WordPress 4.4 hard string freeze – prepare your locales

Dear Polyglots,

We’re in hard string freeze, which means that no more stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. should be changed before the releaseRelease A release is the distribution of the final version of an application. A software release may be either public or private and generally constitutes the initial or new generation of a new or upgraded application. A release is preceded by the distribution of alpha and then beta versions of the software. of WordPress 4.4 on Tuesday, Dec 8th.

Let’s prepare our localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ for the release and automatic updates:

Projects to get to 100% to be eligible for an automated release

  • WordPress Development project: https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev
  • WordPress Adiminstration: https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/admin
  • Network Administration: https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/admin/network
  • Twenty Sixteen: https://translate.wordpress.org/projects/wp-themes/twentysixteen

Automated Releases – what you need to know

Some of you are already familiar with how automated releases work, but for those who are not, please read carefully the information about automated releases and what you need to do to prepare your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ for that:

Automated Release Packages

If you don’t have SVNSVN Apache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/. access or don’t know how to prepare/create your branches, please pingPing The act of sending a very small amount of data to an end point. Ping is used in computer science to illicit a response from a target server to test it’s connection. Ping is also a term used by Slack users to @ someone or send them a direct message (DM). Users might say something along the lines of “Ping me when the meeting starts.” @ocean90 on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. or in the comments below.

#hr, #ca, and #pl_PL: Don’t forget to remove your wp-content/$locale.php file.

In a comment following this post I will mention the General translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles, see: General Translation Editor Project Translation Editor of the locales that are not yet at 100%.

For any additional help, please post a comment on the #Polyglots channel on Slack, there will be someone to help you and answer your questions.

Thank you so much for your hard work and for bringing WordPress to the people who speak your language. 

Love,

Petya

#4-4, #hard-freeze

Hello everyone Time for subtitling This time the…

Hello everyone!

Time for subtitling 🙂 This time the video isn’t quite there – I have a few more things to do; but it’s possible to get it subtitled anyway as the timestamps won’t be changing on the voice over track. Here’s what needs to be done:
1. Jazzer to be added
2. Tagline to be added – I’ve added the tagline in the English subtitles so you can just translate that.
3. I also need to add the opening and closing tags.

You can find the video here. I’ve added the English subtitles so please just add the ones in your language. I need them done by noon GMT on Monday 7th December.

#4-4, #subtitles

WordPress 4.4 string freeze and release date – bring your locales to 100%

Dear polyglots,

WordPress 4.4 RC1 and the soft string freeze for WordPress 4.4 were announced last night. WordPress 4.4 will become available for download on December 8th and it would be amazing if we have 60+ localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ fully translated by that date and ready to go with the official releaseRelease A release is the distribution of the final version of an application. A software release may be either public or private and generally constitutes the initial or new generation of a new or upgraded application. A release is preceded by the distribution of alpha and then beta versions of the software..

Soft string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. indicates that all the stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for the 4.4 release with the exception of the strings for the About page, are already in place and won’t be changed. It means it’s time to go ahead and prepare our locales for December 8th.

This is a global notification for all General Translation EditorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles, see: General Translation Editor Project Translation Editor

Hard freezeHard freeze See String freeze. A hard string freeze or a hard freeze is announced when all the strings of the upcoming release are frozen including the strings of the About page. A hard freeze is the final string freeze before a release. (the about page strings), which will be 100% of all strings for the 4.4 release, should be available for translation next Wednesday (December 2nd). That will give us about 6 days to finalize translations before this release reaches users.

Thank you in advance for your work and for bringing WordPress to so many people around the world.

Locales translated 95% + (13)

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ WP Locale Version GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org.
Armenian Հայերեն hy 4.3.1 97% hy Team
Dutch Nederlands nl_NL 4.3.1 95% nl Team
English (UK) English (UK) en_GB 4.3.1 99% en-gb Team
Esperanto Esperanto eo 4.3.1 99% eo Team
Greek Ελληνικά el 4.3.1 97% el Team
Hebrew עִבְרִית he_IL 4.3.1 99% he Team
Hindi हिन्दी hi_IN 4.3.1 99% hi Team
Hungarian Magyar hu_HU 4.3.1 99% hu Team
Italian Italiano it_IT 4.3.1 99% it Team
Romanian Română ro_RO 4.3.1 99% ro Team
Spanish (Chile) Español de Chile es_CL 4.3.1 99% es-cl Team
Turkish Türkçe tr_TR 4.3.1 99% tr Team
Welsh Cymraeg cy 4.3.1 99% cy Team

Locales translated 90% + (21)

Locale WP Locale Version GlotPress
Azerbaijani Azərbaycan dili az 4.3.1 92% az Team
Bulgarian Български bg_BG 4.3.1 91% bg Team
Danish Dansk da_DK 4.3.1 93% da Team
English (New Zealand) English (New Zealand) en_NZ 4.3.1 94% en-nz Team
English (South Africa) English (South Africa) en_ZA 4.3.1 90% en-za Team
Finnish Suomi fi 4.3.1 93% fi Team
Hazaragi هزاره گی haz 4.1.2 90% haz Team
Icelandic Íslenska is_IS 4.3.1 91% is Team
Indonesian Bahasa Indonesia id_ID 4.3.1 92% id Team
Korean 한국어 ko_KR 4.3.1 90% ko Team
Moroccan Arabic العربية المغربية ary 4.3.1 92% ary Team
Norwegian (Bokmål) Norsk bokmål nb_NO 4.3.1 93% nb Team
Norwegian (Nynorsk) Norsk nynorsk nn_NO 4.3.1 92% nn Team
Polish Polski pl_PL 4.3.1 91% pl Team
Portuguese (Brazil) Português do Brasil pt_BR 4.3.1 90% pt-br Team
Portuguese (Portugal) Português pt_PT 4.3.1 93% pt Team
Russian Русский ru_RU 4.3.1 90% ru Team
Slovak Slovenčina sk_SK 4.3.1 92% sk Team
South Azerbaijani گؤنئی آذربایجان azb None 90% azb Team
Spanish (Mexico) Español de México es_MX 4.3.1 91% es-mx Team
Spanish (Spain) Español es_ES 4.3.1 92% es Team

Locales with 50% + (42), locales with less than 50% (58)

Arabic العربية ar 4.3.1 89% ar Team
Basque Euskara eu 4.3.1 89% eu Team
Bengali বাংলা bn_BD 4.3.1 89% bn Team
Bosnian Bosanski bs_BA 4.3.1 89% bs Team
Catalan Català ca 4.3.1 89% ca Team
Chinese (China) 简体中文 zh_CN 4.3.1 89% zh-cn Team
Chinese (Taiwan) 繁體中文 zh_TW 4.3.1 89% zh-tw Team
Czech Čeština‎ cs_CZ 4.3.1 81% cs Team
Estonian Eesti et 4.3.1 89% et Team
French (Belgium) Français de Belgique fr_BE 4.3.1 89% fr-be Team
French (Canada) Français du Canada fr_CA None 84% fr-ca Team
Galician Galego gl_ES 4.3.1 89% gl Team
Georgian ქართული ka_GE 3.3 88% ka Team
German (Switzerland) Deutsch (Schweiz) de_CH 4.3.1 89% de-ch Team
Irish Gaelige ga None 58% ga Team
Kabyle Taqbaylit kab None 76% kab Team
Khmer ភាសាខ្មែរ km None 73% km Team
Kurdish (Sorani) كوردی‎ ckb 4.3.1 71% ckb Team
Lao ພາສາລາວ lo None 76% lo Team
Latvian Latviešu valoda lv 4.3.1 60% lv Team
Lithuanian Lietuvių kalba lt_LT 4.3.1 89% lt Team
Macedonian Македонски јазик mk_MK 4.1.1 84% mk Team
Malay Bahasa Melayu ms_MY 2.9.2 69% ms Team
Mongolian Монгол mn None 55% mn Team
Montenegrin Crnogorski jezik me_ME None 62% me Team
Myanmar (Burmese) ဗမာစာ my_MM 4.1 82% mya Team
Occitan Occitan oci 4.2.4 89% oci Team
Pashto پښتو ps 4.1.2 86% ps Team
Persian فارسی fa_IR 4.3.1 89% fa Team
Rohingya Ruáinga rhg None 51% rhg Team
Scottish Gaelic Gàidhlig gd 4.3.1 89% gd Team
Serbian Српски језик sr_RS 4.3.1 89% sr Team
Sinhala සිංහල si_LK 2.8.5 77% si Team
Slovenian Slovenščina sl_SI 4.3.1 89% sl Team
Spanish (Peru) Español de Perú es_PE 4.3.1 89% es-pe Team
Spanish (Venezuela) Español de Venezuela es_VE 4.3.1 89% es-ve Team
Swiss German Schwyzerdütsch gsw 3.7 66% gsw Team
Tagalog Tagalog tl 4.3.1 89% tl Team
Tamil (Sri Lanka) தமிழ் ta_LK 3.9 71% ta-lk Team
Uighur Uyƣurqə ug_CN 4.1.2 86% ug Team
Uzbek O‘zbekcha uz_UZ 4.1.1 63% uz Team
Vietnamese Tiếng Việt vi 4.3.1 89% vi Team

The #Polyglots channel on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. will have people to help you out in case you have dificulties or enounter bugs.

Thank you again for your work and time!

Kind regards,

Petya

#4-4, #soft-freeze, #string-freeze

Hey all please don’t forget to translate https…

Hey all, please don’t forget to translate https://translate.wordpress.org/projects/wp-themes/twentysixteen. Twenty Sixteen is the new default theme which will be shipped with WordPress 4.4! 2️⃣0️⃣1️⃣6️⃣

#4-4, #announcement

Hi polyglotters WordPress 4.4 is fast approaching which…

Hi polyglotters!

WordPress 4.4 is fast approaching which means it’ll soon be subtitling time! I just wanted to give you advance warning and some dates.

  • the video will be available for subtitling by 3rd December
  • I will need all subtitles by 7th December

I will let you know the gender of the jazzer this time so you can translate accordingly 🙂

#4-4, #subtitles

Hey Polyglots you can start translating WordPress 4.4…

Hey Polyglots,

you can start translating WordPress 4.4! The strings are in de Development project at https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev. The strings for WordPress 4.3 have been moved to https://translate.wordpress.org/projects/wp/4.3.x.

Please note that there are a few fuzzy stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. which might be a good starting point for WordPress 4.4.

WordPress 4.4 is planned for December 2015.

Happy Translating!

#4-4, #announcement