PTE Request for Customer Reviews for WooCommerce

I’ve suggested translations for this Customer Reviews for WooCommerce and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves..

Name: Customer Reviews for WooCommerce
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/customer-reviews-woocommerce/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

I am the author of…

I am the author of the Webmention plugin: https://wordpress.org/plugins/webmention/

Could you please add @carolili as translator for fi and @jaz_on as translator for fr?

#editor-requests

PTE Request for Relevanssi Live Ajax Search

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Relevanssi Live Ajax Search. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/relevanssi-live-ajax-search/

#editor-requests

PTE Request for BB-Toolbox

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for BB-Toolbox. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/bb-toolbox/

— nl_NL – @krielkip

If you have any questions, just comment here. Thank you! The plugin will be updated soon.

#editor-requests

WordPress 5.9 Translation Status (January 11, 2022)

If you received a notification about this post, the reason is (most probably) that you’re registered as a General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. for one or several WordPress localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. If you believe that to be in error, please reach out to the Polyglots Global Mentors’ team via a comment to this post or via the Make WordPress Slack.

WordPress 5.9 is planned to be released on January 25, 2022. Currently, it’s at Release Candidate 1, and soon to be RCRelease Candidate A beta version of software with the potential to be a final product, which is ready to release unless significant bugs emerge. 2. So let’s work together to make sure the complete translations arrive in time!

Please don’t forget to watch the polyglots channel on Make WordPress Slack for important updates, and ask any questions – your inquiry will help other translators too!

Ready for release (45 locales)

Congrats to these 27 teams for getting ready for the release! 🎉

it_IT, eo, de_DE, dsb, hsb, ja, gl_ES, en_CA, en_AU, en_ZA, zh_CN, nl_NL, nl_BE, nb_NO, nl_NL_formal, de_DE_formal, pt_BR, id_ID, pt_PT, el, en_NZ, kab, tr_TR, ar, es_AR, sl_SI, da_DK

And extra kudos to these 18 teams for translating everything to 100% ahead of time! 🥳

ro_RO, es_MX, es_CO, es_ES, cs_CZ, ru_RU, es_VE, sv_SE, en_GB, ca, pl_PL, fr_FR, lv, ko_KR, cy, es_EC, sq, zh_TW

/dev/ & /admin/ each needs ~10% more (30 locales)

You’re on the right path! To be ready for release, make sure /dev/ is at least 90% and /dev/admin/ is 75% translated! For more information, please check out this post.

Below is a list of locales, GTEs, and the number of remaining stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. (in parentheses) to be ready for this release.

#fa_IR @dedidata @man4toman @saeedfard @sushyant @gonahkar (51)
#fi @arhipaiva @arkimedia @teemusuoranta @sippis @tlxo (51)
#kn @omshivaprakash @prasannasp (51)
#hr @yuraz @mirta @vipteam (51)
#sk_SK @lenarcic @kavoros @martinkrcho @savione @tostad @xkatka (51)
#vi @rilwis @htdat @nguyenvanduocit @khoipro @philiparthurmoore @tatthiennguyen @thup90 @tonybui-1 @khunglong @tucq @dinhtungdu (51)
#bg_BG @tyxla @nofearinc @nbachiyski @petya @silvinafurnadzhieva @kldn @vloo (51)
#es_PE @braulioaquino (51)
#ka_GE @dimitrigog @ttodua (51)
#fr_CA @cedricbethencourt @guimos @jfarsen @maximejobin @mialevesque @rhialto (51)
#skr @saraiki @shahidlaashary @shuaibkaisrani (51)
#pt_PT_ao90 @alvarogois @goblindegook @nbar @pedromendonca @vanillalounge (102)
#es_CR @caco26i @zoncho @elpuas @fonsotranslations @m00g @marbaque @remediosgraphic (102)
#es_DO @animerd (102)
#fa_AF @barnamah @khurasani (102)
#de_CH @aliyanage @pandulu @openstream @swissspidy @grapplerulrich (102)
#de_CH_informal @aliyanage @pandulu @openstream @swissspidy @grapplerulrich (102)
#bs_BA @kenan3008 (102)
#hu_HU @aguseo @babosgabor @balcsida @csurga @djzone @fgywp @wphuorg @vitaio @naoko01 @oaron @surbma @tojgli @zolikonta (154)
#he_IL @ramiy @yoavf (205)
#de_AT @pputzer (205)
#ckb @alan-hilal @govarweb @qezwan @rebeensarbast @sia-neriman @swaradesign (257)
#eu @musinho @elurnet @hey_neken @atxamart @ikusimakusi @asturiaga1946 @erralin @murgilduta @pablo-moratinos @sergixnet (359)
#th @imnok @9rt9rt @ibdz @dussarong @kazama @mennstudio (359)
#ur @mrahmadawais @hibashaikhpk @maedahbatool @farhandanish1 @sajidzaman @saqibameen (359)
#sr_RS @drmiletic @milana_cap @dimadin @lanche86 @ziontrooper (411)
#uk @romanbon @sergeykovalets (411)
#ast @chrismilleresp @dangerouspiper @enolp @ivarela @quiquead @terecapi (462)
#pt_AO @marcio-zebedeu (514)
#pa_IN @kuldeepsidhu88 @pikasingh (872)


Happy translating, and thank you to everyone who is making WordPress available in your language 🙌

#pre-release-status

(Post Title) PTE Request for…

(Post Title) PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Read more with Bouncy

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Read more with Bouncy. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for its respective localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

— https://fi.wordpress.org/plugins/read-more-with-bouncy/

#editor-requests

PTE Request for Paytrail for WooCommerce

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Paytrail for WooCommerce. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/paytrail-for-woocommerce/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Weather Atlas Widget

I’ve suggested translations for this [pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party/theme] and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves..

Name: Weather Atlas WidgetWidget A WordPress Widget is a small block that performs a specific function. You can add these widgets in sidebars also known as widget-ready areas on your web page. WordPress widgets were originally created to provide a simple and easy-to-use way of giving design and structure control of the WordPress theme to the user.
URL: https://wordpress.org/plugins/weather-atlas/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Understrap Theme

I am one of the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party authors for Understrap theme. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/themes/understrap/

We would like to be able to review and approve translations for these locales internally.
If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for WooCommerce Easy Booking

I’ve suggested translations for this WooCommerce Easy Booking and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves..

Name: WooCommerce Easy Booking
URL: https://wordpress.org/plugins/woocommerce-easy-booking-system/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

WordPress 5.8 Translation Status (July 9, 2020)

If you received a notification about this post, then the reason is (most probably) that you’re registered as General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. for one or several WordPress localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. If you believe that to be in error, please reach out to the Polyglots Global Mentors’ team via a comment to this post or (better) via SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. (see https://make.wordpress.org/chat/ about how to join Slack).

WordPress 5.8 is planned to be released on July 20, 2021, and now it’s at RC 2. Let’s work together to make sure the complete translations arrive in time.

Please don’t forget to watch the #polyglots channel on Make WordPress Slack for important updates, and ask any questions – your inquiry will help other translators too!

Ready for release (40 locales)

Congrats to these 25 teams for getting ready for the release. 🥳

de_DE, fr_FR, de_DE_formal, sq, nl_NL_formal, cy, lv, zh_TW, es_CO, nb_NO, hsb, it_IT, nl_BE, el, es_AR, pt_PT, tr_TR, ar, en_CA, bg_BG, sk_SK, pt_BR, id_ID, he_IL, cs_CZ

And extra kudos to these 15 teams for translating everything to 100% ahead of time. 🥳

ko_KR, en_ZA, ja, es_EC, es_MX, gl_ES, es_ES, es_VE, sv_SE, ru_RU, ro_RO, zh_CN, en_GB, nl_NL, pl_PL

/dev/ & /admin/ each needs ~10% more (39 locales)

You’re on the right path! To be ready for release, make sure the /dev/ is at least 90% and /dev/admin/ is 75%! For more information, please check out this post.

Below is the list of locale, GTEs, and the number of remaining stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. to be ready for this release – in parentheses.

#sl_SI @hekos (338)
#fa_IR @dedidata @man4toman @saeedfard @sushyant @gonahkar (42)
#dsb @milupo (84)
#en_NZ @jjripikoi @ryanhellyer @netweb @tareiking @toherangi @wealthy @webaware (84)
#en_AU @bronsonquick @dd32 @pento @netweb @webaware (84)
#kab @belkacem1977 @simane1015 @yacine2953 @zirisut (84)
#hr @yuraz @mirta @vipteam (84)
#hu_HU @aguseo @babosgabor @balcsida @csurga @djzone @fgywp @wphuorg @vitaio @naoko01 @oaron @surbma @tojgli @zolikonta (84)
#ca @cubells @davilera @mgrau226 @xavivars (84)
#fi @arhipaiva @arkimedia @teemusuoranta @sippis @tlxo (84)
#bs_BA @kenan3008 (84)
#uk @romanbon @sergeykovalets (84)
#fr_CA @cedricbethencourt @guimos @jfarsen @maximejobin @mialevesque @rhialto (84)
#nn_NO @chriscena @meinmycell @hgmb @peterhoob (84)
#eo @cindio (84)
#es_CR @caco26i @zoncho @elpuas @fonsotranslations @m00g @marbaque @remediosgraphic (84)
#pt_AO @marcio-zebedeu (84)
#de_CH @aliyanage @pandulu @openstream @swissspidy @grapplerulrich (84)
#ast @chrismilleresp @dangerouspiper @enolp @ivarela @quiquead @terecapi (84)
#de_CH_informal @aliyanage @pandulu @openstream @swissspidy @grapplerulrich (84)
#ka_GE @dimitrigog @ttodua (84)
#pt_PT_ao90 @alvarogois @goblindegook @nbar @pedromendonca @vanillalounge (84)
#de_AT @pputzer (84)
#es_UY @ranss (84)
#sr_RS @drmiletic @milana_cap @dimadin @lanche86 @ziontrooper (126)
#fa_AF @barnamah @khurasani (126)
#da_DK @ahjdp @droeger @intoxstudio @culturemark @unomobil @ellegaarddk @tohevi (126)
#lt_LT @ideag @jonasltu @pokeraitis (126)
#ur @mrahmadawais @hibashaikhpk @maedahbatool @farhandanish1 @sajidzaman @saqibameen (168)
#eu @musinho @elurnet @hey_neken @atxamart @ikusimakusi @asturiaga1946 @erralin @murgilduta @pablo-moratinos @sergixnet (168)
#af @carike @semblance_er @hugmin42 @kobusb @rianbotha @snapalot (168)
#ckb @alan-hilal @govarweb @qezwan @rebeensarbast @sia-neriman @swaradesign (210)
#zh_HK @anthonychan2509 @chrischiu @greglui @cyis100 @jimmywong911 @ckykenken @gamerz @mackstudio @tangrufus @wisley (252)
#fr_BE @casiepa @pauldewouters (252)
#es_CL @bredebs @ejner69 (252)
#bo @bumpagyal @zangkar-tsultrim (378)
#skr @saraiki @shahidlaashary @shuaibkaisrani (378)
#et @erkoristhein @indrek_k @uncleowl @mstannu @petskratt @priiduonu @ragulka @ristoniinemets (378)
#uz_UZ @azamat88 @ulugov (378)


Happy translating, and thank you to everyone who is making WordPress available in your language 🙌

#vi

PTE Request for Social Media Share Buttons Popup & Pop Up Social Sharing Icons, Backup Migration, Pop-up and Duplicate Post

Hello Polyglots, my name is Zeljko and I am working for the plugins stated below:

  • https://wordpress.org/plugins/backup-backup/
  • https://wordpress.org/plugins/pop-up-pop-up/
  • https://wordpress.org/plugins/ultimate-social-media-icons/
  • https://wordpress.org/plugins/copy-delete-posts/

We’ve found great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ for all our plugins:

— it_IT @carlaboa13
— fr_FR @liliaabebsi

— uk @0lekburr
— es_ES @yayiskia

— es_AR @yayiskia
— es_MX @yayiskia

— pt_BR @thiagotesta

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for Social Media…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Social Media Share Buttons Popup & Pop Up Social Sharing Icons

Hello Polyglots, my name is Zeljko and I am working for the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party stated below:

  • https://wordpress.org/plugins/ultimate-social-media-icons/

We’ve found great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

— pl_PL – @monikadev

— tr_TR – @efedinler
— uk – @0lekburr

— pt_BR – @thiagotesta

— fr_FR – @liliaabebsi

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Translation Approval Request

Hi,

I am from the WebToffee pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party team. We have some Finnish and Portuguese (Portugal) translations pending for approval. Kindly approve the same.

Plugin name: CookieYes | GDPR Cookie Consent & Compliance Notice (CCPA Ready)
Plugin URL: https://wordpress.org/plugins/cookie-law-info/

If you have any questions, just comment here.

Thanks in advance!

#editor-requests

PTE Request for WP Prayer II Plugin

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for WP Prayer II PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party

I am the plugin author for WP Prayer II Plugin https://wordpress.org/plugins/wp-prayers-request/
We have a great translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we would like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editor for Finnish localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests