I am the plugin author…

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Webmetic. I would like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (Plugin Translation EditorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor) status to manage German translations for my
plugin. As the plugin author, I want to ensure high-quality, consistent translations that match our documentation and brand voice.

Plugin directory link:
– https://wordpress.org/plugins/webmetic/

Requested PTE assignment:

I have already prepared comprehensive German translations for the plugin and would like to be able to approve and manage them directly. This
will ensure faster translation updates and consistency with our official documentation.

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hi Polyglots,

I’m the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author of haayal-ai-slug-translator

  • https://wordpress.org/plugins/haayal-ai-slug-translator/

I would like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. status for the Hebrew localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ (he).

WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ username: elchananlevavi
Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Customer Reviews…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Customer Reviews for WooCommerce – en_NZ

Hi Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.,

I’ve suggested over 1300 translations for the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party Customer Reviews for WooCommerce and would like to have them reviewed and approved.

Plugin Name: Customer Reviews for WooCommerce
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/customer-reviews-woocommerce/stable/en-nz/default/

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

I have followed the Style Guide for en_NZ and ensured accuracy throughout.
I would also like to request PTE status for this plugin to continue contributing and maintaining translations.

Thanks so much!

#editor-requests

Hi dear mentors, We have…

Hi dear mentors,

We have great translations that we’d like to integrate on translate.wordpress. Can you please add @wptranslationsorg as CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. for this project:

Project URL: https://wordpress.org/theme/webora

To make sure we can apply to this access we fulfilled answered all points below:

1. Our translators use/created community-style guides and glossaries. They are all GTEs or PTEs of their respective locales already. More info about our team members (https://wp-translations.pro/team/)
2. Sources of translation are available on TranslationsPress (https://www.translationspress.com/wp-translations/)
3. The review process with GTEs and PTEs is handled in translate.wordpress (see details in 4)
4. In case of need any localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ GTEs or PTEs can get in touch directly here on make or on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. via @wptranslationsorg
Our contact form page (https://wp-translations.pro/contact/) is also available.
5. General Translation EditorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor will be noticed of each localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ after imports of course.

PS: Thanks for all previously accepted requests 😉

Thanks in advance
FX for the WP-Translations Team

#clpte

#editor-requests

GTE Request for Vietnamese language

I have translated many Vietnamese versions for plugins, wordpress, themes,… but now I want to be proactive and independent in this translation work. There are many things I want to translate and edit but because I don’t have the authority, I am afraid to change. So how can I become a general editor of the Vietnamese team?

#editor-requests

PTE Request for “WooCommerce OTP…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for “WooCommerce OTP Login With Phone Number, OTP Verification”

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for WooCommerce OTP Login With Phone Number, OTP Verification. We have a great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/login-with-phone-number/

#editor-requests

PTE Request for EasyBuy Theme

I’ve suggested translations for the EasyBuy theme and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and glossary for the localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Theme URL: https://wordpress.org/themes/easybuy/

#editor-requests

PTE Request for EdenPersona – Connector & Analytics

Hello,

I am the author and native French speaker for the plugin EdenPersona – Connector & Analytics (https://wordpress.org/plugins/edenpersona-connector-analytics/) and I would like to request Project Translation Editor (PTE) status for the French locale of my plugin.
As the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author and a fluent French speaker, I am well positioned to review and approve translations to ensure quality and accuracy.
If you need any further information, please let me know.
Thank you for your consideration!

#editor-requests

I’d like to translate some…

I’d like to translate some plugins in italian

Ref: https://translate.wordpress.org/locale/it/default/wp-plugins/supportcandy/#contributor-8pedr8

#editor-requests

Looking for a Italian translation reviewer for Learn WordPress content

Our contributor translated the content of the complete course “OPEN SOURCE BASICS” that has 7 lessons in Italian, and the Training team needs your help in finding someone to review the translation before it is published: https://github.com/WordPress/Learn/issues/1620

Could you recommend someone to review the translation for us? Thanks!

#it_IT

+make.wordpress.org/training/

#request

Agenda: Weekly Polyglots Chat – July 2, 2025 (13:00 UTC)

This meeting will be held by text chat at Wednesday, July 2, 2025, 13:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#meeting-agenda, #polyglots-meeting, #weekly-meetings

PTE Request for EasyBuy Theme

I’ve suggested translations for the EasyBuy theme and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and glossary for the localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Theme URL: https://wordpress.org/themes/easybuy/

#editor-requests

Hello Polyglots Team,

I am the author of the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party the listed plugins:

  • https://wordpress.org/plugins/bulk-wholsale-dynamic-pricing-buttons-for-woocommerce/
  • https://wordpress.org/plugins/wpsaad-addons-for-dokan-and-elementor/

I would like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. access for myself (username: `wpsaad` and ‘arabianmido’) for the following languages so I can approve and manage my translations.

requested language is

But i wish to get this permissions into all languages for this plugins and all wpsaad plugins for both sent user

thanks in advance..

#editor-requests

Hello Polyglots Team,

I am the author of the plugin [CodeArt Units Converter](https://wordpress.org/plugins/codeart-units-converter/), and I would like to request PTE access for myself (username: `codeisartnet`) for the following languages so I can approve and manage translations.

– Plugin URL: https://wordpress.org/plugins/codeart-units-converter/
WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ username: codeisartnet

LocalesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ added after checking pending stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings.:

— de_DE

**Languages Requested:**

  • Arabic (ar)
  • Spanish (es)
  • French (fr)
  • German (de)
  • Portuguese (pt)
  • Portuguese (Brazil) (pt-br)
  • Russian (ru)
  • Hindi (hi)
  • Chinese (Simplified) (zh-cn)
  • Chinese (Traditional) (zh-tw)
  • Japanese (ja)
  • Korean (ko)
  • Italian (it)
  • Turkish (tr)
  • Persian/Farsi (fa)
  • Indonesian (id)
  • Dutch (nl)
  • Polish (pl)
  • Ukrainian (uk)
  • Romanian (ro)
  • Hebrew (he)
  • Thai (th)
  • Vietnamese (vi)

I am committed to ensuring the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party is accurately and completely translated in these languages. Thank you for your support and for all the work the Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. does.

Best regards,
codeisart.net

#editor-requests

Hi Polyglots team!

I am the author of the plugin “Magic Optimize” ( https://wordpress.org/plugins/magic-optimize/ ).
I would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for Russian and Polish languages.
Thank you!

— pl_PL

#editor-requests