{"id":66927,"date":"2026-05-19T18:26:42","date_gmt":"2026-05-19T18:26:42","guid":{"rendered":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/?p=66927"},"modified":"2026-05-21T11:32:04","modified_gmt":"2026-05-21T11:32:04","slug":"pte-request-for-wm-widerrufsmanager","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/2026\/05\/19\/pte-request-for-wm-widerrufsmanager\/","title":{"rendered":"PTE Request for WM Widerrufsmanager&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><span tabindex='0' class='glossary-item-container'>PTE<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Project Translation Editor<\/span> <span class='glossary-item-description'>A Project Translation\u00a0Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific\u00a0project\u00a0(for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one\u00a0specific locale. A\u00a0project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/glossary\/#general-translation-editor\">general translation editor<\/a>\u00a0after a <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/handbook\/rosetta\/theme-plugin-directories\/#requesting-new-translation-editors\">request by the project\u00a0author<\/a> or by the contributors themselves.<\/span><\/span><\/span> Request for WM Widerrufsmanager for WooCommerce<\/p>\n<p>Hello <span tabindex='0' class='glossary-item-container'>Polyglots Team<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Polyglots Team<\/span> <span class='glossary-item-description'>Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/teams\/\">https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/teams\/<\/a><\/span><\/span><\/span>,<\/p>\n<p>I am the <span tabindex='0' class='glossary-item-container'>plugin<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Plugin<\/span> <span class='glossary-item-description'>A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory <a href=\"https:\/\/wordpress.org\/plugins\/\">https:\/\/wordpress.org\/plugins\/<\/a> or can be cost-based plugin from a third-party.<\/span><\/span><\/span> author for \u201cWM Widerrufsmanager for WooCommerce\u201d.<\/p>\n<p>Please add the following <span tabindex='0' class='glossary-item-container'>WordPress.org<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>WordPress.org<\/span> <span class='glossary-item-description'>The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization.  <a href=\"https:\/\/wordpress.org\/\">https:\/\/wordpress.org\/<\/a><\/span><\/span><\/span> user as <span tabindex='0' class='glossary-item-container'>Project Translation Editor<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Project Translation Editor<\/span> <span class='glossary-item-description'>A Project Translation\u00a0Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific\u00a0project\u00a0(for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one\u00a0specific locale. A\u00a0project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/glossary\/#general-translation-editor\">general translation editor<\/a>\u00a0after a <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/handbook\/rosetta\/theme-plugin-directories\/#requesting-new-translation-editors\">request by the project\u00a0author<\/a> or by the contributors themselves.<\/span><\/span><\/span> for the German <span tabindex='0' class='glossary-item-container'>locale<span class='glossary-item-hidden-content'><span class='glossary-item-header'>Locale<\/span> <span class='glossary-item-description'>Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it\u2019s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in <a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/teams\/\">https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/teams\/<\/a><\/span><\/span><\/span>:<\/p>\n<ul>\n<li>Plugin: https:\/\/wordpress.org\/plugins\/wm-widerrufsmanager\/\n<\/li>\n<li>Translate: https:\/\/translate.wordpress.org\/locale\/de\/formal\/wp-plugins\/wm-widerrufsmanager\/\n<\/li>\n<li>WordPress.org username: <a href=\"https:\/\/profiles.wordpress.org\/wittemarketing\/\" class=\"mention\"><span class=\"mentions-prefix\">@<\/span>wittemarketing<\/a>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul class=\"o2-tasks\">\n<li class=\"o2-task-item o2-task-sortable o2-task-completed\" data-item-hash=\"e4477b668092e0d527890d7a74d268e2\" data-hash-instance=\"0\" data-item-text=\"#de_DE \u2013 @wittemarketing (@tobifjellner)\"><input type=\"checkbox\" name=\"\" value=\"\" checked disabled> <span class=\"o2-task-item-text\"><a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/teams\/?locale=de_DE\" class=\"tag\"><span class=\"tag-prefix\">#<\/span>de_DE<\/a> \u2013 <a href=\"https:\/\/profiles.wordpress.org\/wittemarketing\/\" class=\"mention\"><span class=\"mentions-prefix\">@<\/span>wittemarketing<\/a> (<a href=\"https:\/\/profiles.wordpress.org\/tobifjellner\/\" class=\"mention\"><span class=\"mentions-prefix\">@<\/span>tobifjellner<\/a>)<\/span>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>I have submitted German translations for the Stable Readme and would like to review and maintain the German translations for this plugin.<\/p>\n<p>German is my native language. I will follow the German translation guidelines and glossary.<\/p>\n<p>If you have any questions, please comment here.<\/p>\n<p>Thank you!<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/tag\/editor-requests\/\" class=\"tag\"><span class=\"tag-prefix\">#<\/span>editor-requests<\/a><\/p>\n<nav class='o2-post-footer-actions'><ul class='o2-post-footer-action-row'><li class='o2-post-footer-action'><a href=\"https:\/\/login.wordpress.org\/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2026%2F05%2F19%2Fpte-request-for-wm-widerrufsmanager%2F%23respond&#038;locale=en_US\" title=\"Login to Reply\"  class=\"genericon  genericon-reply\"  data-action=\"login-to-reply\"  data-actionstate=\"default\" >Login to Reply<\/a><\/li><\/ul><div class='o2-post-footer-action-likes'><\/div><ul class='o2-post-footer-action-row'><li class='o2-post-footer-action'><span class='o2-resolve-wrap'><a href=\"#\" title=\"Clear to-do\"  class=\"o2-resolve-link o2-disabled-action genericon  genericon-close\"  data-action=\"resolvedposts\"  data-actionstate=\"resolved\" >Clear to-do<\/a><ul><\/ul><\/span><\/li><\/ul><\/nav>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PTEProject Translation Editor A Project Translation\u00a0Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific\u00a0project\u00a0(for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one\u00a0specific locale. A\u00a0project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor\u00a0after [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":23474845,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"aside","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[5],"tags":[94,1453],"class_list":["post-66927","post","type-post","status-publish","format-aside","hentry","category-uncategorized","tag-de_de","tag-editor-requests","post_format-post-format-aside","p2_resolved-resolved","mentions-jensratzel","mentions-tobifjellner","mentions-wittemarketing","author-wittemarketing"],"revision_note":"","jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66927","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66927"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66927\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":67007,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66927\/revisions\/67007"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wporg\/v1\/users\/wittemarketing"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66927"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66927"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/make.wordpress.org\/polyglots\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66927"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}