Hey I am Locale Manage…

Hey
I am LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Manage for Amharic language, and would like to have access to i18n.svn.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/. who can assist me please?

#request

I made a plugin with…

I made a plugin with existing localization on WordPress.org for free: https://wordpress.org/plugins/simpletoc/ I migrated to block.json and made all changes by comparing it to the output of `npx wordpress/create-block todo-list`. I read through the Block Editor guide on internationalization https://developer.wordpress.org/block-editor/how-to-guides/internationalization/ , but there seem to be a few differences to the way it works in the todo-list example.

The result is that all my `__` php functions work and translate all stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings.. But my `__` JavaScriptJavaScript JavaScript or JS is an object-oriented computer programming language commonly used to create interactive effects within web browsers. WordPress makes extensive use of JS for a better user experience. While PHP is executed on the server, JS executes within a user’s browser. https://www.javascript.com/. function does not translate any of the translation on translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins.

What I tried and checked:

1. block.jsonJSON JSON, or JavaScript Object Notation, is a minimal, readable format for structuring data. It is used primarily to transmit data between a server and web application, as an alternative to XML. contains `”textdomain”: “simpletoc”`
2. edit.js contains `import { __ } from ‘wordpress/i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks.’;`
3. plugin.php contains `Text Domain: simpletoc`

I did not change it, but I use the __ function like this:

    <ToggleControl
                    label={__("Remove heading", "simpletoc")}

The sad thing is that it worked before in version 4.8 without block.json but I want to avoid reverting to that. Amazingly, the description in block.json does get translated but not the `__` functions in the code. I tried to use some things before doing that:

In the init hook I tried to use

    function register_simpletoc_block()
    {
    
      wp_set_script_translations( 'simpletoc-js', 'simpletoc' );
    
      register_block_type( __DIR__ . '/build' , [
        'render_callback' => __NAMESPACE__ . 'render_callback'
      ]);
    }
    add_action( 'init', 'register_simpletoc_block' );

I tried this but it does not work either:

    wp_set_script_translations( 'simpletoc', 'simpletoc' );

or

    wp_set_script_translations( 'simpletoc-toc-editor-script-js', 'simpletoc' ); 

since this is the script in the edit page of GutenbergGutenberg The Gutenberg project is the new Editor Interface for WordPress. The editor improves the process and experience of creating new content, making writing rich content much simpler. It uses ‘blocks’ to add richness rather than shortcodes, custom HTML etc. https://wordpress.org/gutenberg/

<script src='http://localhost/wp-content/plugins/simpletoc/build/./index.js?ver=d2bfa87b84057817ab1ccfd2e596ca3a' id='simpletoc-toc-editor-script-js'></script>

But since I do not set “simpletoc-js” anymore, I have no idea if this is necessary. It would be really great if someone could explain or at least help me to debug this.

This is always empty:

    <script id='simpletoc-toc-editor-script-js-translations'>
    ( function( domain, translations ) {
    	var localeData = translations.locale_data[ domain ] || translations.locale_data.messages;
    	localeData[""].domain = domain;
    	wp.i18n.setLocaleData( localeData, domain );
    } )( "simpletoc", { "locale_data": { "messages": { "": {} } } } );
    </script>

If I install my old 4.8 pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party this part contains data from translate.wordpress.org as usual.

– This tag works:
https://github.com/mtoensing/simpletoc/archive/refs/tags/4.8.zip
– This tag does not (block.json)
https://github.com/mtoensing/simpletoc/archive/refs/tags/5.0.1.zip

What am I missing? Can somebody please help?

#request

Request For Sindhi Support Forum ( snd )

Hello there.

We have completed the Translation for Sindhi Support ForumSupport Forum WordPress Support Forums is a place to go for help and conversations around using WordPress. Also the place to go to report issues that are caused by errors with the WordPress code and implementations. and We have no official forums for snd.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ in Sindhi. It will be good to have one. As forum support, it’s valid for the entire Sindhi community, with all its localizations.
Is it possible to get one?

#snd

Thank you 🙂

#request #forums-request

I’m a PTE for the…

I’m a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for the onOffice for WP-Websites pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. Is there a way to enable my coworkers to add translations, in case I am unavailable? For example, can we use a shared account with PTE rights?

#request

Hello every one , I…

Hello every one , I am looking for WP Local Codes of Filipino language in below list but I didn’t find .

  • https://make.wordpress.org/polyglots/teams/

could any one help me to find WP Local Code of Filipino language ?
Thanks?

#request

Me gustaría ser parte del…

Me gustaría ser parte del SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. de WP España

Buenos días.
Me gustaría entrar al Slack de WP España. Mi correo es [quitado]
Gracias de antemano

#request

Help! I broke wp-config-sample.php by translating CY WordPress

I think I broke WordPress Cymraeg (Welsh)

Basically I translated the value in the following lines – which I’ve made bold.

define( ‘DB_NAME’, ‘database_name_here‘ );
define( ‘DB_USER’, ‘username_here‘ );
define( ‘DB_PASSWORD’, ‘password_here‘ );

Now a user has told me that the automatic wp-config.php creation process results in an error – blank screen for him and I see “PHPPHP PHP (recursive acronym for PHP: Hypertext Preprocessor) is a widely-used open source general-purpose scripting language that is especially suited for web development and can be embedded into HTML. https://www.php.net/manual/en/preface.php. Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function wp() in /folder/wp-blog-header.php” in the error.log

I can commit a working wp-config-sample.php (bold bits above stay in English, but comments etc translated into our language)

Questions:

Is that enough to fix this?

What can we do to propagate this to the zip that users download? And anywhere else where it’s needed?

And how quickly will it be done please?

Sorry. And thanks!

#request

Locale Manager Request

I would like to be LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Manager of yor.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/. That would speed up development of yor Locale on WordPress.

#request

Project request for Punjabi

Hi there, I want to translate WordPress Apps (Android & iOSiOS The operating system used on iPhones and iPads.) to Punjabi (pa_IN). But currently, there are no stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. available in Apps projects. Please add stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. to them so that I can contribute. Thanks.

#request

For the subscribe2 plugin at…

For the subscribe2 pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party at least 90% of the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. (370) must be translated. That is a lot. Most of these strings are not at all visible for visitors. Most important thing is that the strings visible for visitors are translated (app. 10%). Is it possible that the percentage of 90% is lowered ?

#request

Hi Polyglots Team,

I just relased my new pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party on wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/.

  • https://wordpress.org/plugins/webatta-deposit-for-wc-products/

I read trough the docs about transalting with gettext and made my plugin bilangual (english and hungarian) for first. I created the translation files and template. It works well. When I install my plugin texts are shown in hungarian (my language) as local language file is loaded correctly in the plugin. I put thesse files into languages folder and placed the folder into trunk directory of the plugin and into root directory as well. Despite on my plugin page there is a green lined text sais that my plugin is not accesibile in my lnguage (hungarian) and a link if I want to help with translation.
Did I put thoose files into wrong place or there is other process to sign this plugin as translated to hungarian (and english by the way) if one of my fellow-countryman find my plugin?

Thanks,
Attila aka Webatta

#request

Writes that my plugin is…

Writes that my pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party is not ready for translations into another language. I do not understand why this is so, I did everything according to the instructions

Сan anyone tell me what the problem is?

https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/quasar-form/

#request

Please, can you give italian…

Please, can you give italian SVNSVN Apache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/. access to @deadpool76 as I am under therapy and I’d like to teach him how to release a main version?

#request

Support site administrator request for zh_CN

Hello, I am the LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Manager of zh_CN.
Because our support forum site has been unmanaged for a long time, some spam has appeared, but I am not the administrator of the support site and cannot manage these topics and posts,Can I become support site administrator?url : https://cn.wordpress.org/support
Locale :

Thank you, if you have any questions, please comment here.

#request

How to import tranlated file,…

How to import tranlated file, I just click import many time, the page did not update

#request