Notes from the Polyglots Chats on June 21

Locale Stats

Releases: 169 (±0) locale, 54 (+4) up to date, 0 (±0) behind by minor versions, 41 (-4) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 51 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.
Translations: 169 (±0) total, 36 (-16) at 100%, 36 (+16) over 95%, 2 (±0) over 90%, 29 (±0) over 50%, 58 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 49 unresolved editor requests out of 848 (+19) total and 8 unresolved locale requests out of 54 (+2) total.

Translators: There are 505 (+2) GTE, 1 640 (+30) PTE and 14 010 (+133) translation contributors.
(A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 49,847% (+0,061%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

=> Some extra strings were added/changed just before taken the stats, so not all locales are yet back at 100%

Polyglots team

WordCamp Europe

  • Videos start arriving at http://wordpress.tv/event/wordcamp-europe-2017/

Community Summit & Contributor Day outcome

  • Notes from all polyglots discussions are being finalized
  • New handbook pages will be created based on decisions taken during the summit
  • Cross-local PTE project will get live in the next couple of weeks
  • GWTD3 has a lead: @casiepa
  • @yoavf has worked on some amazing new features for translators on .com and we will be scheduling a meeting with him and @ocean90 to discuss what we can bring to .org

GWTD3

  • Finding leads for all areas is the next step
  • Then defining/confirming the date
  • No changes on the overall concept: 24h, spanning the whole world and talks

PTE onboarding

  • @coachbirgit opened the debate on how to handle PTE requests and add to the handbook
  • @nao @tobifjellner @wolly shared their documentation. Some existing docs: ja de it
  • @zetaraffix offered help for the design part. @sheilagomes already has some infographics. @tobifjellner proposed 2 entry points: 1. Aimed at developers 2. Aimed at users who want to contribute
  • A form on the dev side might be a good option/replacement for the current make/polyglots, but agreement with other teams are needed for that
  • proposal is to start with 2 simple docs: 1 for devs and 1 for PTEs/translators
  • Hashtag: PTEonboarding

GTE on slack

  • Not all GTE seem to be on slack
  • Proposal to add it into the onboarding of GTEs

 

Starting point of the meeting on slack: https://wordpress.slack.com/archives/C02RP50LK/p1498025053418462

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots Chats on May 31st

Locale Stats

Releases: 169 (±0) locale, 63 (-5) up to date, 32 (+5) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 51 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.

Translations: 169 (±0) total, 16 (-49) at 100%, 56 (+49) over 95%, 2 (-2) over 90%, 29 (+2) over 50%, 58 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 39 unresolved editor requests out of 801 (+25) total and 5 unresolved locale requests out of 49 (+1) total.

Translators: There are 406 (+4) GTE, 1 576 (+28) PTE and 13 619 (+364) translation contributors. (A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 49,745% (+0,063%) of WordPress sites are running a translated WordPress site. Upcoming Release

Translating WordPress 4.8

  • 4.8 RC1 is out, final release is targeted to be on June 8 (#)
  • The About page wording may change (#)
  • String freeze schedule: June 1
  • No news on video/subtitles yet.

Finalizing WCEU Contributor Day Topics

  • 120 people will contribute to Polyglots of which 23 completely new, 48 contributed and 46 (very) experienced.
  • “New General Translation Editors onboarding / Mentorship program and new translation contributors onboarding plan” – Similar to the Community Team, how about putting together something like their training program? Or at least, a checklist or some sort. More structured way to get people started. (@nao)
    • @tobifjellner said sv_SE team is working on a local version of onboarding doc. Would be good to collect existing materials from teams and share good & bad practices (style, glossary and work procedure).
  • Contributor onboarding
    • @fxbenard points out that contributors mostly come to translate something they use, and then disappear
    • How to ‘review’ a contributors work in a quicker way (it’s very frustrating if work has been done but it takes ages before it gets approved)
    • Proposed goal: Prepare a written strategy for effectively onboarding new contributors (e.g. list of attention points and draft list of actions, to be detailed more after WCEU ?)
  • PTE Onboarding
    • Proposed goal: Clarify the role of the PTE for new contributors and sign up as many new PTEs as we can
  • Translating
    • Proposed goal: Complete at least 1 plugin/theme/project for each locale that has contributors present during Cday
  • GTE – Compare experiences
    • @lasacco would  love to know from the other GTEs which are the things going well or failed in their locale
    • Proposed goal: Compare GTE experiences and come with a list of Do/Don’t items. Adding the ‘How did I solve this’ where possible.
  • @luisrull and @arnaudbroes would love to talk about strategies to improved polyglots communities engagement and efficiency, plus helping new people
  • Inform contributors what to do after adding suggestions
    • @tobifjellner: there needs to be information flowing about where to look.
    • @pedromendonca: The biggest income a new contributor can have is the help of another humans. Know how and where to put questions, discuss doubts,…
    • Information could be links to polyglots handbook, to page(s) on localized Rosetta sites, to the list of local slacks, etc.
    • What to do if there is no PTE, or how can the contributor somewhere link to the existing PTE?
    • Proposed goal: Create a list of items where information/pointers should be improved and what information should be given.
  • Statistics/chat/notification inside the translate.wordpress.org platform site
    • @vitormadeira indicates that would be a (somehow) easy feature to start motivating people who contribute for one project and just leave…
    • No comparison / top tables , but related to ‘self-details’: how many strings one have already contributed, How many strings of “my” strings were approved, How many of “my” strings have been rejected, what projects did one work on, …
    • @sheilagomes and @vitormadeira pointed out that other ways could be explored to ‘lock’ translations or have the possibility to communicate (chat?)
    • Also if a GTE is maintaining a plugin, it looks like there is no PTE for it
    • Proposed goal: Creat a list of how the community sees possible improvements to GlotPress
  • Waiting strings
    • @lasacco indicates that they have a problem in managing the many waiting strings
    • @pedromendonca indicates that this could be because of a too low number of PTE and/or low or unclear communication
    • Some locales have global PTE and the GTE that deal with them. Other locales wait for a ping or until a PTE is appointed
    • Proposed goal: Create a list of approaches to reduce the list of waiting strings
  • @pedromendonca thinks also on how to improve consistency in some of the most widely used plugins.

Open Topics

  • i18n of default plugin (#): Readme is fully translatable as of now, but there is no further plan for i18n right now. Akismet can be used as a sample if needed.

Asia-Pacific slack meeting log

2nd meeting log

#weekly-meeting-notes, #weekly-meetings

Notes from the Polyglots Chat on May 17th

Locale Stats

Releases: 169 (±0) locale, 68 (±0) up to date, 27 (±0) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 51 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.

Translations: 169 (±0) total, 65 (-1) at 100%, 7 (+2) over 95%, 4 (-1) over 90%, 27 (±0) over 50%, 58 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 31 unresolved editor requests out of 776 (+16) total and 4 unresolved locale requests out of 48 (-1) total.

Translators: There are 402 (-4) GTE, 1 548 (+42) PTE and 13 255 (-874) translation contributors. (A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 49,682% (+0,062%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

4.8 beta 1

4.7.5 Security and Maintenance Release

Get Involved banner and flyer

  • A page will be added in the WordCamp handbook linking to the templates like this English PDF or this half-page one.
  • A French version is on its way (for WCEU), but if you also want the docs in your own language, add the translation to https://translate.wordpress.org/projects/meta/get-involved and the Community Team will create the banners/flyers and share them from that page in the handbook.
  • The details on how to get the final Get-involved flyer will be posted in the community WordCamp handbook, @casiepa will crosspost it in #polyglots Slack for info. For now, let’s do the translation job on our side and when done, ‘ping’ in #community-team to ask for creating the PDFs.

Security White Paper Translation

GWTD

  • The videos from GWTD2 with ‘acceptable sound quality’ have been published on WordPress.tv
  • GWTD3 Call for leads: leads of the event itself and some of the areas of event organization are needed. Mark yourself on the “Team” tab here if you’re interested.

Open Discussion

  • @divyadeepsawhney asked about a way to integrate Google Translate with GlotPress.
    • Make sure not to use machine translation as it is (without manual review)
    • GP Machine Translate plugin (not for use on translate.wordpress.org, external install only)
    • Poedit Pro (paid version) comes with machine translation suggestions, but the downside is that the locale glossary is not integrated since it’s outside of translate.wordpress.org.
  • @petya informed that 117 people signed up for WCEU Contributor Day (and 50 as second choice). The first 2 workshops (Intro and GlotPress) will be lead by resp. @glueckpress and @ocean90 . For the 3rd workshop on the glossaries the lead is still to be defined. Any GTE could do this.

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on April 26th

Asia/Pac chat logs: https://wordpress.slack.com/archives/C02RP50LK/p1493186506707932
Europe/Africa chat logs: https://wordpress.slack.com/archives/C02RP50LK/p1493200874063759

Locale stats

Releases: 169 (±0) locale, 66 (-2) up to date, 29 (+2) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 51 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.
Translations: 169 (±0) total, 66 (+1) at 100%, 5 (-1) over 95%, 5 (±0) over 90%, 27 (±0) over 50%, 58 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 46 unresolved editor requests out of 753 (+12) total and 7 unresolved locale requests out of 50 (+2) total.

Translators: There are 406 (±0) GTE, 1 496 (+25) PTE and 14 039 (+166) translation contributors.
(A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 49,511% (+0,020%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

GWTD3 – Call for organizers

The organising spreadsheet is here: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Fecq1StAPn9nDgabGMLdXiqszWkkxP6-5cM5YHXwLPg/edit#gid=1361186426

Next steps:

  • Assemble an official team
  • Set goals for the event – discussed potential goals
    • Add more GTEs and PTEs
    • Inform plugin authors on how to get their contributors in as translation editors (we can do some research and experimenting on that beforehand and present a case study)
  • Set a date
  • Announce
  • Start organising – reaching out to local event organisers, create a strategy for the live streaming content, open call for speakers, set tasks, marketing, etc

WP 4.7.4 is out

Read the announcement post: https://wordpress.org/news/2017/04/wordpress-4-7-4/

No new strings added for translation.

Plugins layout change

Tabs are back. The translation part is now under the ‘Development’ tab (e.g. https://wordpress.org/plugins/bbpress/#developers)

Some tickets are still open about the translation part and @sergey will propose also some other changes

Open Discussion

  • Would be great to have a way for a PTE/GTE to monitor the work they have left to do. An issue has been opened here by @tobifjellner https://github.com/GlotPress/GlotPress-WP/issues/702 . @pixelverbieger added that it’s frustrating for a contributor to add proposals and then nothing happens in days/weeks/months because no PTE/GTE is notified.
  • “Hello Dolly” is marketed as “the sample plugin”. But it would be good to have a new sample plugin or adapt the current one, which would be correctly prepared for i18n and translation. – @petya to check how we can manage that
  • Some answers to common developer questions are added here by @casiepa http://wp-info.org/pa-qrg/ It could be a starting point for reaching out to developers.

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on April 12th

Locale Stats

Releases: 169 (±0) locale, 68 (±0) up to date, 27 (±0) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 51 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.

Translations: 169 (±0) total, 65 (±0) at 100%, 6 (±0) over 95%, 5 (±0) over 90%, 26 (±0) over 50%, 59 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 52 unresolved editor requests out of 726 (+18) total and 6 unresolved locale requests out of 47 (+2) total.

Translators: There are 501 (+1) GTE, 1 447 (+31) PTE and 13 745 (+173) translation contributors. (A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 49,373% (+0,091%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

WPTranslationDay3

  • Event organization spreadsheet is now ready: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Fecq1StAPn9nDgabGMLdXiqszWkkxP6-5cM5YHXwLPg/edit#gid=1361186426 (thanks @casiepa)
  • Our main goal right now is to gather an organizing team. Volunteer responsibilities are described in this post. You can add yourself from here.
  • Local event organizers in Hyderabad, Lucknow (India), Tokyo (Japan), İstanbul (Turkey), and Bangkok (Thailand) are interested in having a meetup. Also Mumbai

Open Discussion/Announcement

  • According to @emre, “Waiting” strings count for #tr_TR is below 5,000 now thanks to @turker who singlehandedly moderated over 15k strings!
  • @sergeybiryukov has created ticket https://meta.trac.wordpress.org/ticket/2728 so GTE get notified automatically when editor requests arrive for their locale

Asia-Pacific slack meeting log

Europe-Africa-Americas slack meeting log

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on April 5th

Asia-Pacific meeting log

Locale Stats

Releases: 169 (±0) locale, 68 (+1) up to date, 27 (-1) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 51 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.

Translations: 169 (±0) total, 65 (-1) at 100%, 6 (+2) over 95%, 5 (±0) over 90%, 26 (-1) over 50%, 59 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 52 unresolved editor requests out of 708 (+19) total and 5 unresolved locale requests out of 45 (±0) total.

Translators: There are 500 (-2) GTE, 1 416 (+25) PTE and 13 572 (+99) translation contributors. (A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 49,282% (+0,117%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

WPTranslationDay3

  • Several Indian & Japanese communities are planning to host local meetups, including possible meetup during WordCamp Nagpur.
  • Indian locale GTEs (Hindi, Marathi, and Gujarati) are working on style guides & glossaries to be completed before the events.

WordPress Community Summit reps for Polyglots Team

Open Discussion

  • A unified Slack team for all Indian regions and locale is being proposed – @fitehal suggested to post the idea on WP India Group
  • @chandrapatel asked about Rosetta site news subscription.
    • Currently, there is no subscription feature – leave a comment on meta ticket #727
    • If you want to show local news to users on the wp-admin dashboard, you can edit these strings to your Rosetta site URLs
    • @mayuko mentioned the Nearby WordPress Events widget the community team is working on. Feedback for the plugin is welcomed.

#weekly-meeting-notes, #weekly-meetings

Notes from the Polyglots chats on March 29th

Locale stats

Releases: 169 (±0) locale, 67 (+2) up to date, 28 (-2) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 51 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.
Translations: 169 (±0) total, 66 (+1) at 100%, 4 (-1) over 95%, 5 (±0) over 90%, 27 (±0) over 50%, 59 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 38 unresolved editor requests out of 689 (+7) total and 5 unresolved locale requests out of 45 (-1) total.

Rosetta outreach – collaboration with the community team

The Rosetta outreach aims to get more local content on local sites. Read about it here if you’ve missed this before.

At WordCamp London contributor day Petya discussed with the community team the idea of WordCamp organisers getting author/editor access to the Rosetta site for their location so that they can post event announcements and developments there as well as on their wordcamp sites.

Next steps:

  • Petya to post about this on the Community team P2
  • The community team to include instructions about this in WordCamp organisers documentation
  • Both teams to come up with a process of easily adding organisers as editors to local sites

WCEU contributor day projects – brainstorming

  • Please add a comment to this post if you are attending Contributor day this year: https://make.wordpress.org/polyglots/2017/03/01/tldr-leave-a-comment-on/
  • Projects brainstorming – ideas
    • Polyglots Mentorship Program for new contributors
    • GlotPress improvements – research, ideas, etc
    • Rosetta site design and layout ideas to help highlight local content
    • Global WordPress Translation Day 3 – planning and assembling a team
    • Crowdfunding for GTEs
    • Growing the Polyglots leadership team

Global WordPress Translation Day 3 – call for organisers

  • Volunteers who would like to get involved with a potential next edition of WordPress Translation Day in 2017 can step forward.
  • Petya will post Call for organisers on the P2
  • International Translation Day is on September 30th (https://en.wikipedia.org/wiki/International_Translation_Day) it might be good day to fix for an annual translation day

WordPress Community summit Polyglots representatives

  • Final selection of people to be invited to the summit has been made (Read https://make.wordpress.org/summit/2017/03/26/wordpress-community-summit-2017-announcement/ for details)
  • Polyglots team representatives who have been selected will receive a message from @petya by the end of this week

Plugins have switched to the new layout

  • A link to translation is now under the ‘Read more’ of the last paragraph ‘Contributors & Developers’ and is called ‘Translation Contributors’.
  • Being on the standard wordpress.org/plugins page, a link is displayed to localized version of the plugin if they exist directly under the header. e.g. ‘Deze plugin is ook beschikbaar in Nederlands (ook: Italiano, Français).’
  • Proposed changes to the current layout should be suggested on the meta trac.

 

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on March 8th

Locale stats

Releases: 164 (±0) locale, 64 (-32) up to date, 31 (+31) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 46 (+1) have site but never released, 9 (±0) have no site.

Translations: 164 (±0) total, 64 (±0) at 100%, 5 (±0) over 95%, 5 (±0) over 90%, 28 (±0) over 50%, 54 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 27 unresolved editor requests out of 659 (+9) total and 13 unresolved locale requests out of 45 (+1) total.

Translators: There are 494 (+2) GTE, 1 362 (+18) PTE and 13 117 (+82) translation contributors.
(A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 48,856% (+0,048%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

Technical Updates

  • WordPress 4.7.3 was just released. Let’s make sure to announce it and encourage everyone to upgrade.
  • No new strings for translation.

New support theme for the Rosetta sites

To see the result, check e.g. the DE support site: https://de.wordpress.org/support/

WCEU contributor day

Volunteers have been found, speakers are being evaluated.

Make sure to comment this post if you’re attending WCEU and plan on going to WCEU contributor day.

Also related to WCEU – Community summit topics & representative nominees were posted.

Open Discussion


That’s all for this week!

Cheers,
Naoko & Pascal.

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on March 1st

Locale stats

*Releases:* 164 (±0) locale, 96 (±0) up to date, 0 (±0) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 45 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.

*Translations:* 164 (±0) total, 64 (+1) at 100%, 5 (-1) over 95%, 5 (±0) over 90%, 28 (±0) over 50%, 54 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

*Requests:* There are 22 unresolved editor requests out of 650 (+11) total and 12 unresolved locale requests out of 44 (±0) total.

*Translators:* There are 492 (±0) GTE, 1 344 (+25) PTE and 13 035 (+136) translation contributors.
(A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

*Site language:* 48,808% (+0,076%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

Adding 5 new locales this week

Five new locale requests have been processed and are waiting to be finalized.

  • See https://github.com/GlotPress/GlotPress-WP/pull/674 for more information
  • People who have requested a new locale will be updated in their original requests when the process is finished. Hopefully by the end of this week, realistically next week

Community summit topic and representatives

This is our last week to decide and post our topics/people, topics and people should be posted on the Community P2 by March 3rd.

Everyone who would like to represent the team should comment on this post by 8pm EST on March 2nd.

WCEU contributor day

WCEU contributor day gathers more Polyglots on the ground than any other WordPress event. Besides onboarding new contributors, that gives the experienced Polyglots among us an opportunity to get together and discuss important issues as well as break out in sessions and work on global projects. Let’s see who’s going and decide what to discuss and work on.

@tacoverdo has done a post about it on make/polyglots. Please comment on that post if you’re attending WCEU and plan on going to WCEU contributor day: https://make.wordpress.org/polyglots/2017/03/01/tldr-leave-a-comment-on/

Global glossaries are in – time for testing and feedback

Locale glossaries are in and up for testing. Read @ocean90‘s post here: https://make.wordpress.org/polyglots/2017/03/01/locale-glossaries-on-translate-wordpress-org/

Thanks to @Nao the handbook page on Glossaries has been updated with the information about how to build and use a Locale Glossary

 

That’s all for this week!

Cheers,

Petya

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on February 22

Locale stats

Below stats are dated 2017-02-22 compared to 2017-02-15 (differences between brackets)

Releases: 164 (±0) locale, 96 (+1) up to date, 0 (±0) behind by minor versions, 0 (±0) behind by one major version, 14 (±0) behind more than one major version, 45 (-1) have site but never released, 9 (±0) have no site.
Translations: 164 (±0) total, 63 (±0) at 100%, 6 (±0) over 95%, 5 (±0) over 90%, 28 (±0) over 50%, 54 (±0) below 50%, 105 (±0) have a language pack generated, 8 (±0) have no project.

Requests: There are 27 unresolved editor requests out of 639 (+8) total and 12 unresolved locale requests out of 44 (+1) total.

Translators: There are 492 (+4) GTE, 1 319 (+13) PTE and 12 899 (+117) translation contributors.
(A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 48,732% (+0,095%) of WordPress sites are running a translated WordPress site.

Technical Updates

  • @ocean90 informed that the site translate.wordpress.org received updates:
    • WordPress toolbar active for all (with links to login and register)
    • Color scheme changed to blue
    • Translate settings in the profile menu
  • Cross-Locale PTE testing ongoing:
  • GlotPress updated to 2.3.0 on translate.wordpress.org
  • Rosetta Showcase: If you locale site uses the showcase feature, you can now use custom screenshots. (see https://meta.trac.wordpress.org/changeset/4937)

Community Summit

Rosetta Outreach

Open Discussion

  • New GlotDict now detects missing end of strings (like … . ? ! )
  • Strings have been added in the last 2 weeks for iOS, forums, Rosetta, WordCamp, etc. Please have a look with your team
  • @mte90 reminded the PTEbot for people willing to receive a plugin with waiting strings on a regular bases and the BulkRejectGP for GlotPress

#polyglots, #weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on January 25

Locale stats

Below stats are dated 2017-01-25 compared to 2017-01-18 (differences between brackets)

Releases: 164 (±0) locale, 68 (+3) up to date, 1 (-2) behind by minor versions, 12 (±0) behind by one major version, 16 (-1) behind more than one major version, 58 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.
Translations: 164 (±0) total, 64 (±0) at 100%, 4 (±0) over 95%, 3 (±0) over 90%, 31 (±0) over 50%, 55 (±0) below 50%, 87 (±0) have a language pack generated, 7 (±0) have no project.

Requests: There are 21 unresolved editor requests out of 597 (+12) total and 10 unresolved locale requests out of 42 (+1) total.

Translators: There are 483 (±0) GTE, 1 261 (+10) PTE and 12 434 (+139) translation contributors.
(A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 51,686% (-0,076%) of the WordPress sites are running in en_US (English (US)).

Outreach Campaign on Rosetta sites

  • See detailed notes on https://make.wordpress.org/polyglots/2017/01/18/notes-from-the-polyglots-chats-on-january-18/
  • Rosetta sites come very high in search results when people search for WordPress in a specific location and keeping those sites updated with both the localized WordPress important announcement (new versions, basically the content of wordpress.org/news) and local content – events, discussions, etc, can be very beneficial
  • #gu locale manager and translators (@chandrapatel, @afzalmulatani, @mayur) & #ja locale manager (@naokomc) said they plan on posting more about meetups to the blog
  • #hi locale manager (@ankit-k-gupta) added a new editor (@juhise) to help with posting more news to the Rosetta site
  • You want to help us in this campaign ? Please let us know in a comment or on #polyglots

Open Discussion

  • WP for iOS app release is coming up soon, so please check Waiting translations for those locales with the app : https://translate.wordpress.org/projects/apps/ios
  • Italia (@lasacco) is organizing a PTE day to review pending strings. More info in the next weeks
  • The Greek WordPress Community (@dyrer) has redesigned the website

 

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on January 18

Locale stats

Below stats are dated 2017-01-18 compared to 2017-01-11 (differences between brackets)

Releases: 164 (±0) locale, 65 (-3) up to date, 3 (+3) behind by minor versions, 12 (±0) behind by one major version, 17 (±0) behind more than one major version, 58 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.
Translations: 164 (±0) total, 64 (-1) at 100%, 4 (+1) over 95%, 3 (±0) over 90%, 31 (±0) over 50%, 55 (±0) below 50%, 87 (±0) have a language pack generated, 7 (±0) have no project.

Requests: There are 15 unresolved editor requests out of 585 (+8) total and 9 unresolved locale requests out of 41 (+1) total.

Translators: There are 483 (±0) GTE, 1 251 (+18) PTE and 12 295 (+62) translation contributors.
(A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 51,762% (+0,010%) of the WordPress sites are running in en_US (English (US)).

  • Armenian (#hy), Persian (#fa_IR) and Welsh (#cy) seem to still be at 4.7 . @luisrull will contact them to see if they need help with the release

Tech update

Outreach Campaign on Rosetta sites

  • @petya proposes a review of the Rosetta sites for the released/active locales and reaching out to communities in different countries on the possible use of Rosetta because some might not be aware that they are welcome to use their Rosetta sites to announce events and discuss local community topics. So to focus on working with the community team and make Rosetta sites more useful.
  • Volunteers are needed to help make this happen. The job is mostly talking to people here on Slack.
  • Actions would consist of:
    • Review all Rosetta sites and see who are not updated regularly
    • Check if there are meetups/WordCamps in the location the site is built for
    • Reach out to those organisers and ask them if they’d be ok with announcing the events on the Rosetta site as well
  • Communities that seem to be really using Rosetta already are Romania, Italy and Bulgaria
  • Contents that can go on Rosetta:
    • Translations of the release posts
    • Announcements for events
    • Local contributor updates starting with a page on how to join the translation team
  • @francina already wrote a first page in the handbook: https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/rosetta/setting-up-your-local-site/rosetta-for-the-community/

Open Discussion

  • Some plugin authors from the top plugin list were contacted and informed how easy it was to get on translate.wordpress.org.
  • @juhise is looking for volunteers to help with #hi_IN translation
  • @petya would like to have a page on Rosetta displaying all local users and their roles. @tobifjellner was proposing to maybe also add an opt-out.
  • The Camptix for WordCamps plugin is since yesterday available on https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/camptix . Please review your language or assign a PTE where and if possible.

Action items

  • @petya : chat to the community team about making organisers aware of the Rosetta review
  • @luisrull : contact the 3 locales to see if they need help with releasing (@casiepa)
  • @casiepa : Propose spreadsheet for the Rosetta review
  • @casiepa : Check for volunteers and lead of the Rosetta review during next meeting (@casiepa)
  • @casiepa : Check for existing trac tickets about a Rosetta page displaying local users and roles

 

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on Jan 4th

Locale stats

Releases

164 (±0) locale, 66 (+1) up to date, 0 (±0) behind by minor versions, 13 (±0) behind by one major version, 17 (-1) behind more than one major version, 59 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site.

Pinging the GTEs of locales that are translated more than 70% but behind more than one major version. It would be good to get in touch so we can help you release for the latest version. You can catch up on translations after that.

Translations

164 (±0) total, 63 (+2) at 100%, 3 (±0) over 95%, 4 (-1) over 90%, 32 (-1) over 50%, 55 (±0) below 50%, 86 (+1) have a language pack generated, 7 (±0) have no project.

Locale requests

12 unresolved locale requests out of 41 (+2) total.

Editor requests

There are 34 unresolved editor requests out of 561 (+7) total

Technical update

  • 4.7.1 might come in the next couple of days
  • Planned GlotPress releases in 2017 – the first GlotPress meeting will be on Jan 10th – everyone’s welcome to attend https://glotpress.blog/2017/01/03/2017-kick-off-meeting-on-january-10th-1700-utc/

Goals for 2017

For locale teams

  1. Translate WordPress to 100%
  2. Prepare your locale style guide and glossary
  3. Translate the top 10 plugins and themes to 100% in your language
  4. Expand your local teams with more project translation editors.

For the global Polyglots team

  • 100 locales at 100% by the end of 2017
  • Top 10 plugins translated to 100% for the top 12 languages
  • Global glossaries and reject with feedback (among many improvements) for GlotPress
  • Expand the Polyglots leadership team
  • Organise at least one WordPress Translation Day

 

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots Chats on December 7

Locale Stats

Below stats are dated 2016-11-30 compared to 2016-12-07 (differences between brackets)

Releases: 164 (±0) locale, 47 (-27) up to date, 0 (±0) behind by minor versions, 27 (+22) behind by one major version, 21 (+5) behind more than one major version, 60 (±0) have site but never released, 9 (±0) have no site. Translations: 164 (±0) total, 53 (+26) at 100%, 6 (-8) over 95%, 4 (-9) over 90%, 37 (-9) over 50%, 57 (±0) below 50%, 84 (+1) have a language pack generated, 7 (±0) have no project.

Requests: There are 27 unresolved editor requests out of 520 (+10) total and 8 unresolved locale requests out of 35 (±0) total.

Translators: There are 482 (+6) GTE, 1 165 (+8) PTE and 11 781 (+165) translation contributors. (A wordpress.org account could have multiple roles over different locale)

Site language: 51,824% (-0,067%) of the WordPress sites are running in en_US (English (US)).

Manual releases

If your locale is translated at more than 95% you might want to do a manual release and finish the translations later. That’s valid especially if you are currently behind one or more major versions, which disables the download button on your Rosetta site.

To release manually, please follow these instructions:

Releasing WordPress Packages

If you require assistance, ping @petya or @ocean90 here on in #Polyglots on Slack.

Release Video Subtitle

  • How to subtitle the video
  • 42 subtitles uploaded, 2 currently not working (zh-cn and zh-tw: both are in process of being fixed), 1 incomplete (Telugu) (via @casiepa)

Post-release To-do’s

  • Translate the release post and publish it on your Rosetta site.
  • Important: When you translate the release post, please do not include the names of all the contributors to it, instead, link to the original post for the full list of contributors. Including the names of all contributors pings them every time on WP Slack as they get a mention. Linking to the original post is a good alternative.
  • A good idea is to include a list of your translators to the release post in your language, especially if the translation team completed the translations before the release. Example: https://goo.gl/HT36XN
  • WordPress installation requirements are updated. Let’s make sure the Rosetta & documentation site are current
  • Translate or read the master list for 4.7 on English forums

WP for iOS 6.8

And finally, thank you so much to everyone who stepped up and translated WordPress in the 4.7 release cycle. You did an amazing job with a very short notice with both the About page strings and the release video.

Keep up with the amazing work you’re doing.

#weekly-meeting-notes

Notes from the Polyglots chats on November 30

Locale stats

Below stats are dated 2016-11-30 compared to 2016-11-23 (differences between brackets)

Releases: 164 (±0) locale, 74 (+1) up to date, 0 (±0) behind by minor versions, 5 (±0) behind by one major version, 16 (-1) behind more than one major version, 60 (-1) have site but never released, 9 (+1) have no site.
Translations: 164 (±0) total, 27 (+27) at 100%, 14 (-17) over 95%, 13 (-5) over 90%, 46 (-6) over 50%, 57 (+1) below 50%, 83 (+1) have a language pack generated, 7 (±0) have no project.

Requests: There are 26 unresolved editor requests out of 510 (+17) total and 8 unresolved locale requests out of 35 (±0) total.

Site language: 51,891% (-0,078%) of the WordPress sites are running in en_US (English (US)).

Tech update

WordPress 4.7 release

  • We are in soft string freeze. All translators are kindly requested to focus on the remaining strings to get all locale to 100%
  • No news on the subtitles for the video
  • Release deadline of 6-Dec seems to be maintained.

Open Discussion

#weekly-meeting-notes