Ready to get started?Download WordPress

Translate WordPress

Tagged: iPhone Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Ruben Woudsma 7:30 am on June 14, 2011 Permalink |
    rubenw • nl.wordpress.org validator
    Tags: , iPhone, ,   

    I was looking into the Android translation as @jonezjea requested this. I would like to approve some suggestions and change some translations to make them inline with the WordPress.org translation.

    As I am one of the moderators of the nl_NL translation of WordPress I thought I already had moderation rights on the specific translation. Apparently that is not the case. Can I get commit access so I can approve the Android suggestions and make some modification to the iPhone translation so the translations will be in sync.

  • potbot 3:16 am on June 7, 2011 Permalink |
    Tags: , iPhone,   

    I already gave my contribution in WordPress for IOS and Windows Phone. Since the number of strings that are still waiting for approval, I hope you can make me(F4dhli) as a validator for WP for IOS and Windows Phone. I am very interested. Is the validator to WP for IOS and Windows Phone already exist or not? Thanks

    • sofyand 2:11 am on June 8, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Hi Zé,

      I see Fadhly had indeed suggested translations on both WP for iOS and WP for Windows Phone and currently all strings on WP for Windows Phone are waiting approval. Perhaps you could give me validator access (on Windows Phone and iOS) to approve his translations.
      Since Fadhly is so passionate and so wanting to help translate, perhaps it’s best to validate his work first and then perhaps we could weigh on his request.


  • potbot 5:25 am on June 6, 2011 Permalink |
    Tags: , iPhone, ,   

    Could you please create a Indonesian project for ‘WordPress for Windows Phone & WordPress for iOS’ on WordPress.org and make me validator? Thanks!

    • 7:32 am on June 6, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Please do not troll. You have, up to now, left multiple (answered) requests on this blog, on the .com forums, as a personal email to me, as a comment on my own blog and as comments on other people’s blogs. This is not the way to go about things.

      Knowing when to hold back is just as important as knowing when to speak up. If you want to contribute to the translations, start suggesting strings first, so that the current validators can determine if your contribution can be elevated to validation rights. Thank you.

    • 7:35 am on June 6, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Indonesian for WordPress for Windows Phone and WordPress for iOS was created.

      • Fadhly 8:24 am on June 6, 2011 Permalink | Log in to Reply

        I’m sorry. I will not repeat it again. I will work now. Thank you… :)

      • Fadhly 11:48 pm on June 6, 2011 Permalink | Log in to Reply

        Okay … I’ll start working now. Already there are some strings that I have to translate. I will continue to try to resolve it. Thank you for your advice.

  • Jorge Bernal 12:05 pm on June 2, 2011 Permalink |
    Tags: , iPhone   

    When requesting/creating new translations for WordPress for iOS, here’s the exact list of supported locale codes:


  • Gonahkar 11:24 pm on May 18, 2011 Permalink |
    Gonahkar • fa.wordpress.org editor
    Tags: , iPhone, ,   

    Please add me as a validator to “WordPress for iOS ” for Persian (fa_IR) language.
    username: gonahkar

  • Jorge Bernal 3:36 pm on May 4, 2011 Permalink |
    Tags: , iPhone,   

    Hello polyglots! After a long wait, the next release of WordPress for iOS will have translations.

    We already have started translating to some languages like es or sv, but it’d be nice if some of the usual translators for those languages could review for consistency. And of course, new languages are more than welcome :)

    • xavier 8:55 pm on May 4, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Great news!

      I’m available for fr_FR.

    • Peter 5:09 am on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Nice! Peterhol for Norwegian… Note: I believe iOS only supports “Norwegian bokmål” (nb_NO), not “Norwegian Nynorsk” (nn_NO)

    • Jorge Bernal 9:00 am on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

    • Torsten 9:36 am on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

      I would like to contribute the German language (de_DE).

      • 9:39 am on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

        I forgot your .org username :( Remind me?

      • Martin(IQ) 7:56 pm on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

        Don’t know if you need another translator for de_DE. If so, you can add me as well. :)

        My WordPress.org Username is MartinIQ.

        • 8:01 pm on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

          Added. Assumed it was ok with Torsten, given all the rest ;)

          • Martin (IQ) 2:59 pm on May 6, 2011 Permalink | Log in to Reply

            I don’t know if a ‘job done’ message is required, but due to a team effort German is now at 100%

            • 3:55 pm on May 6, 2011 Permalink

              not required, but appreciated ;)

            • Torsten 11:08 am on May 9, 2011 Permalink

              What about the other Apps (Blackberry, WindowsPhone, etc.) Do you need validating or translating for this, too?

            • 3:38 pm on May 9, 2011 Permalink

              I think I need a new thread ;)

      • jottlieb (Olaf Bauman) 8:33 am on June 30, 2011 Permalink | Log in to Reply

        Hi Torsten and others,

        the translation made in on translate.wordpress.org is not used in WordPress (yet?), so don’t waste time on this. The WordPress Deutschland Team is still translating WordPress at their own GlotPress.
        Why? You know the “Sie” and “Du”-Dilemma (formal and informal german), but on translate.wordpress.org it’s weirdly mixed. With our own GlotPress we ensure consistency in translation and language files for both german form of address.

    • Kenan 9:48 am on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

      I would like permissions for Bosnian. User name: kenan3008

    • mark k. 10:42 am on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

      How the translation is going to work? will it be embedded in the IOS app? I would like it to be provided as a plugin and the app to be able to upload the strings from the blog.

      In any case, just by looking at the translation strings, the app seems to be geared up towards wp.com users. this is probably the wrong place to bring it up, but if there is no hebrew translation for the videopress plugin then how can I recommend downloading this plugin for hebrew speaking users?

      • Jorge Bernal 10:51 am on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

        The translations will be bundled with the app. I don’t think it’s possible to do it in any other way

        • mark k. 1:01 pm on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

          which means that a translation bug will have to wait for the next release (which from what I heard about apple approval process is a slow thing) and it will not be easy to customize the translation for other needs (the best example is that sometimes you want to refer to the wp installation as a blog and sometimes as a site).

          The string file can be retrieved from the wp site via xml-rpc. Maybe only on first “registration” with the site with some expiry mechanism in place.

          • Tomer 10:38 pm on May 6, 2011 Permalink | Log in to Reply

            Don’t bother to help translating WordPress stuff to Hebrew, as its translation is currently controlled by a dictator who won’t approve your strings anyway.

            I wrote a comment on his blog to remind him that he previously deleted all of our work, and not only he deleted my comment, he also closed the post from new comments.

            I hope that one day Ran Yaniv Hartstein will stop from his bad behavior and will allow to WordPress to act as an open community here in Israel.

            • 9:37 am on May 8, 2011 Permalink

              @Tomer, In my opinion, a little courtesy goes a long way, but be the merits of your point what they may be, this P2 is not the place to present them, much less in such tone. Internal discussions regarding a particular locale should be carried, well… internally. I believe there is a specific section in https://he.forums.wordpress.org/ to do just that. Thank you.

            • Yaron Shahrabani 11:38 am on May 8, 2011 Permalink

              @Zé, I’m involved in many open source projects mostly as a translator but not only, I have never seen such way of acting.

              We can’t discuss Ran about anything in his forum since our posts are being deleted brutally.

              Regardless of the way we chose to disagree he just ignored both me and Tomer with all sorts of iinadequate responses.

              If talking to Ran was the solution we would have done that but his brutal acts and his agressive way of keeping our mouths shut is untolerable and we are turning to you guys after many tries out of desperation.

              Ran is not a true open source activist and his way of acting shows that, I coordinate many open source projects and I never disrespected someone the way he did, its both insulting and agressive.

              His lack of experience in software translation is pretty clear and instead of listening to our advices he just shut our mouths over and over again, so please guys, we are not shouting out for nothing.

              Kind regards,
              Yaron Shahrabani.

            • 11:50 am on May 8, 2011 Permalink

              I wasn’t so much defending the merits of one or the other position. My point is one of procedure, i.e. this debate should happen elsewhere.

            • Yaron Shahrabani 11:52 am on May 8, 2011 Permalink

              It can’t happen elsewhere, he can delete our posts in the Israeli forums.

            • Maor 12:44 pm on May 18, 2011 Permalink

              @Ze, you really don’t get it, do you?

          • Ran Yaniv Hartstein 9:18 am on May 8, 2011 Permalink | Log in to Reply

            All other bugs will have to wait for next release as well – the current solution should serve just as well for the translations is it does for the rest of the app.

            Not sure why you mentioned VideoPress?

    • xavier 6:00 pm on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Side note: I tried to translate
      …and GlotPress gave me a “Warning: Lenghts of source and translation differ too much.” message. I discarded it, but the team might wanna have a look at this. Also, it’s “lengTHs” :)

    • Jorge Bernal 7:46 pm on May 5, 2011 Permalink | Log in to Reply

      According to http://www.apple.com/iphone/specs.html

      Language support for English (U.S.), English (UK), French (France), German, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Dutch, Italian, Spanish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Danish, Swedish, Finnish, Norwegian, Korean, Japanese, Russian, Polish, Turkish, Ukrainian, Hungarian, Arabic, Thai, Czech, Greek, Hebrew, Indonesian, Malay, Romanian, Slovak, Croatian, Catalan, and Vietnamese

      Not sure about the exact language codes, but those are the supported languages.

      • Milan Dinić 11:56 am on May 11, 2011 Permalink | Log in to Reply

        Does it makes sense to translate to Serbian since it’s not on the list?

        I haven’t used iOS devices so I don’t know how their language support work, ie. is translation automatically enabled if available for app, can user change language (in which case it would be possible to use Serbian if technically possible) etc.

        • Jorge Bernal 12:01 pm on May 11, 2011 Permalink | Log in to Reply

          No, if it isn’t on the list you can’t set that as your phone language. While we can add the translation, there’s no way to enable it :(

          • Milan Dinić 1:11 pm on May 11, 2011 Permalink | Log in to Reply

            Thank you for explanation, it’s pointless to do translation in this case.

            You should make this information more prominent so that translators in other unsupported languages can see it before requesting translation and doing it.

    • Karim 9:58 am on May 6, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Dutch = 100% :-D

    • Daniel Koskinen 9:58 am on May 6, 2011 Permalink | Log in to Reply

      I’m available for the Finnish translation. Don’t know what Apple uses, either ‘fi’ or ‘fi_FI’.

    • yuraz 3:18 pm on May 6, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Please add Croatian language. User name: yuraz

    • herzcthu 3:10 pm on May 10, 2011 Permalink | Log in to Reply

      Sadly, iOS do not support Burmese.

  • Ze Fontainhas 10:33 pm on April 5, 2011 Permalink |
    vanillalounge • pt.wordpress.org editor
    Tags: , , iPad, iPhone   

    Testers needed ;)
    Ticket #157 (Add support for iOS/Mac .strings files)

compose new post
next post/next comment
previous post/previous comment
show/hide comments
go to top
go to login
show/hide help
shift + esc