Hi Polyglot team I’ve made several translations for…

Hi Polyglot team. I’ve made several translations for Spanish (Mexico) and still waiting for validation. There are also translations dating back to August by other volunteers still waiting for validation. @marcozink or Polyglot team can you help?

#request, #translation, #validating

How exactly does http translate wordpress org work…

How exactly does http://translate.wordpress.org work?

I notice that people have contributed a lot, and yet, the translation are not available.

e.g. At https://translate.wordpress.org/projects/bbpress/plugin there are plenty of items listed as “Waiting”. e.g. Polish, Romanian, French and Czech have 0% translation completed, but almost 100% strings in “waiting”.

Similarly, at https://translate.wordpress.org/projects/buddypress/dev Danish, Romanian, and Czech have almost 0% translation completed, but almost 100% strings in “waiting”.

This has been the status for many months (I am not exaggerating in the least). So how do we move stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. from “waiting” to “translated”?

#validating, #validator, #waiting