Greetings, folks. Our plugin, WP Slimstat, has just bee added to glotpress. Even though we already ship localization files with our plugin, we are sort of new to the world of GlotPress and online/web translations. A few questions:
- how do I become a validator for languages that I know?
- how does the approval process work for those strings submitted through the website translate.wordpress.org?
- should we stop updating .po files when our users send us updates via email?
- what if people submit strings via the website? how do we update the .po files shipped with the plugin to keep them up-to-date?
Thank you in advance!
Hi, unfortunately nobody is validating the italian translation for BBpress even though it is ready (https://translate.wordpress.org/projects/bbpress/2.2.x) I guess we need a new validator as the person in charge for the italian language seem not to be doing much, otherwise it is pointless having this project in place. Can anybody advise? Thanks
Hi, the italian translation is ready by is still not validated. It is perfectly fine, can you please validate it? Thanks
I’ve been using and admiring WordPress for a long time, both as a CMS and a development framework. I wish to join the Italian translation team.
I live and work in the UK, both as web developer and media producer and I just completed a master’s course at Bournemouth University. I also used to translate texts from English to Italian and vice versa on my previous employment as video editor and channel producer for a Sky Italy TV channel.
I can’t wait to meet all the people involved.