Hi Currently I’m the only active administrator validator…

Hi,

Currently I’m the only active administrator/validatorValidator See translation editor. for galician language (gl_ES). I wish to relieve this activity and let others to engage in administrative tasks. For now, we have a volunteer, which currently is the most active performing translations.

I added this user, @egalego, as Editor on Galician Rosseta site: http://gl.wordpress.org

I don’t know if it is necessary to grant access elsewhere, as the svn repositoryWordPress Localization Repository The WordPress Localization Repository at https://i18n.svn.wordpress.org/ is a Subversion repository where official WordPress translations are maintained. See Working with the Translation Repository for details. or the codex. I leave this in the hands of administrators.

Thanks.

#administrator, #codex-translation, #glotpress, #gl_es, #rosetta, #validator

hi someone please check for WordPress BuddyPress and…

hi,

someone please check for WordPress, BuddyPress and bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org. Hungarian translation.
Thank you.

#hungarian, #request, #translation, #validator

Hello Ze May I be validator for Greek…

Hello Ze,
May I be validatorValidator See translation editor. for Greek translations wordpress,bbpressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org.,buddypress etc

#greek, #request, #validator

Hi there I’ve translated a bunch of plugins…

Hi there, I’ve translated a bunch of plugins locally (BuddyPress, Business Directory and a theme for BP), yet I don’t have the validatorValidator See translation editor. status and cannot upload the .po filesPO files PO files are human readable files which contain translations we use. These files are not used by WordPress itself. Each language will have its own PO file, for example, for French there would be a fr_FR.po file, for german there would be a de_DE.po, for British English there might be en_GB.po.. Of course, I would like to share them for everyone in need of a Macedonian translation and I can’t seem to contact any other validators. Could my account receive this status?

Thanks upfront.

#buddypress, #glotpress-validator, #request, #validator

hi someone please check for BuddyPress and bbPress…

hi,

someone please check for BuddyPress and bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org. Hungarian translation.
Thank you.

#bbpress, #buddypress, #hungarian, #request, #validator

Hi Im doing translations of WordPress to Dhivehi…

Hi, Im doing translations of WordPress to Dhivehi and Require to Validate the translations. It would be a big help if I can become a validatorValidator See translation editor.. I’ve already translated over 100 phrases and my friends and colleges together have translated over 500 phrases and they need validating. Thanks

#request, #validator

Hi Could you include Galician language into Rosetta…

Hi,

Could you include Galician language into RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. forums translation project?

Language code: gl_ES
Language name: Galician
ValidatorValidator See translation editor.: pcgaldo

Thanks a lot!

#forums, #glotpress, #gl_es, #request, #rosetta, #validator

Hi could I be validator for belarusian language…

Hi, could I be validatorValidator See translation editor. for belarusian language for WordPress 3.5.x, please ?

Language code: by_BY
Language name: Belarusian
Country name: Belarus

Thanks

#request, #validator

Hello Zé I know that every one is…

Hello Zé,
I know that every one is busy on 3.5, so we are. Now I would like to request an Editor permission on ug.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ and a SVNSVN Apache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/. commit right for our new team leader: Alim Ahat (is his wordpress.org username). Thanks.

#request, #ug_cn, #validator

I am unable to import anything at http…

I am unable to import anything at https://translate.wordpress.org/projects/wp/3.4.x
I am just shown option for exporting stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. as .po
Do I need some access rights such as that of a validatorValidator See translation editor.?

#gu, #language, #validator

Could you please add me as validator to…

Could you please, add me as validatorValidator See translation editor. to the Russian bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org.?
https://translate.wordpress.org/projects/bbpress/plugin/ru/default

#request, #validator

Hi Could I be added as Hungarian validator…

Hi! Could I be added as Hungarian validatorValidator See translation editor. for bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org. and BuddyPress?

#bbpress, #buddypress, #hungarian, #request, #validator

Hello there I am interested in translating WP…

Hello there, I am interested in translating WP in Bengali. In fact, I have done (with help of existing) almost 70%. I need to upload them since they are in po file format. I request the current validatorValidator See translation editor. of the project to response.

#bn, #glotpress, #validator

Could you please add me org user name…

Could you please add me (.org user name egill) as a validatorValidator See translation editor. for Icelandic (WordPress, Browse Happy, RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages.)

#is_is, #request, #validator

How exactly does http translate wordpress org work…

How exactly does http://translate.wordpress.org work?

I notice that people have contributed a lot, and yet, the translation are not available.

e.g. At https://translate.wordpress.org/projects/bbpress/plugin there are plenty of items listed as “Waiting”. e.g. Polish, Romanian, French and Czech have 0% translation completed, but almost 100% strings in “waiting”.

Similarly, at https://translate.wordpress.org/projects/buddypress/dev Danish, Romanian, and Czech have almost 0% translation completed, but almost 100% strings in “waiting”.

This has been the status for many months (I am not exaggerating in the least). So how do we move stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. from “waiting” to “translated”?

#validating, #validator, #waiting