I am the plugin author…

I am the plugin author for the following plugin https://wordpress.org/plugins/ultimate-social-media-plus/. I’ve found great translation editors.

Please add the following WordPress.org users as translation editors:

All of them have already suggested several strings, so that you can check the quality of their work.

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I’m Arabic translator…

Hello Polyglots,

I’m Arabic translator of Duplicate Post https://wordpress.org/plugins/duplicate-post/ and Business Directory Plugin https://wordpress.org/plugins/business-directory-plugin/

I have finished translation of WP-Polls https://wordpress.org/plugins/wp-polls/ and start translation of User Submitted Posts https://wordpress.org/plugins/user-submitted-posts/

I want to add me as translation editor to ‘WP-Polls’ and ‘User Submitted Posts’ to approve translation

#ar @sitewebo

Thank you

#editor-requests

Hello Polyglots!, I am the…

Hello Polyglots!, I am the plugin author for Memphis Documents Library https://wordpress.org/plugins/memphis-documents-library/. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hey there polyglots, I’m the…

Hey there polyglots, I’m the developer of LifterLMS and would like to have the following user added as a PTE for our plugin:

Any questions please let me know!

#editor-requests

PTE Request & Email Notification for Akismet/VaultPress/WooCommerce/Jetpack

This is Naoko from Automattic. We would like to ask these people to be added as PTEs of our three plugins.

Not to GTEs: If you didn’t find samples of translations by these folks, please look for translations imported by @akirk, @yoavf, or myself (@nao). We work with a team of translators & reviewers but some of the Team Global members take on the task of importing PO files in the end.

Email Notification for Current and New PTEs/GTEs

Would you like to opt into email notifications for Jetpack/WooCommerce/Akismet/VaultPress plugin translation? We are planning to send a summary once a week + before Plugin release, to make sure more translations get into the released package.

Here are sample email text: 1, 2

If you are interested, please send me your email address on a Slack (@nao) direct message. Thanks!

WooCommerce

Akismet

VaultPress

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the theme author for the Customizr theme. I have a number of great translation editors that I would like to be able to approve translation for my theme. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

And the following users for the Customizr theme :

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

We’re in hard string freeze for 4.7 – Prepare your locales for the the release

Dear Polyglots,

The last strings for 4.7 (the about page strings) have been imported to the development project and that means no strings will change anymore before Tuesday, December 6th, the expected release date for WordPress 4.7.

That means there are two things for all GTEs to do now:

1. Translate the 4.7 project, Admin and Network admin

It’s time to head to translate.wordpress.org and finish translating the last batch of new strings.

Please don’t forget that in order to qualify for an automatic release, you need to have all strings in the following projects translated 100%:

There is also a new default theme that comes with 4.7 – Twenty Seventeen which can also use some of your time.

2. Prepare the SVN directory for your locale for automated packages

Handbook page for reference: Automated release packages

Does my locale qualify for automated release?

  • If all you have is a license, readme, and wp-config-sample.php (or no custom changes at all), everything will be automated for you if you follow the instructions above. Both language packs and release packages will automatically be created. If you are not at 100% at that time, then language packs and release packages will be created when you reach 100%. If you later modify a translation (to fix a typo, for example), your language pack and release package will be regenerated.
  • If you have extensive custom changes, you will need to manually create a package via Rosetta as you have done in the past.

On Slack, watch out for messages like this one:

translation-bot

Your locale is good to go if you see your locale in the “x release packages for y were built” message.


This is also a global ping for GTEs for locales that are currently at more than 50% and less than 100%.

4 locales are already at 100% – thank you!

Dev between 95% and 100% (15)

Dev between 90% and 95% (14)

Dev between 50% and 90% (51)

The release is due on Tuesday, which makes this a little bit of a short notice so thank you in advance to everyone who makes time to get their locale to 100%.

Happy translating <3

Petya

#announcement

#hard-freeze, #wordpress-4-7

hi polygots , i want…

hi polygots , i want to help arabic team in translation and editing
#ar

#editor-requests

WordPress 4.7 is in soft string freeze

Hello everyone,

WordPress 4.7 RC1 was announced on Friday and with it, all the strings in this release with the exception of the About page strings are now effectively frozen. A soft string freeze means they won’t be changed and no new ones will be added before the release in the first week of December.

Translate the 4.7 project, Admin, Network admin, Continent & cities and Twenty Seventeen

If your Development project is not translated to 100%, this is a good time to take care of that. Head to translate.wordpress.org and translate:

20 locales are already at 100%, very well done! Here’s a ping for the GTEs of locales that are at more than 50% right now.

Dev between 95% and 100% (15)

Dev between 90% and 95% (14)

Dev between 50% and 90% (51)

Upcoming hard string freeze

According to the development schedule, hard strings freeze should come on November 29th (+1d) and the release is expected on December 6th (+1d). There will be another post here and a global ping when that happens.

Thank you all for your hard work!

#soft-string-freeze, #wordpress-4-7

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for LifterLMS. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

We’re in hard string freeze for 4.6 – Prepare your locales for the the release

Dear Polyglots,

A little while back the WordPress 4.6 hard string freeze was announced and that means no strings will change anymore before August 16th, when WordPress 4.6 will be released.

That means there are two things for all GTEs to do now:

1. Translate the 4.6 project, Admin, Network admin and Continent & cities

The release will hit on Tuesday, August 16th. It’s time to head to translate.wordpress.org and finish translating the last batch of new strings.

Please don’t forget that in order to qualify for an automatic release, you need to have all strings in the following projects translated 100%:

2. Prepare the SVN directory for your locale for automated packages

Handbook page for reference: Automated release packages

Does my locale qualify for automated release?

  • If all you have is a license, readme, and wp-config-sample.php (or no custom changes at all), everything will be automated for you if you follow the instructions above. Both language packs and release packages will automatically be created. If you are not at 100% at that time, then language packs and release packages will be created when you reach 100%. If you are later modify a translation (to fix a typo, for example), your language pack and release package will be regenerated.
  • If you have extensive custom changes, you will need to manually create a package via Rosetta as you have done in the past.

On Slack, watch out for messages like this one:

translation-bot

Your locale is good to go if you see your locale in the “x release packages for y were built” message.


 

This is a global ping for all General Translation Editors whose locales are more than 50% and less than 100% translated:

18 locales are already at 100%, well done and thank you!

Dev between 95% and 100% (35)

Dev between 90% and 95% (15)

Dev between 50% and 90% (29)

Thank you to everyone who’s already helping bring WordPress to more than 100 languages worldwide.

We’re not allowed to be biased but this release is really special because we’ve got this guy leading it. Let’s make him proud and break a new record releasing on Tuesday, Aug 16th, with 60+ locales. I know we can do it.

Happy translating ❤️

Petya

#announcement