Hello Translation for Site Stats on bs…

Hello,
Translation for “Site Stats” on bs.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ has been set to Bulgarian (bg) instead of Bosnian (bs). Could someone please fix this? Thanks 🙂

#bs_ba, #request, #rosetta, #stats

Please deploy for my MM

Please deployDeploy Launching code from a local development environment to the production web server, so that it's available to visitors. for my_MM

#my_mm, #request, #rosetta

Hi there I have a few questions and…

Hi there. I have a few questions and issues that we’re trying to sort out over at vi.wordpress.org and

  1. On sites like http://ja.wordpress.org and http://es.wordpress.org there are welcome sections that I cannot figure out how to add into the Vietnamese site. There are only two users on the site right now, and we’re both Editors, and I’m not sure how page templates and/or front page content is set. Can you point me to some information on this?
  2. Do you have a list of validators for Vietnamese, or is there somewhere I can see it? The validators for the language at the moment should be me (philiparthurmoore), Tran Ngoc Tuan Anh (fitwp), and Buy Huy Thang (gsmeanspro). I thought I could control this from within the vi.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ Dashboard under Users, but it doesn’t seem to be related.
  3. We’re planning on creating a P2p2 "p2" is the name of the theme that blogs at make.wordpress.org use (and o2 is the accompanying plugin). When asked to post something "on the p2" by a member of the Polyglots team, that usually means you're asked to post on the team blog https://make.wordpress.org/polyglots/. for Vietnamese translators to chat with each other. Is there anything in place on the .org side of things to facilitate this directly on the .org site for Vietnamese or should I instead just set up a P2 elsewhere? I’m fine with either solution.

Thanks in advance!

#glotpress, #request, #rosetta, #vietnamese

While waiting for today’s release I wanted to…

While waiting for today’s releaseRelease A release is the distribution of the final version of an application. A software release may be either public or private and generally constitutes the initial or new generation of a new or upgraded application. A release is preceded by the distribution of alpha and then beta versions of the software., I wanted to remind you of two things:

  • There is one change in readme.htmlHTML HTML is an acronym for Hyper Text Markup Language. It is a markup language that is used in the development of web pages and websites. other than version number. See diff.
  • Since there is a big change in how the dashboard looks, you should probably update screenshots on your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ sites. You can do that by changing custom headerHeader The header of your site is typically the first thing people will experience. The masthead or header art located across the top of your page is part of the look and feel of your website. It can influence a visitor’s opinion about your content and you/ your organization’s brand. It may also look different on different screen sizes..

#dist, #rosetta

What’s wrong with the rosetta theme on local…

What’s wrong with the rosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. theme on local wordpress sites with RTL support?

The hebrew (he.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/) and arabic (ar.wordpress.org) sites have ui issues on the headerHeader The header of your site is typically the first thing people will experience. The masthead or header art located across the top of your page is part of the look and feel of your website. It can influence a visitor’s opinion about your content and you/ your organization’s brand. It may also look different on different screen sizes. navigation.

#arabic, #hebrew, #he_il, #rosetta, #rtl

I’m doing some changes to rosetta po file…

I’m doing some changes to rosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. .po file bue i need to change also the amil where al request submitted by contact form arrive, i supposed it was my profile but no luck and it isent’ in rosetta files… how and who to ask to for change it ?

#change, #contact-form, #rosetta

Hi @Ze and @nacin I can´t create a…

Hi @Ze and @nacin,

I can´t create a RCRelease Candidate A beta version of software with the potential to be a final product, which is ready to release unless significant bugs emerge. Build in RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. for de_DE to test it.

My workflow:

1. add all dependent files into svn at /tags/3.7/dist (liesmich.htmlHTML HTML is an acronym for Hyper Text Markup Language. It is a markup language that is used in the development of web pages and websites. & wp-config.php)
2. commit changes to svn
3. go to rosetta

Build a new packet:

  • source: translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins.
  • LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ branch: /tags/3.7
  • Project: Development trunk
  • Revision: 25851
  • Version: 3.7-RC1-25851
  • push the button

I get following error message:

Fehler beim Kopieren von /tmp/rosettaVtIemt/de_DE/dist/liesmich.html zu /tmp/rosetta4vXl9F/wordpress!

What can I do to fix this problem?

Best regards,
Birgit

#3-7, #build, #de_de, #request, #rosetta

Hi Zé could you please deploy the translations…

Hi Zé,
could you please deployDeploy Launching code from a local development environment to the production web server, so that it's available to visitors. the translations for RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. and Rosetta Forums for German. Thank you very much! There is a little bit of activity there after the WCEU …

And could you add German as a language for the WordCamp base theme (https://translate.wordpress.org/projects/wordcamp-theme), and make me a validator, that would be great. Maybe it could be used in the next year …

#de_de, #forums, #request, #rosetta

Could you please remove the form field autofocus…

Could you please remove the form field autofocus from the contact pages? I’d like for people to read the entire page before they submit the contact form, and having it focus the field, Chrome automatically scrolls down to it.

#rosetta

Hi I need admin access for hr wordpress…

Hi, I need admin access for hr.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/, my current user role is Editor and I’m only one active on this localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ website (editor, translator, validatorValidator See translation editor.).

#hr, #request, #rosetta

Hi I’ve found some strings which have been…

Hi, I’ve found some stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., which have been translated and worked well in previous releases, but in the current rosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. package the translations not showing up, although there’re translated in GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org..

First report about these bugs in hungarian package came with 3.6-RC1.

#bug, #hu_hu, #rosetta

Should we change the title of http ar…

Should we change the title of http://ar.wordpress.org, from “Arabic” to “العربية”, to keep it consistent with the other rosetta sites?

#ar, #rosetta

I’ve deployed Rosetta for ar as requested but…

I’ve deployedDeploy Launching code from a local development environment to the production web server, so that it's available to visitors. RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. for ar, as requested, but you really need to change that screenshot… It looks like 2.1, from 2007 😛 You can upload a new one here: https://ar.wordpress.org/wp-admin/themes.php?page=custom-header

#ar, #rosetta

I’m having a problem compiling a new translation…

I’m having a problem compiling a new translation pack. RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. returns some errors about moving files from a temp folder to another.

#rosetta, #ro_ro

Hi I want to change the language name…

Hi, I want to change the language name of kyrgyz rosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. site, from Кыргыз тили to Кыргызча, because old name is not searchable on google.

#rosetta