Translate WordPress

Tagged: gaelic Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • akerbeltzalba 9:31 am on April 4, 2012 Permalink | | Flag unresolved

      akerbeltzalbagd GTE
      Tags: gaelic, ,   

      Hi, could someone tell me of plural formatting is supported on .org? Gaelic (gd) has 4 plural forms and we entered all the forms in the po files but I cannot find any incidences of plurals being handled correctly on the live site, it looks like English plural formatting is used.

      • Andrew Nacin 3:50 pm on April 4, 2012 Permalink | Log in to Reply

        Are you referring to Rosetta (local sites, like gd.wordpress.org)? Can you pinpoint specific strings where this is an issue?

      • Akerbeltz 4:03 pm on April 4, 2012 Permalink | Log in to Reply

        The wp-admin/options-discussion.php page for example where virtually all the nouns following a box with a number in them are wrong.e.g “Enable nested comments up to [ ] levels”

        • Andrew Nacin 4:07 pm on April 4, 2012 Permalink | Log in to Reply

          WordPress fully supports localized plural formatting.

          The string you are pointing to is not a candidate for plural localization, however. The number that affects the string is a variable input (the box can be any number, and it could change on that page). Thus, we use a generic plural in the string (“Enable threaded (nested) comments %s levels deep”). We expect that you translate “levels” into an appropriate generic plural for your language, as if you did not have a number to base this on. As an example of the differences, “The people over there” versus “The 53 people over there”.

      • 4:07 pm on April 4, 2012 Permalink | Log in to Reply

        Plural forms look correct to me, i.e. I can see the four forms here.

      • Akerbeltz 4:10 pm on April 4, 2012 Permalink | Log in to Reply

        Ah ok that explains it, thanks very much guys 🙂

    • akerbeltzalba 9:54 pm on March 29, 2012 Permalink | | Flag unresolved

        akerbeltzalbagd GTE
        Tags: gaelic, ,   

        (Reposting from GlotPress, sorry, confused yet again)
        I was going to ask for some pointers on how to update the Gaelic build from 3.3 to 3.3.1 and noticed that we’re at 0% (https://translate.wordpress.org/projects/wp/3.3.x) – seems I’ve been keeping the future 3.4 (https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/gd/default) up to date instead. Now I fervently hope I don’t have to redo that all – could someone let me know what I need to do to get those into 3.3.x? Cheers

        • Akerbeltz 9:56 pm on March 29, 2012 Permalink | Log in to Reply

          and forgot to tag as request, sigh, not one of my better days, sorry

        • nhuja 3:40 am on April 1, 2012 Permalink | Log in to Reply

          Yep whatever happened.. We translated 700 or so sentences in past 3 days and the strings are down from 1650 or so to 25 ? Where did all of them go? Now, it would suck to redo all. Please, anyone resolve this? I brought a lot of volunteers (15 or so) to make this work and I have no answer. 🙁

        • Andrew Nacin 12:24 pm on April 2, 2012 Permalink | Log in to Reply

          Looking into this. Don’t worry, your translations are safe.

        • Andrew Nacin 3:14 pm on April 2, 2012 Permalink | Log in to Reply

          All fixed. (Any projects not fixed, will be fixed in the next 45 minutes as the cron jobs execute.)

        • Akerbeltz 8:41 pm on April 2, 2012 Permalink | Log in to Reply

          That doesn’t seem to have done anything for Scots Gaelic though

          • Andrew Nacin 8:44 pm on April 2, 2012 Permalink | Log in to Reply

            Export wp/dev, wp/dev/admin, and wp/dev/admin/network as PO files. Import wp/dev and wp/dev/admin into wp/3.3.x and wp/3.3.x/ms. Also import wp/dev/admin/network into wp/3.3.x/ms. That should provide coverage for nearly all of your strings.

            • Akerbeltz 9:09 pm on April 2, 2012 Permalink | Log in to Reply

              Argh, you gotta be kidding me… thank you for your help – and this is not meant personally but honestly, why does wordpress have to spread itself across two projects and .org across a dozen different subparts, none of which are accessible via a single portal. I didn’t even know most of those were around. How on earth one is supposed to keep track of all of them like that is beyond me…

              • Andrew Nacin 9:15 pm on April 2, 2012 Permalink | Log in to Reply

                They are all accessible from here: https://translate.wordpress.org/projects/wp. Look at the left sidebar as you click around. I don’t see multiple projects — I see one project, and some sub-projects. wp/3.3.x is for the 3.3 release, while wp/dev is for 3.4. These are independent major releases and require splits to occur.

                They are split up for your benefit. They certainly make things more confusing for translators, but they are designed so MO files are smaller and more manageable from a performance perspective. Prior to 3.4 (wp/dev), we would load all strings in with MO file, with two exceptions — continents/cities, and multisite strings. In 3.4, we changed the split to be frontend, admin, and network admin. The continents/cities POT still exists, but multisite does not and it was absorbed into the three main POTs. (It may make a comeback, we’re not sure yet.) Loading only frontend-available strings on the frontend significantly improves performance. It is worth the extra effort.

        • Akerbeltz 9:22 pm on April 2, 2012 Permalink | Log in to Reply

          I don’t see any links to /dev/admin or dev/admin/network anywhere actually.

          I agree that splitting them into smaller files is nice (I wasn’t suggesting I wanted one massive po like on .com). That doesn’t worry me – just the fact that it’s really *not* clear to a new translator/team/locale what needs translated and kept up to date. In fact, you’re the first person to have directed me to https://translate.wordpress.org/projects/wp rather than all the subpages.

          • Andrew Nacin 9:32 pm on April 2, 2012 Permalink | Log in to Reply

            I don’t know what else I/we can do to help. GlotPress has a very clear hierarchical URL structure, a prominent breadcrumb navigation, and a homepage with the root items. Here is a screenshot where you can find the link to wp/dev/admin: http://cl.ly/2I0p353X2r1Q0A1E3a3P. Click it and you will see the link to wp/dev/admin/network in the same place.

      • akerbeltzalba 10:15 pm on November 17, 2011 Permalink | | Flag unresolved

          akerbeltzalbagd GTE
          Tags: gaelic,   

          Apologies for sort of double-posting, I think I should have posted to a thread that was closed in the first place.
          Been silent but not lazy, we were just using Pootle (http://pootle.locamotion.org/gd/) to complete the translation of WordPress into gd. Few questions though at this stage – I’ve been hunting round the website for half an hour but I cannot find where I can upload the .po files (and also where I can get the latest .pot file cause I suspect there may be some new strings).
          gd also doesn’t appear to be on http://translate.wordpress.com/projects/wpcom or is that because we don’t have a release yet?

        compose new post
        next post/next comment
        previous post/previous comment
        show/hide comments
        go to top
        go to login
        show/hide help
        shift + esc
        Skip to toolbar