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory <a href=\"https:\/\/wordpress.org\/plugins\/\">https:\/\/wordpress.org\/plugins\/<\/a> or can be cost-based plugin from a third-party.<\/span><\/span><\/span>: <span tabindex='0' class='glossary-item-container'>accessibility<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Accessibility<\/span> <span class='glossary-item-description'>Accessibility (commonly shortened to a11y) refers to the design of products, devices, services, or environments for people with disabilities. The concept of accessible design ensures both \u201cdirect access\u201d (i.e. unassisted) and \u201cindirect access\u201d meaning compatibility with a person\u2019s assistive technology (for example, computer screen readers). (https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Accessibility)<\/span><\/span><\/span>-new-window-warnings<br>\nPlugin: multilang-<span tabindex='0' class='glossary-item-container'>block<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Block<\/span> <span class='glossary-item-description'>Block is the abstract term used to describe units of markup that, composed together, form the content or layout of a webpage using the WordPress editor. The idea combines concepts of what in the past may have achieved with shortcodes, custom HTML, and embed discovery into a single consistent API and user experience.<\/span><\/span><\/span><br>\nPlugin: lang-attribute<br>\nPlugin: abbreviation-button-for-the-block-editor<br>\nPlugin: lang-attribute-blocks<br>\nPlugin: <span tabindex='0' class='glossary-item-container'>category<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Category<\/span> <span class='glossary-item-description'>The 'category' taxonomy lets you group posts \/ content together that share a common bond. Categories are pre-defined and broad ranging.<\/span><\/span><\/span>-posts-in-custom-menu<br>\nPlugin: redux-framework<br>\nTranslation: pl_PL<br>\nRequest: Project Translation Editor<br>\nReason: Hi, Poliglots team, I was an active Polish translator. I participated in <span tabindex='0' class='glossary-item-container'>WordCamp<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>WordCamp<\/span> <span class='glossary-item-description'>WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they\u2019ve learned throughout the year and share the joy. <a href=\"https:\/\/central.wordcamp.org\/about\/\">Learn more<\/a>.<\/span><\/span><\/span> Contributor Days at WordCamp PL, translating into Polish (though I did it under a different account). Additionally, I often translate plugins or themes locally when building websites for clients (I\u2019d like to add these translations to the <span tabindex='0' class='glossary-item-container'>repository<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>WordPress Localization Repository<\/span> <span class='glossary-item-description'>The\u00a0<b>WordPress Localization Repository<\/b>\u00a0at\u00a0<a title=\"https:\/\/i18n.svn.wordpress.org\/\" href=\"https:\/\/i18n.svn.wordpress.org\/\">https:\/\/i18n.svn.wordpress.org\/<\/a>\u00a0is a\u00a0<a title=\"Using Subversion\" href=\"https:\/\/codex.wordpress.org\/Using_Subversion\">Subversion repository<\/a>\u00a0where official WordPress translations are maintained. See\u00a0<a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/handbook\/translating\/working-with-the-translation-repository\/\">Working with the Translation Repository<\/a>\u00a0for details.<\/span><\/span><\/span> in the future). I\u2019m also a mentor in the WP Credits program, and my students are currently contributing translations. It would be helpful if I could approve their translations or those of other students. It would be great if I could be granted permission to approve translations for plugins I\u2019ve prepared translations for (the plugins listed above), or for others plugins\/themes.<\/p>\n<ul class=\"o2-tasks\">\n<li class=\"o2-task-item o2-task-sortable o2-task-completed\" data-item-hash=\"b2d620fc8d946d99d96c7d6701dba76f\" data-hash-instance=\"0\" data-item-text=\"#pl_PL  (@tobifjellner)\"><input type=\"checkbox\" name=\"\" value=\"\" checked disabled> <span class=\"o2-task-item-text\"><a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/teams\/?locale=pl_PL\" class=\"tag\"><span class=\"tag-prefix\">#<\/span>pl_PL<\/a>  (<a href=\"https:\/\/profiles.wordpress.org\/tobifjellner\/\" class=\"mention\"><span class=\"mentions-prefix\">@<\/span>tobifjellner<\/a>)<\/span>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/tag\/editor-requests\/\" class=\"tag\"><span class=\"tag-prefix\">#<\/span>editor-requests<\/a><\/p>\n<nav class='o2-post-footer-actions'><ul class='o2-post-footer-action-row'><li class='o2-post-footer-action'><a href=\"https:\/\/login.wordpress.org\/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2026%2F05%2F28%2Fproject-translation-editor-for-several%2F%23respond&#038;locale=en_US\" title=\"Login to Reply\"  class=\"genericon  genericon-reply\"  data-action=\"login-to-reply\"  data-actionstate=\"default\" >Login to Reply<\/a><\/li><\/ul><div class='o2-post-footer-action-likes'><\/div><ul class='o2-post-footer-action-row'><li class='o2-post-footer-action'><span class='o2-resolve-wrap'><a href=\"#\" title=\"Clear to-do\"  class=\"o2-resolve-link o2-disabled-action genericon  genericon-close\"  data-action=\"resolvedposts\"  data-actionstate=\"resolved\" >Clear to-do<\/a><ul><\/ul><\/span><\/li><\/ul><\/nav>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation\u00a0Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific\u00a0project\u00a0(for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one\u00a0specific locale. A\u00a0project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":16129975,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"aside","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[5],"tags":[1453,284],"class_list":["post-67201","post","type-post","status-publish","format-aside","hentry","category-uncategorized","tag-editor-requests","tag-pl_pl","post_format-post-format-aside","p2_resolved-resolved","mentions-bruno2k","mentions-tobifjellner","author-bruno2k"],"revision_note":"","jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67201","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=67201"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67201\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":67211,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/67201\/revisions\/67211"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wporg\/v1\/users\/bruno2k"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=67201"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=67201"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=67201"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}