Maybe a stupid question, should I just wait until a random editor approves my theme translations?
Did complete translation for several languages about 1,5 week ago, but nothing happens.
Did approve Dutch myself, and the only other language that’s approved is Canadian (is the same as default English).
Themes are listed in this post:
Hi all I would like to be able…
Posted a request about 2 of my plugins few days ago, and untill now 2 of the translations got approved – thanks for that:
Hi Currently I’m removing all translations from my…
I would like to become a translator/join a team of translators translating from English into Swedish. I’m also interested to become validator for English into Swedish translations.
Hi i´m translating BuddyPress to Swedish and i have a install here: http://www.tsjogren.se/buddypress/activity/feed/ . Any tips why the RSS feed text is garbled? Do you think its installation specific or a bug?
@Zé I´m going to update the Swedish translation of BuddyPress to ver. 1.2.7. I want to do this in GlotPress. But there is only a development sub-project taking strings from trunk. I would like to have a sub-project for the 1.2 branch. Looking at the WordPress project in GlotPress and there the dev project and the “live” project is separated.
Is this a good idea? Lacking experience in GlotPress…
I am responsible for the swedish translation of BuddyPress (se.buddypress.org). The translation for BuddyPress 184.108.40.206 is complete and i am now updating to 220.127.116.11. I downloaded the .pot-file from https://svn.buddypress.org/tags/18.104.22.168/bp-languages/ and did a ‘Update from .pot-file’ in Poedit (I´m on a Mac). The i get the dialog with the new strings and after that a error message http://cl.ly/ed3551907f72cdd4dfd5. I click OK and everything seems to work OK. Any tips?
One more thing. I want to use GlotPress but hen i upload my completed .po-file to https://translate.wordpress.org/projects/buddypress/dev/sv/default there is a lot of strings that is still untranslated. Any tips?