Welcome to the official blog of the translator team for the WordPress open sourceOpen SourceOpen Source denotes software for which the original source code is made freely available and may be redistributed and modified. Open Source **must be** delivered via a licensing model, see GPL. project. This is where we discuss all things related to translating WordPress. Follow our progress for general updates, status reports, and debates.
We’d love for you to help out!
Translate WordPress
You can help translate WordPress to your language by logging in to the translation platform with your WordPress.orgWordPress.orgThe community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ account and suggesting translations (more details).
We have meetings every week on SlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. in polyglots (the schedule is on the sidebarSidebarA sidebar in WordPress is referred to a widget-ready area used by WordPress themes to display information that is not a part of the main content. It is not always a vertical column on the side. It can be a horizontal rectangle below or above the content area, footer, header, or any where in the theme. of this page). You are also welcome to ask questions on the same channel at any time!
Posting here
In order to post to this site, you will need to log in with your wordpress.org account. Your first post may take a while to show up, as it is moderated. Please follow our tag policy when posting.
WordCampWordCampWordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Europe is an informal, community-organised gathering of WordPress enthusiasts – from casual users to CoreCoreCore is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. developers – where we discuss all things WordPress, share ideas and get to know each other.
You can join us in-person or online. You can start contributing at your own convenience and we hope to collaborate using the Polyglots Channel.
What to Expect at the Polyglots Table
Our Contributor Day agenda is packed with exciting activities and opportunities to contribute:
✅ Getting Started with Translations – A quick introduction for new contributors on how to translate WordPress and its ecosystem. ✅ Live Translation Sessions – Hands-on translation sprints where you can start translating WordPress core, themes, plugins, and HelpHub documentation. ✅ Meet & Learn from Polyglots Mentors – Get guidance from experienced General Translation EditorsTranslation EditorTranslation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles:
General Translation Editor and Project Translation Editor (GTEs) and Community Mentors. ✅ Reviewing the Pending Requests- One important aspect of the Contributor Day is that it provides opportunities to look at the pending requests. We would love to clear the backlog. ✅ Networking with Fellow Translators – Meet other contributors, exchange experiences, and collaborate on translation efforts.
Who Can Join
Anyone! You don’t need prior experience in translation. Whether you’re a WordPress enthusiast, a native speaker of a language, or an experienced Polyglot, we welcome you to contribute. Bring your laptop, and we’ll help you get started!
By contributing to translations, you help WordPress reach more people worldwide. Join us at the Polyglots Table and be a part of this impactful mission. See you at WordCamp Europe 2025! 🌏✨
💬 Got questions? Drop a comment below or reach out via SlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/.!
With WordCamp Europe 2025 Contributor Day fast approaching on June 5, 2025, in Basel, Switzerland, it’s time to start thinking about how we can make the most of the Polyglots Table!
I’ve submitted my interest in being a Table Lead for the Polyglots teamPolyglots TeamPolyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/., and while the form may already be closed, I plan to be there and help guide the table’s activities. Regardless of official roles, our collective effort is what truly matters, and I’d love for us to co-create an impactful and inclusive experience for all.
🧠 Why This Brainstorm?
This post is an open call for ideas. Whether you’re a first-time contributor, a veteran translator, or a localeLocaleLocale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ manager—your input is valuable. Let’s use this space to gather suggestions, propose activities, and plan how we can:
Onboard and support new translators
Review and approve pending translations
Share tools, tips, and translation workflows
Collaborate on glossary and style guide improvements
Discuss cross-locale collaboration opportunities
📌 What Can You Share?
Here are some things you might want to contribute to this brainstorm:
Topics you’d like to see covered
Tools or resources we can introduce
Challenges you’d like help with at the table
Ideas to make the table more beginner-friendly
Any fun or engaging activities to keep the energy up!
Here’s the link to the Translation Event Page for WC Asia 2025. We had 92 people (23 new contributors 🎉) who contributed in 30 languages (Arabic, Assamese, Bengali (Bangladesh), Cebuano, Chinese (Taiwan), Dutch, English (Australia), English (Canada), English (New Zealand), English (South Africa), English (UK), German, German (Switzerland), Greek, Gujarati, Hindi, Indonesian, Japanese, Kannada, Lithuanian, Malay, Marathi, Russian, Serbian, Spanish (Spain), Tagalog, Tamil, Ukrainian, Urdu, and Yoruba), translated 44949 stringsStringA string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. and reviewed 8359 strings.
The Polyglot Table not just became a venue in translating stringStringA string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. into different languages—it became an extension of the community team. Many first-time translation contributors were encouraged to participate after attending local meetups. Additionally, the Contributor DayContributor DayContributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. played a crucial role in fostering face-to-face interactions and collaboration among global WordPress users, many of whom had previously only connected online via SlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..
We want to thank everyone for their contributions and for joining the Polyglots Table. We would also like to thank the Organizing Team of WordCamp Asia 2025 for hosting the contributor day and for having the polyglots table. Props to @carl-alberto and @faisalahammad for helping out everyone and for reviewing this P2p2"p2" is the name of the theme that blogs at make.wordpress.org use (and o2 is the accompanying plugin). When asked to post something "on the p2" by a member of the Polyglots team, that usually means you're asked to post on the team blog https://make.wordpress.org/polyglots/..
WordCampWordCampWordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Asia 2025 is not just for tech enthusiasts. It’s for anyone interested in learning, sharing, and experiencing the power of community. Whether you’re a developer, designer, blogger, or a WordPress fan, this event promises an unforgettable experience.
You can join us in-person or online. You can start contributing at your own convenience and we hope to collaborate using the Polyglots Channel from 1.30 AM (UTC) onward.
What to Expect at the Polyglots Table
Our Contributor Day agenda is packed with exciting activities and opportunities to contribute:
✅ Getting Started with Translations – A quick introduction for new contributors on how to translate WordPress and its ecosystem. ✅ Live Translation Sessions – Hands-on translation sprints where you can start translating WordPress coreCoreCore is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress., themes, plugins, and HelpHub documentation. ✅ Meet & Learn from Polyglots Mentors – Get guidance from experienced General Translation EditorsTranslation EditorTranslation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles:
General Translation Editor and Project Translation Editor (GTEs) and Community Mentors. ✅ Translation Tools & Resources – Learn how to use GlotPressGlotPressGlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org., translation memory, and other tools effectively. ✅ LocalizationLocalizationLocalization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." Best Practices – Discuss common challenges, cultural nuances, and how to improve translations. ✅ Networking with Fellow Translators – Meet other contributors, exchange experiences, and collaborate on translation efforts. ✅ Cross Team Collaborations – Collaborate with other Make Teams across the project and make a positive impact. ✅ Polyglots Recognition & Swag! – Get acknowledged for your contributions and grab some exclusive Contributor swag! 🎉
Who Can Join?
Anyone! You don’t need prior experience in translation. Whether you’re a WordPress enthusiast, a native speaker of a language, or an experienced Polyglot, we welcome you to contribute. Bring your laptop, and we’ll help you get started!
Call for Polyglots TeamPolyglots TeamPolyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Rep
Ahmed Kabir Chaion ( @chaion07 ) will be at the Polyglots Table to answer any questions and help provide information about the Polyglots Team Rep role including nominations and the selection process.
By contributing to translations, you help WordPress reach more people worldwide. Join us at the Polyglots Table and be a part of this impactful mission. See you at WordCamp Asia 2025! 🌏✨
💬 Got questions? Drop a comment below or reach out via Slack!
Breakout rooms created so everybody could talk, some in the same language (Italian, Spanish), others to have a mixed experienced/newcomer group
Multiple Topics discussed:
How to start translating
Tools used for translation
GlotPressGlotPressGlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org./translate.wordPress.orgtranslate.wordpress.orgThe platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. roadmap
Differences in English and Spanish variants/localesLocaleLocale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/
Messages were left on support forums of plugins when strange coding was found
PTEs added for plugins/teams in Japanese, Italian, French
French and Portuguese PTEProject Translation EditorA Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. requests answered
Thai SVNSVNApache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/. folders created for the release of the latest package (from 5.2.4 to 5.4.1)
Documentation reviewed
Some Details
Just to mention a few of the plugins, themes, coreCoreCore is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. and metaMetaMeta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. projects that Polyglots reported to have worked on (the list is too long to mention all):
Core/meta projects in Hungarian, Italian, Malayalam, Bengali, Finnish…
Plugins in Arabic, Croatian, Dutch, Spanish, English, Japanese, Portuguese, German, Finnish, …: WooCommerce Multilingual, Redirect, Rank Math, ShortPixel Image Optimizer, WP Editor WidgetWidgetA WordPress Widget is a small block that performs a specific function. You can add these widgets in sidebars also known as widget-ready areas on your web page. WordPress widgets were originally created to provide a simple and easy-to-use way of giving design and structure control of the WordPress theme to the user., Simple Page Sidebars, Akismet, Jetpack, FooGallery, User Login History, Disable Comments, WPFront Scroll Top, Brizy Page builder, TablePress, GDPR Cookie Consent, Password Protected, Flamingo, CMB2, WP Rollback, WooCommerce, GutenbergGutenbergThe Gutenberg project is the new Editor Interface for WordPress. The editor improves the process and experience of creating new content, making writing rich content much simpler. It uses ‘blocks’ to add richness rather than shortcodes, custom HTML etc. https://wordpress.org/gutenberg/
Themes in German, Spanish, … : Astra, Mynote, Woostify, Landscape
We translated, we gathered new ideas and we really had a fun day. Hope to see you all soon again!
This was inspired by the Theme Review team’s idea to run a Theme Review Day so that would-be WordCampWordCampWordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Asia Contributor DayContributor DayContributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. attendees and others can still get together to contribute.
There won’t be any formal presentation or program, but anyone interested in translating WordPress and its related project can join and work together or ask questions.
I thought I’d give a quick recap of the first WordCampWordCampWordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Riga contributor dayContributor DayContributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. and what it meant for the Polyglots teamPolyglots TeamPolyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/..
It was a pleasure meeting @orvils, one of the Latvian GTEs, in person as well as many other new translation contributors who worked on pluginPluginA plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party translations to Latvian, but also German 🙂
Thank you, everyone, who participated. Here are a few things we did (besides teaching everyone how to translate and translating) and a few that remain on my ToDo list to follow up on:
We created a Latvian Team O2 🎉 https://lv.wordpress.org/team/
We got the new contributors to join the WordPress SlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. team (thanks @ocean90 with your help there, Slack was not keen to send many invites today)
We planned adding the Latvian glossary to the Handbook page (attention @mte90, you might want to add it to GlotDict)
We planned to add the Latvian Slack team to the Local Slacks handbook page once they change their name and url from WordCampRiga to WordPressLatvia (attn @kristianastala)
We talked about the Latvian team potentially organising a meetupMeetupAll local/regional gatherings that are officially a part of the WordPress world but are not WordCamps are organized through https://www.meetup.com/. A meetup is typically a chance for local WordPress users to get together and share new ideas and seek help from one another. Searching for ‘WordPress’ on meetup.com will help you find options in your area. for WP Translation Day
Apart from the Riga related tasks, a few more things I managed to do today:
Started on a Press Release for Global WordPress Translation Day 2
Started off the marketing campaign for GWTD (got in touch with media, sent the announcement to the community team)
Added all the events currently planned for GWTD to the Local events map.
This slideshow requires JavaScriptJavaScriptJavaScript or JS is an object-oriented computer programming language commonly used to create interactive effects within web browsers. WordPress makes extensive use of JS for a better user experience. While PHP is executed on the server, JS executes within a user’s browser. https://www.javascript.com/..
Thanks everyone who joined, really loved working with you today <3
Last Friday, the WordCampWordCampWordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. London Contributor DayContributor DayContributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. was held. I personally didn’t expect to see a great Polyglots turnup there, since it’s an English-speaking country. You can imagine my surprise when we ended up with a team almost as big as CoreCoreCore is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress.’s team!
This contributor day also reminded me that I still do not know all existing languages, because we had @kel-dc translating the release video and WordPress into Tagalog (#tl), a language I might never have seen before..
Unfortunately I forgot to mention here at the closing of the contributor day, so hereby my apologies for that and a special thanks to @kel-dc for all the hard work!
Of course, I hope you’ll all continue to translate WordPress, and I really hope to see you on the WP Translation Day!
( If you haven’t already, you can sign up here: http://wptranslationday.org/#attend )
Just wanted to do a quick writeup of what we did today at WordCampWordCampWordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. London’s Contributor dayContributor DayContributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. today:
New translators
We got some new translators introduced to the Polyglots teamPolyglots TeamPolyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. and had some translations added for Afrikaans, Bulgarian, French, Italian and Dutch.
Français de Belgique, fr-be.wordpress.orgWordPress.orgThe community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ was one of the localesLocaleLocale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ that didn’t have a validator. pauldewouters was at Contributor day today and volunteered to take over the localeLocaleLocale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Thank you Paul and welcome to the team!
It has some awesome suggestions we will be implementing shortly. If anyone wants to join in there and make more suggestions, go for it, you are more than welcome!
I want to thank everyone who showed up to contribute today!
Caspar, Taco, Elzette, Alex, Lily, Ivan, Franz, Paul. You guys were brilliant 🙂
You must be logged in to post a comment.