Agenda: Weekly Polyglots Chat – March 25, 2020 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, March 25, 2020, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • 5.4 releaseRelease A release is the distribution of the final version of an application. A software release may be either public or private and generally constitutes the initial or new generation of a new or upgraded application. A release is preceded by the distribution of alpha and then beta versions of the software. – anyone stuck? need help with context or setup?
  • Doc review request: Plugin Theme/Author Guide
  • Achievements & Open Floor

Please leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – March 11, 2020 (06 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, March 11, 2020, 06:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress Slack.

  • Weekly Polyglots’ stats
  • WordPress 5.4 has now reached Release CandidateRelease Candidate A beta version of software with the potential to be a final product, which is ready to release unless significant bugs emerge. 2. We’ve reached “string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead.”. Some minor corrections may happen to the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. (we’ve had one fuzzied stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., so far), but in general all strings needed are ready to be translated. Keep in mind that you can reuse strings forth and back between the GutenbergGutenberg The Gutenberg project is the new Editor Interface for WordPress. The editor improves the process and experience of creating new content, making writing rich content much simpler. It uses ‘blocks’ to add richness rather than shortcodes, custom HTML etc. https://wordpress.org/gutenberg/ pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and CoreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress.. Also check that your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/’s directory in i18n.svn is either empty, or has a branch for 5.4.
  • A discussion topic from @felipeloureirosantos https://make.wordpress.org/polyglots/2020/03/10/delete-projects-language-pack-when-below-specific-percentage/ Please visit that topic and add your thoughts!
  • Other news, achievements, questions (also known as “Open floor”.)

Please leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – March 4, 2020 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, March 4, 2020, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress Slack.

  • Weekly Polyglots’ stats
  • WordPress 5.4 has (hopefully) reached Release CandidateRelease Candidate A beta version of software with the potential to be a final product, which is ready to release unless significant bugs emerge. 1, which means we should soon see new stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. to translate. Also time to check that your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/’s directory in i18n.svn is either empty, or has a branch for 5.4.
  • Also welcome to the Americas-friendly monthly Polyglots chat at Wednesday, March 4, 2020, 21:30 GMT in the same SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. channel.
  • We welcome @felipeelia as a member of the global mentor team.
  • Other news, achievements, questions (also known as “Open floor”.

Please leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – February 19, 2020 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, February 19, 2020, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.4 has reached BetaBeta A pre-release of software that is given out to a large group of users to trial under real conditions. Beta versions have gone through alpha testing in-house and are generally fairly close in look, feel and function to the final product; however, design changes often occur as part of the process. 2
  • Discussion about how to handle languages in WordPress TV https://make.wordpress.org/tv/2020/02/16/wordpress-tv-language-changes/
  • Ad hoc Contributor dayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. on Friday Feb 21
  • Achievements & Open Floor

Please leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Polyglots Team Monthly Chat (Americas) – February 5th, 2020 (3:30 CST)

Here’s the agenda for our monthly chat.

This meeting will be held on Wednesday, February 5th, 2020, 21:30 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • Use of Machine Translations
  • Goals for 2020!
  • Cooperation ideas between localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/
    • How to adapt what’s already been fully translated by other teams into other locales of the same language
    • Working closely with other locales of the same language
    • Sharing resources
    • Translation tables at WordCamps
    • Keep track of locales with backlogs and how to address them
  • Achievements & Open Floor

Please leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – January 15, 2020 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, January 15, 2020, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • 5.4 planning started
  • Using multi-language in our Slack channel
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. status
  • Achievements & Open Floor

Please leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – December 17, 2019 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, December 18, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • 5.3.1 Security and Maintenance ReleaseRelease A release is the distribution of the final version of an application. A software release may be either public or private and generally constitutes the initial or new generation of a new or upgraded application. A release is preceded by the distribution of alpha and then beta versions of the software. is out, 5.3.2 is coming soon
  • 49 locales up-to-date as of now
  • Twenty Twenty has one new stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings.
  • FYI: New & updated handbook pages
  • New: Projects to translate (props @casiepa)
  • Updated: Building a Glossary & Style Guide (@nao added @casiepa‘s consolidated glossary info)
  • Added charts to Roles and Capabilities (@nao)
  • Added a link to flyer on Getting Started at a Contributor Day
  • Some new stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. in metaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. projects (esp. WordCamp.org)
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – December 4, 2019 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, December 4, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Asia: Call for Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Table leads
  • Americas timezone monthly chat is this week (21:30 UTC on Wednesday)
  • For 2020: Measuring Polyglots Team Success (feedback welcome!)
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – November 27, 2019 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 27, 2019, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • News from Spanish teams
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. progress update
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – November 20, 2019 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 20, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.3 translation retrospective
    • What worked for your team?
    • What can be improved?
    • What can we do to help each other as a global team?
  • Revisit Slack channel for communicating across language variant teams thread (Spanish speakers – please add comments)
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. progress update
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – November 13, 2019 (12 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 13, 2019, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings



Agenda: Weekly Polyglots Chat – November 6, 2019 (6 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 6, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 30, 2019 (12 GMT)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 30, 2019, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the “Making WordPress” Slack.

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.3:
    • The releaseRelease A release is the distribution of the final version of an application. A software release may be either public or private and generally constitutes the initial or new generation of a new or upgraded application. A release is preceded by the distribution of alpha and then beta versions of the software. is scheduled for beginning of November
    • It is available for translation, and currently in hard string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. (i.e. hopefully no new stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. before the release).
    • Also keep an eye on the new standard theme Twenty Twenty and the plugins Health Check and Gutenberg.
    • Also: If you’ve got commit access to your locale under https://i18n.wordpress.org/ then please make sure that you have created a directory “5.3” under /branches/ in accordance with the instructions for automated releases in our handbook.
  • Meeting times reminder
    • We now alternate meeting times every week between (06:00 and 12:00 UTC/GMT). Keep in mind that the meeting times are tied to GMT/UTC – if your location is using DST (daylight saving time), then the meeting time in your local time may move accordingly.
    • On Wednesday November 6 at 21:30 GMT (time corrected, was half an hour off), we’ll have our first monthly chat on “Americas friendly time”. It will repeat the first Wednesday every month.
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks.
    • In addition to Japanese and Serbian, other localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ (Russian, Brazilian Portuguese, and Dutch) started testing. See this Docs Handbook for more info & instruction.
    • @netweb is working on contents import
  • Reminder: give some thoughts on the “measuring polyglots team success” post.
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 16, 2019 (12UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 16, 2019, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.3: available for translation, currently soft string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead./betaBeta A pre-release of software that is given out to a large group of users to trial under real conditions. Beta versions have gone through alpha testing in-house and are generally fairly close in look, feel and function to the final product; however, design changes often occur as part of the process. 3 hard string freeze/Release candidateRelease Candidate A beta version of software with the potential to be a final product, which is ready to release unless significant bugs emerge. 1. (However, we’re still waiting for the last committed stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. to synchronize, among other things, this includes the “About” page).
  • Meeting time:
    • Americas friendly meeting time: @tokyobiyori suggests first Wednesday every month, 21:00 GMT (3 pm Central Standard Time) – thoughts?
    • Our current meeting times will stay the same in UTC/GMT (06:00 and 12:00 UTC/GMT, respectively) even after summer time ends in some countries.
  • WordPress User Survey translation: help with review for professional translation will be needed for #ja, #de_DE, #es_ES, #fr_FR, and #ru_RU early next week.
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – October 9, 2019 (6UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, October 9, 2019, 6:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • WordPress 5.3: translation project is available now. Soft string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. is coming soon. Be sure to check out Dominik’s post.
  • HelpHub i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. updates: we got a go-ahead for global roll-out from docs team (#). Next step is to figure out the detailed steps (content import, role assignment – #) then all teams will be ready for migrationMigration Moving the code, database and media files for a website site from one server to another. Most typically done when changing hosting companies./translation.
  • Contributor dayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. leads needed: WCUS (Nov 3 – @petya will be there) & WordCamp Dublin (Oct 20) 
  • Americas friendly Meeting time: @tokyobiyori has two suggestions
  • Achievements & Open Floor

Leave a comment if you’d like to add something else to the agenda.

#weekly-meeting-agenda, #weekly-meetings