WordPress 6.8.3 has been released….

WordPress 6.8.3 has been released. It is a security release. There is one stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. change in the main project (a string that was an admin string is now being used in all contexts)

In order to benefit from the automated release process it could be possible that you have to prepare your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ first.

WordPress 6.8.3 Release

Also released: 4.7.31, 4.8.27, 4.9.28, 5.0.24, 5.1.21, 5.2.23, 5.3.20, 5.4.18, 5.5.17, 5.6.16, 5.7.14, 5.8.12, 5.9.12, 6.0.11, 6.1.9, 6.2.8, 6.3.7, 6.4.7, 6.5.7, 6.6.4, 6.7.4.

I don’t want to get…

I don’t want to get into the argument about whether these localizations should exist at all, but definitely for the purposes of geo-redirecting people to sub-domains of WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/, we should immediately retire en-au, en-ca, en-nz, en-pirate?, en-za, en-gb. The canonical links and structure for plugins, themes, etc on WordPress.org in English should be just be WordPress.org. Having these URLs show up randomly depending on what country people Googled something in is bizarre.

Hi, I have translated 210…

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 24, 2025 (13:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, September 24, 2025, 13:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#meeting-agenda, #polyglots-meeting, #weekly-meetings

Eafatura e-Arşiv Entegrasyon

Hello Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.,

I am the author of the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party “Eafatura Kargo & E-Arşiv ve E-Fatura Entegrasyonu” and I would like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) status for the Turkish (tr_TR) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

As the plugin author, I want to be able to manage and approve the Turkish translations to ensure their quality, keep them up-to-date, and provide a better experience for our Turkish-speaking users.

Here are my details:

WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ Username: @eafatura

Plugin Name: Eafatura Kargo & E-Arşiv ve E-Fatura Entegrasyonu

Plugin URL: – https://wordpress.org/plugins/eafatura-e-arsiv-entegrasyon/

Requested Locale: Turkish (tr_TR)

Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you.

Best regards,
Eafatura Entegrasyon

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 17, 2025 (7:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, September 17, 2025, 7:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#meeting-agenda, #polyglots-meeting, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 10, 2025 (13:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, September 10, 2025, 13:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#meeting-agenda, #polyglots-meeting, #weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – September 3, 2025 (7:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, September 3, 2025, 7:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#meeting-agenda, #polyglots-meeting, #weekly-meetings

Skipping Our Weekly Chat for August 27, 2025

With WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. US taking place and a lot our contributors traveling as well as attending, we have decided to skip this week’s polyglots meeting.

The Translation event for WCUS will be available until the end of the conference. Contributors can still attend remotely as well as from the venue of WCUS. Here’s link to the translation event page: https://translate.wordpress.org/events/2025/wordcamp-us/

We wish everyone a productive and memorable WCUS and thank those who joined the Polyglots Table at the Contributor DayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/..

📅 Upcoming Meetings

  • September 3, 2025 at 7:00 GMT
  • September 10, 2025 at 13:00 GMT
  • September 17, 2025 at 7:00 GMT
  • September 24, 2025 at 13:00 GMT

#polyglots, #polyglots-meeting

Agenda: Weekly Polyglots Chat – August 20, 2025 (7:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, August 20, 2025, 7:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#meeting-agenda, #polyglots-meeting, #weekly-meetings

X-post: Polyglots Week in Review: August 19, 2025

X-comment from +make.wordpress.org/updates: Comment on Polyglots Week in Review: August 19, 2025

Agenda: Weekly Polyglots Chat – August 13, 2025 (7:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, August 19, 2025, 7:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#meeting-agenda, #polyglots-meeting, #weekly-meetings

PTE Request for Override PHP…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Override PHPPHP PHP (recursive acronym for PHP: Hypertext Preprocessor) is a widely-used open source general-purpose scripting language that is especially suited for web development and can be embedded into HTML. https://www.php.net/manual/en/preface.php. Mail for Mailpoet (via wp_mail)

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Override PHP Mail for Mailpoet (via wp_mail). I’d like to be able to approve translations for my plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/omppm-override-phpmail-mailpoet

— en_GB @jyria

— es_ES @jyria
— fr_FR @jyria

— sv_SE @jyria

If you have any questions, just comment here. Thank you!

PTE Request

I agreed with the author @wpsight to translate the following list of his plugins & themes to Arabic.

  • https://wordpress.org/plugins/wpcasa/
  • https://wordpress.org/plugins/wpcasa-advanced-search/
  • https://wordpress.org/plugins/wpcasa-polylang/
  • https://wordpress.org/plugins/wpcasa-pricing-tables/
  • https://wordpress.org/themes/uptown/

I am already the PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. of other WordPress plugins and themes, and I contribute to WP translations in Arabic.

Agenda: Weekly Polyglots Chat – August 6, 2025 (7:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, August 6, 2025, 7:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#meeting-agenda, #polyglots-meeting, #weekly-meetings