WordPress 6.2 Translation Status (March 14, 2023)

If you received a notification about this post, the reason is (most probably) that you’re registered as a General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. for one or several WordPress localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. If you believe that is an error, please reach out to the Polyglots Global Mentors’ team via a comment to this post or in the polyglots channel on the Make WordPress Slack.

WordPress 6.2 is planned to be released on March 28, 2023. Currently, it’s at Release Candidate 2. Let’s work together to make sure the complete translations arrive in time!

  • Please see the post WordPress 6.2 ready to be translated for translation instructions. As noted in the post, the import of WordPress 6.2 introduced about 260 new stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., with 110 partial matches marked as fuzzy. 
  • As usual, please confirm that your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ is ready for the automated release of a new WordPress package. (In short: if your locale uses any customized files—in most cases, localized versions of readme.html and/or wp-config-sample.php—then your locale needs to define the directory /branches/6.0 on i18n.svn.wordpress.org. Note that commit access to this directory is handled separately from the GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. role for a locale.)

Please don’t forget to join the polyglots channel on the Make WordPress Slack for important updates and to ask any questions. Your inquiry will help other translators, too!

Ready for release (65 locales)

Congrats to these 45 teams for getting the translation ready for the release! 🥳

#sl_SI, #zh_HK, #pt_AO, #pt_PT_ao90, #he_IL, #dsb, #hsb, #kab, #es_CO, #da_DK, #vi, #bs_BA, #es_EC, #hu_HU, #mn, #pt_PT, #de_CH, #es_CR, #de_CH_informal, #fy, #ne_NP, #fr_CA, #bg_BG, #fa_AF, #es_VE, #zh_CN, #es_MX, #eu, #fa_IR, #as, #en_CA, #es_AR, #el, #nl_NL_formal, #fi, #id_ID, #sk_SK, #ar, #lv, #nb_NO, #nl_NL, #ja, #en_AU, #tr_TR, #pt_BR

And extra kudos to these 20 teams for translating everything to 100%! 🎉

#hr, #sq, #de_DE, #nl_BE, #ca, #gl_ES, #cy, #pl_PL, #it_IT, #de_DE_formal, #ko_KR, #en_GB, #es_ES, #eo, #fr_FR, #cs_CZ, #ru_RU, #ro_RO, #zh_TW, #sv_SE

/dev/ & /admin/ each needs ~10% more (13 locales)

You’re on the right path! To be ready for release, make sure /dev/ is at least 90% and /dev/admin/ is 75% translated! For more information, please check out this post.

Below is a list of locales, GTEs, and the number of remaining strings (in parentheses) to be ready for this release.


Happy translating, and thank you to everyone who is making WordPress available in your language 🥳

#6-2, #pre-release-status

Updates to language support in Openverse

Now that Openverse is available at Openverse.org, I wanted to take an opportunity to showcase how translations work, specifically related to the Rosetta sites.

Redirections and translation paths

Previously, when live at wordpress.org/openverse, Openverse would inherit the language of the Rosetta site. For example, https://es.wordpress.org/openverse displayed the Spanish translations. Now, these same translations are available at https://openverse.org/es/.

For convenience, we do redirect https://es.wordpress.org/openverse to https://openverse.org/es/.

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ chooser

Openverse also now includes a locale dropdown in the site footer, so users are no longer constricted to the language of the site they arrive on.

A screenshot of openverse.org search results for 'Macaw', with a red arrow annotation pointing to the site's locale chooser.

A screenshot of openverse.org's homepage, with a red arrow annotation pointing to the site's locale chooser.

Increasing discovery

On the English language WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ site, Openverse is easily accessible through the “Download & Extend” tab of the primary navigation menuNavigation Menu A theme feature introduced with Version 3.0. WordPress includes an easy to use mechanism for giving various control options to get users to click from one place to another on a site.. It would be wonderful to highlight Openverse similarly on some of the RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. sites! Particularly those which are over 90% translated in our translation project. Here is a list of those very sites:

English Name Openverse URLURL A specific web address of a website or web page on the Internet, such as a website’s URL www.wordpress.org
Albanian (#sq) https://openverse.org/sq
Catalan (#ca) https://openverse.org/ca
Chinese (Taiwan) (#zh_TW) https://openverse.org/zh-tw
Czech (#cs_CZ) https://openverse.org/cz
Danish (#da_DK) https://openverse.org/da
Dutch (#nl_NL) https://openverse.org/nl
Dutch (Belgium) (#nl_BE) https://openverse.org/nl-be
English (UK) (#en_GB) https://openverse.org/en-gb
Galician (#gl_ES) https://openverse.org/gl
German (#de_DE) https://openverse.org/de
Greek (#el) https://openverse.org/el
Italian (#it_IT) https://openverse.org/it
Norwegian (Bokmål) (#nb_NO) https://openverse.org/nb
Romanian (#ro_RO) https://openverse.org/ro
Spanish (Spain) (#es_ES) https://openverse.org/es
Swedish (#sv_SE) https://openverse.org/sv
Welsh (#cy) https://openverse.org/cy

I would love to hear what Rosetta site admins think about this.

Other thoughts

If you see any issues with localizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." in Openverse, related to our locale chooser, incomplete translation notices, our translations themselves, or any other problems, please let us know! You are welcome to reach out in the #openverse slackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. channel, or create an issue on our GitHubGitHub GitHub is a website that offers online implementation of git repositories that can easily be shared, copied and modified by other developers. Public repositories are free to host, private repositories require a paid subscription. GitHub introduced the concept of the ‘pull request’ where code changes done in branches by contributors can be reviewed and discussed before being merged be the repository owner. https://github.com/ repositoryWordPress Localization Repository The WordPress Localization Repository at https://i18n.svn.wordpress.org/ is a Subversion repository where official WordPress translations are maintained. See Working with the Translation Repository for details.. We’re so proud to be able to offer a tool like Openverse to so many countries around the world, powered by the work of our translation contributors.

+make.wordpress.org/openverse/

HelpHub and DevDocs redesign request

About four years ago, Polyglots teams began migrating user documentation from the Codex to HelpHub on RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. sites. Once HelpHub was launched for translations, localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ teams actively translating support documentation tracked it via the HelpHub Migration sheet.

One of the challenges of translating HelpHub articles via Rosetta sites was, and is, communicating updates. This is why many teams also used a Google spreadsheet to track which documents existed, which were being translated, and which were completed.

Earlier this year, the Docs and MetaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. teams launched a redesign of WordPress.org/Support.

With HelpHub’s redesign also comes a reclassification of user and developer documentation. The Docs team is interested in collaborating with Polyglots to better understand how teams currently handle HelpHub and DevHub translation, and sharing information on how to help test these changes in the future.

To start, the Docs team is working with three locale teams – Spanish (#es_ES), Japanese (#ja), and Serbian (#sr_RS). After this initial feedback, they’ll share more updates on the Docs team blog for how other locale teams can get involved.

Sharing some information on your team’s current progress, tools, and process will help the Docs team better understand how to approach testing for other localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. With all that in mind, could the teams who are translating or have translated HelpHub share the following?

  • Are you still actively translating HelpHub docs?
  • If so, how do you coordinate translations?
  • What tools do you use for translating? For example, translate in the site editorSite Editor Site Editors aka Rosetta site Editors are the users who have access to a specific Rosetta site associated with a locale. Site Editors can add General Translation Editors and appoint per project translation editors.Site Editors also have a complimentary role of a General Translation Editors even though they don't necessarily handle translations for the locale.Site Editors can create content on Rosetta sites - write blog posts, create showcase items and manage menu items. or use Google docs for feedback.
  • What tools does your locale team use to track larger projects like this? For example, Google sheets or GitHubGitHub GitHub is a website that offers online implementation of git repositories that can easily be shared, copied and modified by other developers. Public repositories are free to host, private repositories require a paid subscription. GitHub introduced the concept of the ‘pull request’ where code changes done in branches by contributors can be reviewed and discussed before being merged be the repository owner. https://github.com/ issues.

I’m adding tags for the teams that I know are translating or have translated HelpHub. If you know of any other teams that I may be missing, please let me know!

Props to @estelaris for reviewing and sharing feedback on this post 🎉

+make.wordpress.org/docs/

Polyglots Monthly Newsletter: January 2023

To subscribe to our newsletter and receive updates in your inbox, you can sign up here.

Welcome to the first 2023 edition of the Polyglots newsletter — the monthly news roundup from the WordPress Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.. Happy new year!

What’s inside this edition

👀 A look ahead

Happy new year, Polyglots! 

As the year begins, plans for WordPress version 6.2 are already in progress. The proposed timeline includes a release at the end of March 2023. If you are interested in following along or helping with this version’s progress, follow the Make/Core contributor blog.

Later in the year, the WordPress community will celebrate our favorite software’s 20th birthday. You can follow along for news via WP20.wordpress.net.

As we look ahead to celebrations and new releases, what are your plans for the new year? Share your team’s goals — or your personal goals! — in the comments to cheer each other on.

💻 UIUI UI is an acronym for User Interface - the layout of the page the user interacts with. Think ‘how are they doing that’ and less about what they are doing. updates to translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins.

A screenshot of the new translate.wordpress.org interface for each individual string.

@amieiro has proposed adjusting the translate.wordpress.org layout to accommodate four additional tabs in the sidebarSidebar A sidebar in WordPress is referred to a widget-ready area used by WordPress themes to display information that is not a part of the main content. It is not always a vertical column on the side. It can be a horizontal rectangle below or above the content area, footer, header, or any where in the theme. of each translation: MetaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress., Discussion, History, and Other localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. This change will make the discussion tool more visible for translators. 

While the original proposal suggested a full-width layout, feedback from fellow contributors prompted the change to a max width for the site. You can review the updated screenshots and discussions on the current pull request and ask any questions in the polyglots channel on the Make WordPress Slack.

A call for Coffee Chat hosts

The Polyglots team hosts a monthly Coffee Chat for casual conversation and a chance to connect with other Polyglots. Those chats typically take place on the third Thursday of each month at 22:00 UTC

Are you interested in hosting a Coffee Chat or attending at a different time? Let us know in the comments, and we can make it happen!

📈 Latest Stats

The latest statistics are from December 20, 2022 to January 13, 2023. You can view the monthly difference in the number between the parentheses.

Releases208 (+/- 0) locales, 67 (+2) up to date, 0 (+/- 0) behind by minor versions.
TranslatorsThere are 1,072 translators active in 2023, 5,271 (+36) Project Translation Editors, and 720 (-1) General Translation Editors.
Site Language55.83% (-0.16%) of WordPress sites are running a translated version.

📰 More news and resources

Did you know…? Have you ever wondered where locale codes come from? Polyglots and translate.wordpress.org use the ISO 639 naming convention. Originally adopted in 1967, there are currently five parts of the ISO 639, all of which define standard abbreviations for languages and language groups.

WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ applies these standards in a number of ways for various languages. The definitive source of information is the automatically generated list of Translation Teams on the Make/Polyglots site. (As a note: the WP-locale often differs from the locale slug used on translate.wordpress.org.)

🏆 Get involved

Are you looking for more ways to get started? That’s awesome! If you’re translating or want to translate WordPress and any related projects into a specific language, there are some helpful resources.

  • View the list of currently defined locales to find your language community.
  • Review your locale’s Glossary and/or style guide before you get started submitting translations.
  • Request a review of your translation through your locale’s Slack or on the Make/Polyglots blog by following these examples.
  • Help subtitle or edit a WordPress Translation Day video to help encourage new contributors. If you can join these efforts, message @abhanonstopnewsuk and @meher in the polyglots-events channel on the Make WordPress Slack.
  • Does your language still not have its own support forumSupport Forum WordPress Support Forums is a place to go for help and conversations around using WordPress. Also the place to go to report issues that are caused by errors with the WordPress code and implementations.? We can help you get started on Make/Polyglots or in the polyglots channel.

If you need any help, ask in the polyglots channel in the Make WordPress Slack at any time. We’re a global team, so there’s almost always someone around!


🎉 The following people contributed to this month’s newsletter: @psmits1567 @webcommsat @rmartinezduque @nekojonez @tobifjellner @tokyobiyori @evarlese  – Thank you!

#polyglots-monthly-newsletter

Translation Review Request for (Chic Lite) Theme

Hello Polyglots, I am the theme author for the theme – Chic Lite (https://wordpress.org/themes/chic-lite/ )
Our team and some of our volunteers have done the translation. Please help us to review the translation for the respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

#es_AR – https://translate.wordpress.org/locale/es-ar/default/wp-themes/chic-lite
#de_DE – https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-themes/chic-lite
#ru_RU – https://translate.wordpress.org/locale/ru/default/wp-themes/chic-lite
#uk – https://translate.wordpress.org/locale/uk/default/wp-themes/chic-lite
#nl_BE – https://translate.wordpress.org/locale/nl-be/default/wp-themes/chic-lite
#fr_FR – https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/chic-lite
#ar – https://translate.wordpress.org/locale/ar/default/wp-themes/chic-lite
#pt_BR – https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/chic-lite
#id_ID – https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-themes/chic-lite
#es_VE – https://translate.wordpress.org/locale/es-ve/default/wp-themes/chic-lite
#vi – https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/wp-themes/chic-lite
#el – https://translate.wordpress.org/locale/el/default/wp-themes/chic-lite
#bg_BG – https://translate.wordpress.org/locale/bg/default/wp-themes/chic-lite
#sl_SI – https://translate.wordpress.org/locale/sl/default/wp-themes/chic-lite
#he_IL – https://translate.wordpress.org/locale/he/default/wp-themes/chic-lite
#da_DK – https://translate.wordpress.org/locale/da/default/wp-themes/chic-lite
#az_TR – https://translate.wordpress.org/locale/tr/default/wp-themes/chic-lite
#nb_NO – https://translate.wordpress.org/locale/nb/default/wp-themes/chic-lite
#gl_ES – https://translate.wordpress.org/locale/gl/default/wp-themes/chic-lite
#zh_CN – https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/chic-lite
#fr_CA – https://translate.wordpress.org/locale/fr-ca/default/wp-themes/chic-lite
#en_NZ – https://translate.wordpress.org/locale/en-nz/default/wp-themes/chic-lite
#en_AU – https://translate.wordpress.org/locale/en-au/default/wp-themes/chic-lite
#hu_HU – https://translate.wordpress.org/locale/hu/default/wp-themes/chic-lite
#zh_SG – https://translate.wordpress.org/locale/zh-sg/default/wp-themes/chic-lite
#es_CO – https://translate.wordpress.org/locale/es-co/default/wp-themes/chic-lite
#fr_BE – https://translate.wordpress.org/locale/fr-be/default/wp-themes/chic-lite

If you have any questions, please let us know here.

#editor-requests

Request for reviewing Cookery Lite Theme translation

Hello Polyglots, I am the theme author for the theme – Cookery Lite ( https://wordpress.org/themes/cookery-lite/ )
Our team and some of our volunteers have done the translation. Please help us to review the translation for the respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • #es_AR – https://translate.wordpress.org/locale/es-ar/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #de_DE – https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-themes/cookery-lite/

Formal – https://translate.wordpress.org/locale/de/formal/wp-themes/cookery-lite/

  • #ru_RU – https://translate.wordpress.org/locale/ru/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #uk – https://translate.wordpress.org/locale/uk/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #nl_BE – https://translate.wordpress.org/locale/nl-be/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #fr_FR – https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #fr_BE – https://translate.wordpress.org/locale/fr-be/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #ar – https://translate.wordpress.org/locale/ar/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #it_IT – https://translate.wordpress.org/locale/it/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #pt_BR – https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #id_ID – https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #es_VE – https://translate.wordpress.org/locale/es-ve/default/wp-themes/cookery-lite/

— sv_SE – https://translate.wordpress.org/locale/sv/default/wp-themes/cookery-lite/

  • #vi – https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/wp-themes/cookery-lite/ (@tobifjellner)
  • #cs_CZ – https://translate.wordpress.org/locale/cs/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #sl_SI – https://translate.wordpress.org/locale/sl/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #he_IL – https://translate.wordpress.org/locale/he/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #tr_TR – https://translate.wordpress.org/locale/tr/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #nb_NO – https://translate.wordpress.org/locale/nb/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #gl_ES – https://translate.wordpress.org/locale/gl/default/wp-themes/cookery-lite/

— zh_CN – https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/cookery-lite/

  • #fr_CA – https://translate.wordpress.org/locale/fr-ca/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #en_AU – https://translate.wordpress.org/locale/en-au/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #en_GB – https://translate.wordpress.org/locale/en-gb/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #hu_HU – https://translate.wordpress.org/locale/hu/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #zh_SG – https://translate.wordpress.org/locale/zh-sg/default/wp-themes/cookery-lite/
  • #tl – https://translate.wordpress.org/locale/tl/default/wp-themes/cookery-lite/

If you have any questions, please let us know here.

#editor-requests

PTE request for Yummy Recipe Theme

Hello Polyglots, I am the theme author for the child theme – Yummy Recipe ( https://wordpress.org/themes/yummy-recipe/ )
Our team and some of our volunteers have done the translation by importing the previously approved translations and using translation memory. Please help us to review the translation for the respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • #es_CO – https://translate.wordpress.org/locale/es-co/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@tobifjellner)
  • #tr_TR – https://translate.wordpress.org/locale/tr/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #it_IT – https://translate.wordpress.org/locale/it/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@tobifjellner)
  • #hu_HU – https://translate.wordpress.org/locale/hu/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@tobifjellner)
  • #fr_CA – https://translate.wordpress.org/locale/fr-ca/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #de_DE – https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@tobifjellner)

formal – https://translate.wordpress.org/locale/de/formal/wp-themes/yummy-recipe/

  • #vi – https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #ru_RU – https://translate.wordpress.org/locale/ru/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #pt_BR – https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #nl_BE – https://translate.wordpress.org/locale/nl-be/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #ja – https://translate.wordpress.org/locale/ja/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@Nao)
  • #id_ID – https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@tobifjellner)
  • #gl_ES – https://translate.wordpress.org/locale/gl/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@tobifjellner)
  • #zh_CN – https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@tobifjellner)
  • #uk – https://translate.wordpress.org/locale/uk/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #tl – https://translate.wordpress.org/locale/tl/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #sl_SI – https://translate.wordpress.org/locale/sl/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #fr_BE – https://translate.wordpress.org/locale/fr-be/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #fr_FR – https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@tobifjellner)
  • #es_AR – https://translate.wordpress.org/locale/es-ar/default/wp-themes/yummy-recipe/ (@tobifjellner)
  • #ar – https://translate.wordpress.org/locale/ar/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #zh_SG – https://translate.wordpress.org/locale/zh-sg/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #he_IL – https://translate.wordpress.org/locale/he/default/wp-themes/yummy-recipe/
  • #cs_CZ – https://translate.wordpress.org/locale/cs/default/wp-themes/yummy-recipe/

If you have any questions, please comment here.

#editor-requests

Hello, I have sent an…

Hello, I have sent an email to the Complianz pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party team and they have instructed me to talk to you.
I have recently translated the legal texts of the plugin into my gl_ES language (Galician) and I wanted them to be approved and enabled in the plugin. For this to happen they tell me that you have to approve them.
I take this opportunity to offer myself as a polyglot for the Galician language.
I await your response.
A greeting.
— https://gl.wordpress.org/plugins/complianz-gdpr

#editor-requests

WordPress 5.6 Translation Status (November 19, 2020)

If you received a notification about this post, then the reason is (most probably) that you’re registered as General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. for one or several WordPress localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. If you believe that to be in error, please reach out to the Polyglots Global Mentors’ team via a comment to this post or (better) via SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. (see https://make.wordpress.org/chat/ about how to join Slack).

WordPress 5.6 is planned to be released on December 8, 2020, and now it’s at RC1 (hard string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. stage). Let’s work together to complete translations in time!

Please don’t forget to watch the #polyglots channel on Make WordPress Slack for important updates, and ask any questions – your inquiry will help other translators too!

Continue reading

#af, #am, #ar, #arg, #ary, #as, #ast, #az, #azb, #bel, #bg_bg, #bn_bd, #bo, #bs_ba, #ca, #ceb, #ckb, #cs_cz, #cy, #da_dk, #de_at, #de_ch, #de_ch_informal, #de_de, #de_de_formal, #dsb, #el, #en_au, #en_ca, #en_gb, #en_nz, #en_za, #eo, #es_ar, #es_cl, #es_co, #es_cr, #es_es, #es_gt, #es_mx, #es_pe, #es_pr, #es_uy, #es_ve, #et, #eu, #fa_ir, #fi, #fr_be, #fr_ca, #fr_fr, #fur, #gd, #gl_es, #gu, #haz, #he_il, #hi_in, #hr, #hsb, #hu_hu, #hy, #id_id, #is_is, #it_it, #ja, #jv_id, #kab, #ka_ge, #kk, #km, #kmr, #lt_lt, #lug, #lv, #mai, #mg_mg, #mk_mk, #ml_in, #mn, #mr, #ms_my, #my_mm, #nb_no, #ne_np, #nl_be, #nl_nl, #nl_nl_formal, #nn_no, #oci, #pa_in, #pcm, #pl_pl, #ps, #pt_ao, #pt_br, #pt_pt, #pt_pt_ao90, #release, #roh, #ro_ro, #ru_ru, #si_lk, #skr, #sk_sk, #sl_si, #snd, #sr_rs, #sv_se, #sw, #szl, #ta_in, #ta_lk, #te, #th, #tl, #tr_tr, #tt_ru, #ug_cn, #uk, #ur, #uz_uz, #vi, #zh_cn, #zh_hk, #zh_tw

PTE request for Hello Fashion Theme

Hello Polyglots, I am the theme author for the child themeChild theme A Child Theme is a customized theme based upon a Parent Theme. It’s considered best practice to create a child theme if you want to modify the CSS of your theme. https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/. – Hello Fashion ( https://wordpress.org/themes/hello-fashion/ )
Our team and some of our volunteers have done the translation by importing the previously approved translations and using translation memory. Please help us to review the translation for the respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • #en_AU – https://translate.wordpress.org/locale/en-au/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #es_CO – https://translate.wordpress.org/locale/es-co/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #en_NZ – https://translate.wordpress.org/locale/en-nz/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #ja – https://translate.wordpress.org/locale/ja/default/wp-themes/hello-fashion/ (@Nao)
  • #tl – https://translate.wordpress.org/locale/tl/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #fr_CA – https://translate.wordpress.org/locale/fr-ca/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #de_DE – https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-themes/hello-fashion/ and https://translate.wordpress.org/locale/de/formal/wp-themes/hello-fashion/ (@tobifjellner)
  • #ar – https://translate.wordpress.org/locale/ar/default/wp-themes/hello-fashion/ (@tobifjellner)
  • #zh_SG – https://translate.wordpress.org/locale/zh-sg/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #uk – https://translate.wordpress.org/locale/uk/default/wp-themes/hello-fashion/ (@tobifjellner)
  • #tr_TR – https://translate.wordpress.org/locale/tr/default/wp-themes/hello-fashion/ (@tobifjellner)
  • #sl_SI – https://translate.wordpress.org/locale/sl/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #ru_RU – https://translate.wordpress.org/locale/ru/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #pt_BR – https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #nl_BE – https://translate.wordpress.org/locale/nl-be/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #nl_NL – https://translate.wordpress.org/locale/nl/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #it_IT – https://translate.wordpress.org/locale/it/default/wp-themes/hello-fashion/ (@tobifjellner)
  • #id_ID – https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-themes/hello-fashion/ (@tobifjellner)
  • #fr_BE – https://translate.wordpress.org/locale/fr-be/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #fr_FR – https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #zh_CN – https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/hello-fashion/ (@tobifjellner)
  • #vi – https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/wp-themes/hello-fashion/ (@tobifjellner)
  • #he_IL – https://translate.wordpress.org/locale/he/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #es_AR – https://translate.wordpress.org/locale/es-ar/default/wp-themes/hello-fashion/
  • #gl_ES – https://translate.wordpress.org/locale/gl/default/wp-themes/hello-fashion/

If you have any questions, please comment here.

#editor-requests

PTE Request for Vandana Lite Theme

Hello Polyglots, I am the theme author for the theme – Vandana Lite
Our team has done the translation by importing the previously approved translations and using translation memory. Please help us to review the translation for the respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • #hu_HU – https://translate.wordpress.org/locale/hu/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #en_AU – https://translate.wordpress.org/locale/en-au/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #fr_FR – https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/vandana-lite/ (@audrasjb)
  • #nl_NL – https://translate.wordpress.org/locale/nl/default/wp-themes/vandana-lite/ (@tobifjellner)
  • #nl_BE – https://translate.wordpress.org/locale/nl-be/default/wp-themes/vandana-lite/ (@tobifjellner)
  • #zh_CN – https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/vandana-lite/ (@tobifjellner)
  • #ja – https://translate.wordpress.org/locale/ja/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #id_ID – https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #fr_CA – https://translate.wordpress.org/locale/fr-ca/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #de_DE – https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-themes/vandana-lite/ and – https://translate.wordpress.org/locale/de/formal/wp-themes/vandana-lite/
  • #pt_BR – https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/vandana-lite/ (@tobifjellner)
  • #ar – https://translate.wordpress.org/locale/ar/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #uk – https://translate.wordpress.org/locale/uk/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #ru_RU – https://translate.wordpress.org/locale/ru/default/wp-themes/vandana-lite/ (@tobifjellner)
  • #it_IT – https://translate.wordpress.org/locale/it/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #fr_BE – https://translate.wordpress.org/locale/fr-be/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #gl_ES – https://translate.wordpress.org/locale/gl/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #en_CA – https://translate.wordpress.org/locale/en-ca/default/wp-themes/vandana-lite/ (@blossomthemessupport)
  • #zh_SG – https://translate.wordpress.org/locale/zh-sg/default/wp-themes/vandana-lite/ (@tobifjellner)
  • #sl_SI – https://translate.wordpress.org/locale/sl/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #vi – https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #es_AR – https://translate.wordpress.org/locale/es-ar/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #en_NZ – https://translate.wordpress.org/locale/en-nz/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #zh_HK – https://translate.wordpress.org/locale/zh-hk/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #es_CO – https://translate.wordpress.org/locale/es-co/default/wp-themes/vandana-lite/ (@tobifjellner)
  • #el – https://translate.wordpress.org/locale/el/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #tl – https://translate.wordpress.org/locale/tl/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #tr_TR – https://translate.wordpress.org/locale/tr/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #cs_CZ – https://translate.wordpress.org/locale/cs/default/wp-themes/vandana-lite/
  • #fa_IR – https://translate.wordpress.org/locale/fa/default/wp-themes/vandana-lite/ (@tobifjellner)
  • #pl_PL – https://translate.wordpress.org/locale/pl/default/wp-themes/vandana-lite/

We are also looking for a volunteer to complete the translation. We will be grateful if you could help us complete the translation at 90% to generate a language file. If you have any questions or suggestions, please let me know in the comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Vilva Theme

Hello Polyglots, I am the theme author for the theme – Vilva
Our team has done the translation by importing the previously approved translations and using translation memory. Please help us to review the translation for the respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • #en_CA – https://translate.wordpress.org/locale/en-ca/default/wp-themes/vilva/
  • #en_NZ – https://translate.wordpress.org/locale/en-nz/default/wp-themes/vilva/
  • #id_ID – https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-themes/vilva/ (@tobifjellner)
  • #zh_CN – https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-themes/vilva/
  • #pt_BR – https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/vilva/
  • #vi – https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/wp-themes/vilva/ (@tobifjellner)
  • #en_AU – https://translate.wordpress.org/locale/en-au/default/wp-themes/vilva/
  • #gl_ES – https://translate.wordpress.org/locale/gl/default/wp-themes/vilva/
  • #fr_BE – https://translate.wordpress.org/locale/fr-be/default/wp-themes/vilva/
  • #uk – https://translate.wordpress.org/locale/he/default/wp-themes/vilva/ (@tobifjellner)
  • #es_AR – https://translate.wordpress.org/locale/es-ar/default/wp-themes/vilva/ (@tobifjellner)
  • #ar – https://translate.wordpress.org/locale/ar/default/wp-themes/vilva/
  • #hu_HU – https://translate.wordpress.org/locale/hu/default/wp-themes/vilva/
  • #pl_PL – https://translate.wordpress.org/locale/pl/default/wp-themes/vilva/
  • #fa_IR – https://translate.wordpress.org/locale/fa/default/wp-themes/vilva/
  • #de_DE (formal) – https://translate.wordpress.org/locale/de/formal/wp-themes/vilva/

If you have any questions or suggestions, please let me know in the comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Ridhi theme

Hello Polyglots, I am the theme author for the theme – Ridhi
Our team has done the translation by importing the previously approved translations and using translation memory. Please help us to review the translation for the respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • #uk – https://translate.wordpress.org/locale/uk/default/wp-themes/ridhi/ (@tobifjellner)
  • #ru_RU – https://translate.wordpress.org/locale/ru/default/wp-themes/ridhi/ (@tobifjellner)
  • #pt_BR – https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/ridhi/
  • #id_ID – https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-themes/ridhi/ (@Nao)
  • #fr_FR – https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/ridhi/
  • #nl_BE – https://translate.wordpress.org/locale/nl-be/default/wp-themes/ridhi/
  • #it_IT – https://translate.wordpress.org/locale/it/default/wp-themes/ridhi/
  • #nl_NL – https://translate.wordpress.org/locale/nl/default/wp-themes/ridhi/ (@tobifjellner)
  • #fr_BE – https://translate.wordpress.org/locale/fr-be/default/wp-themes/ridhi/
  • #de_DE – https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-themes/ridhi/
  • #ja – https://translate.wordpress.org/locale/ja/default/wp-themes/ridhi/ (@Nao)
  • #es_AR – https://translate.wordpress.org/locale/es-ar/default/wp-themes/ridhi/ (@Nao)
  • #ar – https://translate.wordpress.org/locale/ar/default/wp-themes/ridhi/
  • #fr_CA – https://translate.wordpress.org/locale/fr-ca/default/wp-themes/ridhi/
  • #zh_CN – https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/ridhi/
  • #sl_SI – https://translate.wordpress.org/locale/sl/default/wp-themes/ridhi/
  • #vi – https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/wp-themes/ridhi/
  • #gl_ES – https://translate.wordpress.org/locale/gl/default/wp-themes/ridhi/
  • #de_DE – https://translate.wordpress.org/locale/de/formal/wp-themes/ridhi/
  • #fa_IR – https://translate.wordpress.org/locale/fa/default/wp-themes/ridhi/ (@tobifjellner)
  • #hu_HU – https://translate.wordpress.org/locale/hu/default/wp-themes/ridhi/
  • #cs_CZ – https://translate.wordpress.org/locale/cs/default/wp-themes/ridhi/
  • #he_IL – https://translate.wordpress.org/locale/he/default/wp-themes/ridhi/
  • #el – https://translate.wordpress.org/locale/el/default/wp-themes/ridhi/
  • #nb_NO – https://translate.wordpress.org/locale/nb/default/wp-themes/ridhi/ (@tobifjellner)

If you have any questions or suggestions, please let me know in the comment here. Thank you!

#editor-requests

WordPress 5.5 Translation Status (July 31, 2020)

WordPress 5.5 is planned for August 11, 2020. Let’s work together to complete translations in time!

Dev at 100% (9)

Congrats to these 9 teams for getting ready early!

#ar, #en_ZA, #en_GB, #gl_ES, #ru_RU, #es_MX, #es_ES, #es_VE, #sv_SE

Dev between 95% and 100% (25)

#sq, #eu, #ca, #zh_TW, #nl_NL, #eo, #fr_FR, #de_DE, #el, #he_IL, #id_ID, #it_IT, #ja, #nb_NO, #fa_IR, #pl_PL, #pt_BR, #pt_PT, #ro_RO, #skr, #es_AR, #bo, #tr_TR, #uk, #hsb

Dev between 90% and 95% (41)

af, #bs_BA, #bg_BG, #zh_CN, #zh_HK, #hr, #cs_CZ, #da_DK, #nl_BE, #nl_NL_formal, #en_AU, #en_CA, #en_NZ, #fi, #fr_BE, #fr_CA, #ka_GE, #de_AT, #de_DE_formal, #de_CH, #de_CH_informal, #hu_HU, #kab, #lv, #lt_LT, #mk_MK, #nn_NO, #pt_AO, #pt_PT_ao90, #sr_RS, #snd, #sk_SK, #es_CL, #es_CO, #es_CR, #es_PE, #es_PR, #es_UY, #th, #vi, #cy

Dev between 50% and 90% (49)

PTE Request for Sarada Lite theme

Hello Polyglots, I am the theme author for the theme – Sarada Lite
Our team has done the translation by importing the previously approved translation and translation memory. Please help us to review the translation for the respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • #en_NZ – https://translate.wordpress.org/locale/en-nz/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #ru_RU – https://translate.wordpress.org/locale/ru/default/wp-themes/sarada-lite/ (@tobifjellner)
  • #fr_FR – https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #de_DE – https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #id_ID – https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-themes/sarada-lite/ (@tobifjellner)
  • #uk – https://translate.wordpress.org/locale/uk/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #sl_SI – https://translate.wordpress.org/locale/sl/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #fr_BE – https://translate.wordpress.org/locale/fr-be/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #pt_BR – https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #ar – https://translate.wordpress.org/locale/ar/default/wp-themes/sarada-lite/ (@tobifjellner)
  • #gl_ES – https://translate.wordpress.org/locale/gl/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #vi – https://translate.wordpress.org/locale/vi/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #es_AR – https://translate.wordpress.org/locale/es-ar/default/wp-themes/sarada-lite/ (@tobifjellner)
  • #de_DE – https://translate.wordpress.org/locale/de/formal/wp-themes/sarada-lite/
  • #hu_HU – https://translate.wordpress.org/locale/hu/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #he_IL – https://translate.wordpress.org/locale/he/default/wp-themes/sarada-lite/
  • #nb_NO – https://translate.wordpress.org/locale/nb/default/wp-themes/sarada-lite/ (@tobifjellner)
  • #es_CO – https://translate.wordpress.org/locale/es-co/default/wp-themes/sarada-lite/ (@blossomthemessupport)
  • #fa_IR – https://translate.wordpress.org/locale/fa/default/wp-themes/sarada-lite/ (@tobifjellner)

— ru_RU
If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests