WordPress translationion teams

Hi guys,
All of us here belong to the WordPress translating community and many know how frustrating the translating process is. WordPress has more than 3,300 stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. (+500 for MultiSiteMultisite Multisite is a WordPress feature which allows users to create a network of sites on a single WordPress installation. Available since WordPress version 3.0, Multisite is a continuation of WPMU or WordPress Multiuser project. WordPress MultiUser project was discontinued and its features were included into WordPress core.https://codex.wordpress.org/Create_A_Network.), it’s just too much.

I think that the translators community has to be more involved in the development process to reduce the strings ammount and improve it’s quality. WordPress tracTrac Trac is the place where contributors create issues for bugs or feature requests much like GitHub.https://core.trac.wordpress.org/. already have a few interesting ideas like:

  • Consolidate string with same meaning but different wording (https://core.trac.wordpress.org/ticket/14039)
  • Merge similar string (https://core.trac.wordpress.org/ticket/18218)
  • Replace/Remove html code entities (https://core.trac.wordpress.org/ticket/7098#comment:10)

I would like to hear more ideas, based on your experience, how do you think we can improve the translating process and/or reduce the strings ammount? (you can add your trac tickets)

#i18n, #translate

hei Zé sorry for repost but just wondering…

hei Zé sorry for repost but just wondering why no one isnt replying to my reques
my native language is Georgian so
i want to be a validatorValidator See translation editor. in WordPress for Android project for ka_Ge (georgian). User id: gio_n_s
can anyone say if i can/ cant if no why i cant be validator?

#android, #request, #translate

Currently WP I18N strings do not seem to…

Currently, WP_I18N stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. do not seem to be properly replaced by the package build system in the following files:

/wp-includes/functions.php
/wp-includes/ms-load.php
/wp-includes/ms-settings.php

Could anyone please look into it?

#translate

Hello I’d like to be a validator in…

Hello 🙂 !

I’d like to be a validatorValidator See translation editor. in WordPress for Android project for ka (georgian). User: gio_n_s

#request, #translate

Hi there I’d like to be a validator…

Hi there!

I’d like to be a validatorValidator See translation editor. in bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org. project for pt_BR. User: Dianakc

By the way, bbPress will have a multilingual documentation?!

#bbpress, #request, #translate

Hi Zé please remove from the validators everybody…

Hi Zé, please remove from the validators everybody for the Hungarian language project except me (DjZoNe) and fgyw, thus the others does not show any kind of activity since years.
So, I don’t think it would be fair, to show their names in the Credits pages.

#credits, #hu_hu, #request, #translate

I was looking into the Android translation as…

I was looking into the Android translation as @jonezjea requested this. I would like to approve some suggestions and change some translations to make them inline with the WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ translation.

As I am one of the moderators of the nl_NL translation of WordPress I thought I already had moderation rights on the specific translation. Apparently that is not the case. Can I get commit access so I can approve the Android suggestions and make some modification to the iPhone translation so the translations will be in sync.

#android, #iphone, #nl_nl, #translate

Hello How can help translating wordpress in Greek…

Hello
How can help translating wordpress in Greek, and update el.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/

#greek, #translate

creating kurdish wordpress package!

in ku.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ have a option to create new Kurdish wordpress package from translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. (dist/ files will still be taken from SubversionSVN Apache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/.) it’s really nice option, you can safe yourself a lot of time. but for the RTL based scripts like ckb can’t work so correctly, because failing the wp-content/languages/ckb.php with this content:

$text_direction = 'rtl';

#ckb, #ku, #kurdish, #svn, #translate

Hello, I can’t find this string in the …

Hello,

I can’t find this stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. in the po file.
http://img834.imageshack.us/img834/1416/18307020.gif

How could i translate it ?

Thanks

#missing, #string, #translate

Hi How I become a moderator ? for exampl…

Hi
How I become a moderator ? for example ( in persian forum , persian translating and … )
How I have a role in wordpress.comWordPress.com An online implementation of WordPress code that lets you immediately access a new WordPress environment to publish your content. WordPress.com is a private company owned by Automattic that hosts the largest multisite in the world. This is arguably the best place to start blogging if you have never touched WordPress before. https://wordpress.com/ ?

#forum, #translate

Hello there! I want to be a validator fo…

Hello there! I want to be a validatorValidator See translation editor. for WordPress.comWordPress.com An online implementation of WordPress code that lets you immediately access a new WordPress environment to publish your content. WordPress.com is a private company owned by Automattic that hosts the largest multisite in the world. This is arguably the best place to start blogging if you have never touched WordPress before. https://wordpress.com/ in the Slovenian language. I speak both English and Slovenian. I also live in Slovenia, that means that the Slovenian language is my mother tounge. I hope, that I’ll get the status soon! My username is: mspacapan
Thanks!

#language, #translate, #validator