Agenda: Weekly Polyglots Chat – December 4, 2019 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, December 4, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Asia: Call for Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Table leads
  • Americas timezone monthly chat is this week (21:30 UTC on Wednesday)
  • For 2020: Measuring Polyglots Team Success (feedback welcome!)
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – November 27, 2019 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 27, 2019, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • News from Spanish teams
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. progress update
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – November 20, 2019 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 20, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.3 translation retrospective
    • What worked for your team?
    • What can be improved?
    • What can we do to help each other as a global team?
  • Revisit Slack channel for communicating across language variant teams thread (Spanish speakers – please add comments)
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. progress update
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – November 13, 2019 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 13, 2019, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings



Agenda: Weekly Polyglots Chat – November 6, 2019 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 6, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 30, 2019 (12 GMT)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 30, 2019, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the “Making WordPress” Slack.

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.3:
    • The releaseRelease A release is the distribution of the final version of an application. A software release may be either public or private and generally constitutes the initial or new generation of a new or upgraded application. A release is preceded by the distribution of alpha and then beta versions of the software. is scheduled for beginning of November
    • It is available for translation, and currently in hard string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. (i.e. hopefully no new stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. before the release).
    • Also keep an eye on the new standard theme Twenty Twenty and the plugins Health Check and Gutenberg.
    • Also: If you’ve got commit access to your locale under https://i18n.wordpress.org/ then please make sure that you have created a directory “5.3” under /branches/ in accordance with the instructions for automated releases in our handbook.
  • Meeting times reminder
    • We now alternate meeting times every week between (06:00 and 12:00 UTC/GMT). Keep in mind that the meeting times are tied to GMT/UTC – if your location is using DST (daylight saving time), then the meeting time in your local time may move accordingly.
    • On Wednesday November 6 at 21:30 GMT (time corrected, was half an hour off), we’ll have our first monthly chat on “Americas friendly time”. It will repeat the first Wednesday every month.
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks.
    • In addition to Japanese and Serbian, other localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ (Russian, Brazilian Portuguese, and Dutch) started testing. See this Docs Handbook for more info & instruction.
    • @netweb is working on contents import
  • Reminder: give some thoughts on the “measuring polyglots team success” post.
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 16, 2019 (12UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 16, 2019, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.3: available for translation, currently soft string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead./betaBeta A pre-release of software that is given out to a large group of users to trial under real conditions. Beta versions have gone through alpha testing in-house and are generally fairly close in look, feel and function to the final product; however, design changes often occur as part of the process. 3 hard string freeze/Release candidateRelease Candidate A beta version of software with the potential to be a final product, which is ready to release unless significant bugs emerge. 1. (However, we’re still waiting for the last committed stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. to synchronize, among other things, this includes the “About” page).
  • Meeting time:
    • Americas friendly meeting time: @tokyobiyori suggests first Wednesday every month, 21:00 GMT (3 pm Central Standard Time) – thoughts?
    • Our current meeting times will stay the same in UTC/GMT (06:00 and 12:00 UTC/GMT, respectively) even after summer time ends in some countries.
  • WordPress User Survey translation: help with review for professional translation will be needed for #ja, #de_DE, #es_ES, #fr_FR, and #ru_RU early next week.
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 9, 2019 (6UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 9, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.3: translation project is available now. Soft string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. is coming soon. Be sure to check out Dominik’s post.
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. updates: we got a go-ahead for global roll-out from docs team (#). Next step is to figure out the detailed steps (content import, role assignment – #) then all teams will be ready for migrationMigration Moving the code, database and media files for a website site from one server to another. Most typically done when changing hosting companies./translation.
  • Contributor dayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. leads needed: WCUS (Nov 3 – @petya will be there) & WordCamp Dublin (Oct 20) 
  • Americas friendly Meeting time: @tokyobiyori has two suggestions
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 2, 2019 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 2, 2019, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • 5.3 Beta2: translation project is not available yet. Oct 7 is targeted soft string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. based on the roadmap.
  • Polyglots Role chart – needs everyone’s eye; after this review request, we will put it on handbook
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 25, 2019 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, September 25, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 18, 2019 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, September 18, 2019, 12:00 NOON GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 11, 2019

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, September 11, 2019, 6:00 AM GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 4, 2019

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, September 4, 2019, 6:00 AM GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • Call for WCUS Contributor DayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. table leads
  • Reconsidering weekly meeting time
    • How about alternating the time biweekly so members from various timezones can join?
  • Docs related updates
    • TOC on RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. pages now includes more depths beyond h2 (meta-4692)
    • HelpHub status
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – August 28, 2019

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, August 28, 2019, 6:00 AM GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • More HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. progress report
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – August 21, 2019

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, August 20, 2019, 6:00 AM GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • More HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. progress report
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings