Last Friday the WordCamp London Contributor Day was…

Last Friday, the WordCamp London Contributor Day was held. I personally didn’t expect to see a great Polyglots turnup there, since it’s an English-speaking country. You can imagine my surprise when we ended up with a team almost as big as Core’s team!

Let me show you…

Working on German translations (#de_DE), we had @kau-boy, @soean, @travel_girl and @00Sleepy.

Spreading the love for Afrikaans (#af_ZA) was @semblance_er. @gomp was helping the Polish-speaking community (#pl_PL), while @katjazalokar took care of Slovenian (#sl_SL). We can add more languages to the list, because @shakoof was working on hebrew (#he_IL), and @awesomesaurus and @andizer took care of Dutch (#nl_NL).

This contributor day also reminded me that I still do not know all existing languages, because we had @kel-dc translating the release video and WordPress into Tagalog (#tl), a language I might never have seen before..
Unfortunately I forgot to mention here at the closing of the contributor day, so hereby my apologies for that and a special thanks to @kel-dc for all the hard work!

Of course, I hope you’ll all continue to translate WordPress, and I really hope to see you on the WP Translation Day!
( If you haven’t already, you can sign up here: http://wptranslationday.org/#attend )

Thanks all for an amazing contributor day!

#contributor-day, #wordcamp, #wordcamp-london

Polyglots team @ WordCamp London Contributor day

Hey everyone,

Just wanted to do a quick writeup of what we did today at WordCamp London’s Contributor day today:

New translators

We got some new translators introduced to the Polyglots team and had some translations added for Afrikaans, Bulgarian, French, Italian and Dutch.

New validator for Français de Belgique

Français de Belgique, fr-be.wordpress.org was one of the locales that didn’t have a validator. pauldewouters was at Contributor day today and volunteered to take over the locale. Thank you Paul and welcome to the team!

Polyglots handbook improvement collaboration doc

We created a Hackpad with suggestions for improving the Polyglots Hanbook.

It has some awesome suggestions we will be implementing shortly. If anyone wants to join in there and make more suggestions, go for it, you are more than welcome!

I want to thank everyone who showed up to contribute today!

Caspar, Taco, Elzette, Alex, Lily, Ivan, Franz, Paul. You guys were brilliant 🙂

Cheers!
Petya

#contributor-day, #polyglots, #wordcamp-london

Notes from the Polyglots discussion at WordCamp London

Hi everyone,

Better late than never! Here my notes from the Polyglots discussion with @nacin, @defries, @markoheijnen, @coachbirgit and some other wonderful people at WordCamp London.

Pretty much all of these are things we agreed on.

  • Having official teams based on the .org user roles that are official on a page on polyglots.wordpress.org as a point of contact for people wishing to contribute. Editors and administrators get there by default.
  • Contact form inquiries in the local .org sites being transformed into support questions on the local forum
  • Two levels of rights for per project validation – more strict for WordPress projects and the other for plugins, themes…
  • Plugin translation – a validator for a certain language to be able validate as well as the plugin author & existing contributors to that particular plugin

And some other issues that were discussed:

  • Per project validation – should there be a separate user role to grant per project validation rights
  • Fuzzy matching – strings in a related project
  • The problem with lost strings – Ex. If you move a string from administration to main or network admin, the translation gets lost

Cheers!
Petya

#discussion, #wordcamp-london