Title: request – Translate WordPress

---

#  Tag Archives: request

All requests for validator access

 [  ](https://profiles.wordpress.org/westerndeal/) [WesternDeal](https://profiles.wordpress.org/westerndeal/)
10:12 am _on_ January 20, 2026     
Tags: request   

# 󠀁[Hello Polyglots team,](https://make.wordpress.org/polyglots/2026/01/20/hello-polyglots-team-50/)󠁿

My name is Abdullah, and I’m the owner of GSheetConnector. We actively work with
the WordPress translation ecosystem and regularly deal with POT, PO, and MO workflows
for plugins and themes.

We recently built a tool called [POForge ](https://poforge.com)(https://poforge.
com), which is a browser-based utility designed to work with standard WordPress 
POT files and generate PO and MO files for local testing and review. The goal is
not to replace existing tools or GlotPress, but to provide a lightweight, manual-
first workflow for editorial, contributors, developers and translators who need 
to quickly validate or test translations in a real WordPress environment.

Before going further, we would really value feedback from the Polyglots community
on:

 * Whether a tool like this fits into real-world WordPress translation workflows
 * If there are gaps in current tooling that POForge could help address
 * Any risks or concerns with such an approach from a Polyglots perspective

If anyone is open to reviewing it or sharing workflow feedback, it would be extremely
helpful in making sure the tool aligns with WordPress localizationLocalization Localization(
sometimes shortened to "**l10n**") is the process of adapting a product or service
to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." best practices.

Thank you for your time and for all the work you do for the WordPress translation
community.

Best regards,
 Abdullah

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2026%2F01%2F20%2Fhello-polyglots-team-50%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/rjekic/) [Rade Jekić](https://profiles.wordpress.org/rjekic/)
10:10 am _on_ September 30, 2025     
Tags: request, [ru_RU ( 522 )](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=ru_RU)

# 󠀁[Looking for a Russian translation reviewer for the Learn WordPress content](https://make.wordpress.org/polyglots/2025/09/30/looking-for-a-russian-translation-reviewer-for-the-learn-wordpress-content/)󠁿

We have translated the following content for Learn WordPress into Russian, and we
are looking for someone to review the translation before it is published: [https://github.com/WordPress/Learn/issues/3274](https://github.com/WordPress/Learn/issues/3274)

Could you recommend someone to [review the translation](https://make.wordpress.org/training/handbook/training-team-how-to-guides/content-localization/translation-reviews/)
for us? Thanks!

[#ru_RU](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=ru_RU)

+make.wordpress.org/training/

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2025%2F09%2F30%2Flooking-for-a-russian-translation-reviewer-for-the-learn-wordpress-content%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/plugindevel/) [Dev master](https://profiles.wordpress.org/plugindevel/)
6:37 am _on_ September 5, 2025     
Tags: request   

# 󠀁[Plugin localization](https://make.wordpress.org/polyglots/2025/09/05/plugin-localization/)󠁿

Hi Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators
who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing
copy. [https://make.wordpress.org/polyglots/teams/](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/),

I’m creating a pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of
functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality
or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in
the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can 
be free in the WordPress.org Plugin Directory [https://wordpress.org/plugins/](https://wordpress.org/plugins/)
or can be cost-based plugin from a third-party. and would like to clarify the rules
regarding plugin names and short descriptions. My plugin is a global product that
is known under different names in different regions.

Could you please confirm:

 * Is it officially allowed to include a localized brand name or variant in the **
   short description** (so it appears in the metaMeta Meta is a term that refers
   to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal
   WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. title, meta description,
   and search results)?

 * Or must the plugin always appear under the same English name in every localeLocale
   Locale = language version, often a combination of a language code and a region
   code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all
   locales supported by WordPress in [https://make.wordpress.org/polyglots/teams/](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/),
   even if users in that market know it by a different name?

 * If localized brand variants are not allowed in the short description, does this
   mean the only option is to create separate plugins for each market? Or is there
   an approved way to adapt one plugin listing for multiple markets?

Thank you very much for clarifying this. I’d like to ensure I follow the guidelines
consistently across all localesLocale Locale = language version, often a combination
of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s
used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in [https://make.wordpress.org/polyglots/teams/](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/).

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2025%2F09%2F05%2Fplugin-localization%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/kimjiwoon/) [김지운](https://profiles.wordpress.org/kimjiwoon/)
12:06 pm _on_ July 7, 2025     
Tags: [ko_KR ( 144 )](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=ko_KR),
request   

# 󠀁[Looking for a Korean translation reviewer for Learn WordPress content](https://make.wordpress.org/polyglots/2025/07/07/looking-for-a-korean-translation-reviewer-for-learn-wordpress-content/)󠁿

I have translated the following content for Learn WordPress into Korean, and am 
looking for someone to review the translation before it is published: https://github.
com/WordPress/Learn/issues/3234 https://github.com/WordPress/Learn/issues/3236
 
https://github.com/WordPress/Learn/issues/3237

Could you recommend someone to [review the translation](https://make.wordpress.org/
training/handbook/training-team-how-to-guides/content-localization/translation-reviews/)
for me?
 Thanks!

[#ko_KR](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=ko_KR)

+make.wordpress.org/training/

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2025%2F07%2F07%2Flooking-for-a-korean-translation-reviewer-for-learn-wordpress-content%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/rjekic/) [Rade Jekić](https://profiles.wordpress.org/rjekic/)
5:58 pm _on_ July 1, 2025     
Tags: [it_IT ( 443 )](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=it_IT),
request   

# 󠀁[Looking for a Italian translation reviewer for Learn WordPress content](https://make.wordpress.org/polyglots/2025/07/01/looking-for-a-italian-translation-reviewer-for-learn-wordpress-content/)󠁿

Our contributor translated the content of the complete course “OPEN SOURCE BASICS”
that has 7 lessons in Italian, and the Training team needs your help in finding 
someone to review the translation before it is published: https://github.com/WordPress/
Learn/issues/1620

Could you recommend someone to review the translation for us? Thanks!

 *  [#it_IT](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=it_IT)

+make.wordpress.org/training/

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2025%2F07%2F01%2Flooking-for-a-italian-translation-reviewer-for-learn-wordpress-content%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/kimjiwoon/) [김지운](https://profiles.wordpress.org/kimjiwoon/)
2:17 pm _on_ June 14, 2025     
Tags: request   

# 󠀁[Glossary Entry: Handling HTML Entities in Translations](https://make.wordpress.org/polyglots/2025/06/14/glossary-entry-handling-html-entities-in-translations/)󠁿

**Term:** HTMLHTML HTML is an acronym for Hyper Text Markup Language. It is a markup
language that is used in the development of web pages and websites. Entities

**Description:**

 * When translating WordPress plugins and themes, certain HTML entities must be 
   preserved exactly as in the original source.
 * Do **not** replace these entities with normal quotation marks (`”`) or apostrophes(`’`)
   or other characters during translation.
 * Reason: These entities ensure safe and correct rendering and parsing of HTML 
   markup. Incorrect substitutions can lead to XSS vulnerabilities, broken rendering,
   JSONJSON JSON, or JavaScript Object Notation, is a minimal, readable format for
   structuring data. It is used primarily to transmit data between a server and 
   web application, as an alternative to XML. parsing errors, or other technical
   issues.

**Common HTML Entities to Preserve:**

 * &`#8220;` — Left double quotation mark (“)
 * &`#8221;` — Right double quotation mark (”)
 * &`#8217` — Right single quotation mark / apostrophe (’)
 * &`lt;` — Less than sign ()
 * &`amp;` — Ampersand (&)

**Example:**
 Original stringString A string is a translatable part of the software.
A translation consists of a multitude of localized strings.: `Note: If [“Blog profile only” mode](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/%s?output_format=md&resolved=resolved)
is enabled…`

Correct translation must keep the entities intact:
 `참고: [“블로그 프로필만” 모드](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/%s?output_format=md&resolved=resolved)
가 활성화된 경우…`

—

Adding this glossary entry helps translators and reviewers avoid technical errors
caused by incorrect substitution of HTML entities, especially when using machine
translation or automated tools.

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2025%2F06%2F14%2Fglossary-entry-handling-html-entities-in-translations%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/kimjiwoon/) [김지운](https://profiles.wordpress.org/kimjiwoon/)
4:26 pm _on_ April 11, 2025     
Tags: request   

# 󠀁[Request to unify Korean locale slug as “ko” (remove redundant “_KR”)](https://make.wordpress.org/polyglots/2025/04/11/request-to-unify-korean-locale-slug-as-ko-remove-redundant-_kr/)󠁿

Hello Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators
who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing
copy. [https://make.wordpress.org/polyglots/teams/](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/),

I’d like to request unifying the Korean WordPress localeLocale Locale = language
version, often a combination of a language code and a region code, for instance 
es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by
WordPress in [https://make.wordpress.org/polyglots/teams/](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/)
slug to simply **`ko`**, instead of `#ko_KR`.

According to international language standards such as [IETF BCP 47](https://tools.ietf.org/html/bcp47),
the primary language subtag `”ko”` is already sufficient to indicate **Standard 
Korean as spoken in South Korea**. The `”KR”` regional subtag is unnecessary unless
differentiating between variants, such as North Korean (`ko_KP`) or other dialectal
forms (e.g., Yanbian Korean).

GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers 
[Translate.WordPress.org](http://translate.wordpress.org). More information is available
at [glotpress.org](http://glotpress.org/). already uses `”ko”` as the language slug,
and many parts of the WordPress translation infrastructure (e.g., `html_lang_attributesms`
in 6.8.x) reflect this with `ko-KR`. Unifying under the base `”ko”` would:

 * Reflect established international standards
 * Reduce redundancy
 * Clarify that this locale refers to the standard form of Korean
 * Allow for clean differentiation if variants are ever needed in the future

Please consider this change to improve consistency and alignment with global practices.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
 [@kimjiwoon](https://profiles.wordpress.org/kimjiwoon/)

—

 * [IETF BCP 47](https://tools.ietf.org/html/bcp47) (Language Tag Standard)
 * [CLDR Language Codes](https://cldr.unicode.org/)
 * [Wikipedia: Korean language](https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_language)
 * https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2025%2F04%2F11%2Frequest-to-unify-korean-locale-slug-as-ko-remove-redundant-_kr%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/pandulu/) [Claudio Rimann](https://profiles.wordpress.org/pandulu/)
5:30 pm _on_ January 28, 2025     
Tags: [hu_HU ( 149 )](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=hu_HU),
request   

# 󠀁[Review Request for picu (Hungarian)](https://make.wordpress.org/polyglots/2025/01/28/hey-hungarian-team/)󠁿

We’ve got some translations contributed for our pluginPlugin A plugin is a piece
of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website.
They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress
plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with
WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory [https://wordpress.org/plugins/](https://wordpress.org/plugins/)
or can be cost-based plugin from a third-party., waiting for approval.

Could someone of the [#hu_hu](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=hu_HU)
team take a look at and approve them for us?
 https://translate.wordpress.org/projects/
wp-plugins/picu/stable/hu/default/?filters%5Bstatus%5D=waiting

Would very much appreciate your help!

Best
 Claudio

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2025%2F01%2F28%2Fhey-hungarian-team%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/hosseinabaspanah/) [hosêyň abāspanā](https://profiles.wordpress.org/hosseinabaspanah/)
5:37 am _on_ November 24, 2024     
Tags: request   

# 󠀁[Hi, it’s been more than…](https://make.wordpress.org/polyglots/2024/11/24/hi-its-been-more-than/)󠁿

Hello, for more than 4 years many people have been requesting to add new places 
to localize and translate WordPress to their native language…

When do you want to deal with these requests???

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2024%2F11%2F24%2Fhi-its-been-more-than%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/saraiki/) [saraiki](https://profiles.wordpress.org/saraiki/)
6:40 am _on_ July 18, 2024     
Tags: request   

# 󠀁[Request for Locale Manager](https://make.wordpress.org/polyglots/2024/07/18/dear-4/)󠁿

Dear.
 I am working on this site for Saraiki. please make me LocaleLocale Locale
= language version, often a combination of a language code and a region code, for
instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported
by WordPress in [https://make.wordpress.org/polyglots/teams/](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/)
Manager for Saraiki, Thanks.

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2024%2F07%2F18%2Fdear-4%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/mosheaflalo/) [last water](https://profiles.wordpress.org/mosheaflalo/)
3:18 am _on_ July 11, 2024     
Tags: [he_IL ( 150 )](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=he_IL),
request   

# 󠀁[I was able to connect to Slack.](https://make.wordpress.org/polyglots/2024/07/11/i-was-able-to-connect-to-slack/)󠁿

From today I will post translation messages there.
 The question is how do I connect
to the [#HE_IL](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=he_IL) center

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2024%2F07%2F11%2Fi-was-able-to-connect-to-slack%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/dynamicblock/) [Dynamicblock](https://profiles.wordpress.org/dynamicblock/)
6:29 pm _on_ June 6, 2024     
Tags: request   

# 󠀁[Hi guys, would anyone like…](https://make.wordpress.org/polyglots/2024/06/06/hi-guys-would-anyone-like/)󠁿

Hi guys,
 would anyone like to continue the translation of my pluginPlugin A plugin
is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress
website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites.
WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly
with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory [https://wordpress.org/plugins/](https://wordpress.org/plugins/)
or can be cost-based plugin from a third-party.?

Plugin name: DynamicBlocks | All-in-One WooCommerce Product Recommendations Suite:
Upsell, Cross-Sell, Add-Ons, Bundles & More
 URL: https://wordpress.org/plugins/
dynamic-blocks-builder/

I would like to thank Peter Smits ([@psmits1567](https://profiles.wordpress.org/psmits1567/))
in advance, who has translated some stringsString A string is a translatable part
of the software. A translation consists of a multitude of localized strings..

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2024%2F06%2F06%2Fhi-guys-would-anyone-like%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/vendidero/) [vendidero](https://profiles.wordpress.org/vendidero/)
6:59 am _on_ May 28, 2024     
Tags: request   

# 󠀁[Missing strings after plugin update](https://make.wordpress.org/polyglots/2024/05/28/missing-strings-after-plugin-update/)󠁿

After the latest update of my pluginPlugin A plugin is a piece of software containing
a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality
or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in
the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can 
be free in the WordPress.org Plugin Directory [https://wordpress.org/plugins/](https://wordpress.org/plugins/)
or can be cost-based plugin from a third-party. [Germanized for WooCommerce](https://wordpress.org/plugins/woocommerce-germanized/)
not all (newly introduced) stringsString A string is a translatable part of the 
software. A translation consists of a multitude of localized strings. seems to be
parsed by glotpressGlotPress GlotPress is the translation management software that
powers [Translate.WordPress.org](http://translate.wordpress.org). More information
is available at [glotpress.org](http://glotpress.org/).. Locally using WP CLICLI
Command Line Interface. Terminal (Bash) in Mac, Command Prompt in Windows, or WP-
CLI for WordPress., all strings were parsed and added to the pot filePOT file POT
files are the template files for PO files. They will have all the translation strings
left empty. A POT file is essentially an empty PO file without the translations,
with just the original strings. just fine.

##### Plugin:

https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/woocommerce-germanized/

##### Example:

StringString A string is a translatable part of the software. A translation consists
of a multitude of localized strings. missing: _Choose a pickup location_ https://
plugins.trac.wordpress.org/browser/woocommerce-germanized/tags/3.16.6/packages/woocommerce-
germanized-shipments/src/PickupDelivery.php#L243

Other strings introduced in the same file and version are parsed just fine. Is there
any way to (manually) trigger the parsing again for the latest version?

Best,
 Dennis

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2024%2F05%2F28%2Fmissing-strings-after-plugin-update%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/hosseinabaspanah/) [hosêyň abāspanā](https://profiles.wordpress.org/hosseinabaspanah/)
3:44 pm _on_ April 29, 2024     
Tags: request   

# 󠀁[Hello, don’t be tired](https://make.wordpress.org/polyglots/2024/04/29/hello-dont-be-tired/)󠁿

I hope you will be successful in developing WordPress…

I urge you to take care of the requests related to adding new localeLocale Locale
= language version, often a combination of a language code and a region code, for
instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported
by WordPress in [https://make.wordpress.org/polyglots/teams/](https://make.wordpress.org/polyglots/teams/)…

There are currently 32 requests waiting to be added to WordPress…

Isn’t it time to deal with local requests???

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2024%2F04%2F29%2Fhello-dont-be-tired%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

 [  ](https://profiles.wordpress.org/enthalpie/) [enthalpie](https://profiles.wordpress.org/enthalpie/)
8:23 am _on_ April 18, 2024     
Tags: request   

# 󠀁[Hi how i possible to…](https://make.wordpress.org/polyglots/2024/04/18/hi-how-i-possible-to/)󠁿

Hi how i possible to know when a translation will be on line ?
 best

[#request](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/)

 * [Login to Reply](https://login.wordpress.org/?redirect_to=https%3A%2F%2Fmake.wordpress.org%2Fpolyglots%2F2024%2F04%2F18%2Fhi-how-i-possible-to%2F%23respond&locale=en_US)

 * [Clear to-do](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/?output_format=md&resolved=resolved#)

# Post navigation

[← Older posts](https://make.wordpress.org/polyglots/tag/request/page/2/?output_format=md&resolved=resolved)