Locale: lmo

Country code: IT
Plural forms: nplurals=2;
Language native name: Lombard
Sub-domain: lmo.wordpress.org
Site Title: Lombard
Site Description: WordPress in lombard
Admin Username(s): sciking
Admin Email: sciking at outlook.com

#locale-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/remitradar-remittance-calculator/

We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

#ru_RU@remitradar

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

#locale-requests

Locale: kmr

Language native name: Kurdî
Country code: Tr
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language English name: Kurdish (Kurmanji)
Sub-domain: kmr.wordpress.org
Site Title: WordPress a Kurdî
Site Description: WordPress bi zimanê Kurdî
Admin Username(s): cergo
Admin Email address: ceger.yusiv@gmail.com

#locale-requests

Hello Polyglots,

I am the project manager for PeepSo, PeepSo Moods, PeepSo Location and PeepSo Tags:

https://wordpress.org/plugins/peepso-core/
https://wordpress.org/plugins/peepso-moods/
https://wordpress.org/plugins/peepso-location/
https://wordpress.org/plugins/peepso-tags/

We have a number of great translation editors and translations are mostly happening via Crowdin. We have packages ready we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

Yes, we’d like to be able to approve any languages.

If you have any questions, just comment here.

Thank you!

Kindest regards,
Eric Tracz
https://PeepSo.com

#locale-requests

Hi Polyglots! I’m following-up to…

Hi Polyglots! I’m following-up to my request for a new locale from December, our org is kind of anxious to get this project started. Can someone look at it for us? thanks! https://make.wordpress.org/polyglots/2016/12/29/hi-id-like-to-request/

#locale-requests

Hi! i’d like to request…

Hi! i’d like to request a new locale the Russian language in Ukraine (ru_UA)

Locale: ru_UA
Country code: UA
Language code: ru
ISO 639-2/T language code: rus
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: русский (Украина)
Language English name: russian (Ukraine)
Sub-domain:ru-ua.wordpress.org
Site Title: русский (Украина)
Site Description: WordPress русский (Украина)
Admin Username: @gravitationltd
Admin Email: info@gravitation.pro

#locale-requests

Locale: es_CR Country code: CR…

Locale: es_CR
Country code: CR
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: Español de Costa Rica
Sub-domain: es-cr.wordpress.org
Site Title: Español de Costa Rica
Site Description: WordPress en español de Costa Rica
Admin Username(s): remediosgraphic
Admin Email: remediosaraya at gmail.com

#locale-requests

the main difference on the spanish from costa rica and the rest of castellano is the use of the second person singular pronouns
“Usted”
Usted is the predominant second person singular pronoun in Costa Rican Spanish. Some speakers use only usted in addressing others, never vos or tú. Others use both usted and vos, according to the situation.
“Vos”
Vos is a second person singular pronoun used by many speakers in certain relationships of familiarity or informal contexts. Voseo is widely use between friends, family, people of the same age, etc. It is also commonly used in the university context between students. Some adults use vos to address children or juveniles, but other adults address everyone regardless of age or status with usted. Costa Ricans tend to use usted with foreigners.
“Tú” more used by spain, mexico and others
Tú is rarely used in Costa Rican Spanish. However, due in part to the influence of Mexican lenguage, Costa Ricans are familiar with tuteo. Tú is avoided by educated Costa Ricans; people tend to associate ticos who use tú with poorly educated people (people who mix tú, vos and usted in their speech) and are perceived as not very educate person.
we also have some words evolve from native lenguages.

Locale: st

Country code: ZA
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: Sotho
Sub-domain: st.wordpress.org
Site Title: Sotho
Site Description: WordPress in Sotho
Admin Username(s): mmahadinana
Admin Email: mmahadinanarosy@gmail.com

#locale-requests

New locale for Pirate

I would love to start a locale for “pirate” similar to what the emoji locale is. Like the emoji locale, there isn’t really much info but I have supplied what I can 🙂

Locale: xx-pirate
Country code: xx-pirate
Plural forms: I don’t think there is much of a “standard”
Language native name: Pirate
Language English name: Pirate
Sub-domain: ?
Site Title: Pirate
Site Description: WordPress in scurvy pirate, matey!
Admin Username(s): @seags
Admin Email address: seagyn@digitalleap.co.za

Thank you 🙂

#locale-requests

Hi! i’d like to request…

Hi! i’d like to request a new locale the Zimbabwean language Shona (zw)

Locale: sna
Country code: ZW
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: ChiShona
Sub-domain:sna.wordpress.org
Site Title: Shona
Site Description: WordPress muChishona
Admin Username: achimmunene
Admin Email: achim.munene@icloud.com

#locale-requests

Hi! I’d like to request…

Hi! I’d like to request a new locale for Sicilian language! (SCN)

Locale: scn
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: Sicilianu
Sub-domain: scn.wordpress.org
Site Title: Sicilianu
Site Description: WordPress in sicilianu
Admin Username(s): paulrausch, sarbaturi
Admin Email: paulrausch at gmail.com

#locale-requests

Locale Request for Kreol Morisien:

  • Locale : mfe
  • Plural forms: nplurals=1;plural=0
  • Language native name: kreol morisien
  • Language English name: Mauritian Creole
  • Sub-domain: mfe.wordpress.org
  • Site Title: Kreol Morisien
  • Admin Username: zerar

#locale-requests

hi, @jimmyxu I finished the…

hi, @jimmyxu

I finished the Contact Form 7 #zh_CN translation. Please advise how to get it approved. Thanks,

TC

#locale-requests

New locale request for El Salvador

Locale: es_SV
Country code: SV
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: Español de El Salvador
Sub-domain: es-sv.wordpress.org
Site Title: Español de El Salvador
Site Description: WordPress en español de El Salvador
Admin Username(s): NazarDesign
Admin Email: info@nazardesign.com

#locale-requests

New Locale for Abkhaz

Locale: abk
Country code: AZ
Plural forms: nplurals= 2; plural=(n != 1);
Language native name: Аҧсшәа
Sub-domain: abk.wordpress.org
Site Title: Abkhaz
Site Description: WordPress на Аҧсшәа
Admin Username(s): dward2005s
Admin Email: edward.generalov@yandex.ru

#locale-requests