Polyglots Team at WCEU 2020 Contributor Day

On June 4, 2020, the first-ever online Contributor DayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. of this scale was held as a part of WordCamp Europe 2020. Thanks to Zoom and the different breakout rooms, Polyglots from all over the world gathered online to see each other, exchange ideas, and (of course) translate!

Facts

  • Zoom Call Duration: 267 minutes (04/Jun/2020 13:35:09-18:01:54)
  • Zoom Participants: 70 unique users (95 connections)
    • 34 stayed less than 1 hour
    • 12 stayed between 1 & 2 hours
    • 24 stayed over 2 hours

Overview

  • Over 25 concurrent people in zoom
  • Breakout rooms created so everybody could talk, some in the same language (Italian, Spanish), others to have a mixed experienced/newcomer group
  • Multiple Topics discussed:
    • How to start translating
    • Tools used for translation
    • GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org./translate.wordPress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. roadmap
    • Differences in English and Spanish variants/localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/
  • Messages were left on support forums of plugins when strange coding was found
  • Contribution to Malayalam, Hindi, Gujarati, English, French, Spanish, Marathi, Japanese, German, Italian, …
  • PTEs added for plugins/teams in Japanese, Italian, French
  • French and Portuguese PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. requests answered
  • Thai SVNSVN Apache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/. folders created for the release of the latest package (from 5.2.4 to 5.4.1)
  • Documentation reviewed

Some Details

Just to mention a few of the plugins, themes, coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. and metaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. projects that Polyglots reported to have worked on (the list is too long to mention all):

  • Core/meta projects in Hungarian, Italian, Malayalam, Bengali, Finnish…
  • Plugins in Arabic, Croatian, Dutch, Spanish, English, Japanese, Portuguese, German, Finnish, …: WooCommerce Multilingual, Redirect, Rank Math, ShortPixel Image Optimizer, WP Editor WidgetWidget A WordPress Widget is a small block that performs a specific function. You can add these widgets in sidebars also known as widget-ready areas on your web page. WordPress widgets were originally created to provide a simple and easy-to-use way of giving design and structure control of the WordPress theme to the user., Simple Page Sidebars, Akismet, Jetpack, FooGallery, User Login History, Disable Comments, WPFront Scroll Top, Brizy Page builder, TablePress, GDPR Cookie Consent, Password Protected, Flamingo, CMB2, WP Rollback, WooCommerce, GutenbergGutenberg The Gutenberg project is the new Editor Interface for WordPress. The editor improves the process and experience of creating new content, making writing rich content much simpler. It uses ‘blocks’ to add richness rather than shortcodes, custom HTML etc. https://wordpress.org/gutenberg/
  • Themes in German, Spanish, … : Astra, Mynote, Woostify, Landscape

We translated, we gathered new ideas and we really had a fun day. Hope to see you all soon again!

#contributor-day, #wceu

Join Us at Virtual Polyglots Contributor Table Tomorrow!

As briefly shared in #polyglots-events channel and the most recent team meeting, some of us will be getting together online this Friday (tomorrow!) at a “Virtual Polyglots Contributor Table” on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

This was inspired by the Theme Review team’s idea to run a Theme Review Day so that would-be WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Asia Contributor DayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. attendees and others can still get together to contribute.

There won’t be any formal presentation or program, but anyone interested in translating WordPress and its related project can join and work together or ask questions.

Time: February 21, 2020, 03:00 UTC to February 21, 2020, 10:00 UTC

Channel: #polyglots 

Feel free to ask in the same channel if you have any questions.

Sorry about a short notice, but I’m looking forward to meeting you on Slack if you can join for just a short period of time 🙂

#contributor-day, #wcasia

Polyglots at the first WordCamp Riga contributor day

Hey lovelies,

I thought I’d give a quick recap of the first WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Riga contributor dayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. and what it meant for the Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/..

It was a pleasure meeting @orvils, one of the Latvian GTEs, in person as well as many other new translation contributors who worked on pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party translations to Latvian, but also German 🙂

Thank you, everyone, who participated. Here are a few things we did (besides teaching everyone how to translate and translating) and a few that remain on my ToDo list to follow up on:

  • We created a Latvian Team O2 🎉 https://lv.wordpress.org/team/
  • We got the new contributors to join the WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. team (thanks @ocean90 with your help there, Slack was not keen to send many invites today)
  • We planned adding the Latvian glossary to the Handbook page (attention @mte90, you might want to add it to GlotDict)
  • We planned to add the Latvian Slack team to the Local Slacks handbook page once they change their name and url from WordCampRiga to WordPressLatvia (attn @kristianastala)
  • We talked about the Latvian team potentially organising a meetupMeetup All local/regional gatherings that are officially a part of the WordPress world but are not WordCamps are organized through https://www.meetup.com/. A meetup is typically a chance for local WordPress users to get together and share new ideas and seek help from one another. Searching for ‘WordPress’ on meetup.com will help you find options in your area. for WP Translation Day

Apart from the Riga related tasks, a few more things I managed to do today:

 

This slideshow requires JavaScriptJavaScript JavaScript or JS is an object-oriented computer programming language commonly used to create interactive effects within web browsers. WordPress makes extensive use of JS for a better user experience. While PHP is executed on the server, JS executes within a user’s browser. https://www.javascript.com/..

Thanks everyone who joined, really loved working with you today <3

@orvils @edzuss99 @frankleusing @kristianastala @muxahuk1214 @unigunde @frankleusing @armandsdz @peteris and everyone else!

 

#contributor-day, #event-recap, #polyglots, #wordcampriga

Last Friday the WordCamp London Contributor Day was…

Last Friday, the WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. London Contributor DayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. was held. I personally didn’t expect to see a great Polyglots turnup there, since it’s an English-speaking country. You can imagine my surprise when we ended up with a team almost as big as CoreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress.’s team!

Let me show you…

Working on German translations (#de_DE), we had @kau-boy, @soean, @travel_girl and @00Sleepy.

Spreading the love for Afrikaans (#af_ZA) was @semblance_er. @gomp was helping the Polish-speaking community (#pl_PL), while @katjazalokar took care of Slovenian (#sl_SL). We can add more languages to the list, because @shakoof was working on hebrew (#he_IL), and @awesomesaurus and @andizer took care of Dutch (#nl_NL).

This contributor day also reminded me that I still do not know all existing languages, because we had @kel-dc translating the release video and WordPress into Tagalog (#tl), a language I might never have seen before..
Unfortunately I forgot to mention here at the closing of the contributor day, so hereby my apologies for that and a special thanks to @kel-dc for all the hard work!

Of course, I hope you’ll all continue to translate WordPress, and I really hope to see you on the WP Translation Day!
( If you haven’t already, you can sign up here: http://wptranslationday.org/#attend )

Thanks all for an amazing contributor day!

#contributor-day, #event-recap, #wordcamp, #wordcamp-london

Polyglots team @ WordCamp London Contributor day

Hey everyone,

Just wanted to do a quick writeup of what we did today at WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. London’s Contributor dayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. today:

New translators

We got some new translators introduced to the Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. and had some translations added for Afrikaans, Bulgarian, French, Italian and Dutch.

New validatorValidator See translation editor. for Français de Belgique

Français de Belgique, fr-be.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ was one of the localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ that didn’t have a validator. pauldewouters was at Contributor day today and volunteered to take over the localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Thank you Paul and welcome to the team!

Polyglots handbook improvement collaboration doc

We created a Hackpad with suggestions for improving the Polyglots Hanbook.

It has some awesome suggestions we will be implementing shortly. If anyone wants to join in there and make more suggestions, go for it, you are more than welcome!

I want to thank everyone who showed up to contribute today!

Caspar, Taco, Elzette, Alex, Lily, Ivan, Franz, Paul. You guys were brilliant 🙂

Cheers!
Petya

#contributor-day, #event-recap, #polyglots, #wordcamp-london