Request for zh_CN SVN access

Hello, I am currently the LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Manager of zh_CN. I request zh_CN https://i18n.svn.wordpress.org/zh_CN SVNSVN Apache Subversion (often abbreviated SVN, after its command name svn) is a software versioning and revision control system. Software developers use Subversion to maintain current and historical versions of files such as source code, web pages, and documentation. Its goal is to be a mostly compatible successor to the widely used Concurrent Versions System (CVS). WordPress core and the wordpress.org released code are all centrally managed through SVN. https://subversion.apache.org/. access.

Current zh_CN use automated release, but according to the documentation https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/for-editors/packaging-localized-wordpress/automated-release-packages/#minor-custom-changes-for-the-current-stable-version we hope to make some small custom changes.

Since the maintainer @jimmyxu and @jiehanzheng who currently has SVN access is no longer active, I would like to apply for SVN access.

#request

Support site administrator request for zh_CN

Hello, I am the LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Manager of zh_CN.
Because our support forum site has been unmanaged for a long time, some spam has appeared, but I am not the administrator of the support site and cannot manage these topics and posts,Can I become support site administrator?url : https://cn.wordpress.org/support
Locale :

Thank you, if you have any questions, please comment here.

#request

Request for zh_CN SVN access

Hi, I am one of PTEs of zh_CN. I am requesting for zh_CN SVN access at https://i18n.svn.wordpress.org/zh_CN/ for the manual release of 5.7. Thank you.

#request

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots,

I am the plugin author for “HayyaBuild” (https://wordpress.org/plugins/hayyabuild/). We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/conveythis-translate/ – ConveyThis Translate Multilingual Plugin. We would like to be able to approve translations for our plugin. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you in advance!

#editor-requests

WordPress 5.4 Translation Status (March 16, 2020)

As we discussed at the retrospective of the last release cycle, we are restoring our old tradition — reminding localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ teams of the translation status.

WordPress 5.4 is planned for March 31, 2020. Let’s work together to complete translations in time!

Note to GTEs: as usual, please don’t forget to check if your locale is ready for the automatic release of a new WordPress package.

Dev at 100% (14)

Congrats to these 14 teams!

#ca , #zh_TW , #en_GB , #fr_CA , #fr_fr , #gl_ES , #ru_RU , #es_MX , #es_ES , #es_VE , #sv_SE , #uk , #hsb , #cy

Dev between 95% and 100% (54)

#af , #sq , #ar , #eu , #bs_BA , #bg_BG , #zh_CN , #zh_HK , #hr , #cs_CZ , #da_DK , #nl_NL , #nl_BE , #nl_NL_formal , #en_AU , #en_CA , #en_NZ , #eo , #fi , #de_DE , #de_AT , #de_DE_formal , #de_CH , #de_CH_informal , #el , #he_IL , #hu_HU , #id_ID , #it_IT , #ja , #kab , #ko_KR , #lt_LT , #mk_MK , #nb_NO , #nn_NO , #fa_IR , #pl_PL , #pt_AO , #pt_BR , #pt_PT , #pt_PT_ao90 , #ro_RO , #skr , #sr_RS , #snd , #sk_SK , #es_AR , #es_CO , #es_CR , #es_UY , #bo , #tr_TR , #vi

Dev between 90% and 95% (7)

#hi_IN , #lv , #es_CL , #sw , #th , #ur , #uz_UZ

Dev between 50% and 90% (46)

#arg , #hy , #as , #ast , #az , #bel , #bn_BD , #ceb , #en_ZA , #et , #fr_BE , #fur , #ka_GE , #gu , #haz , #is_IS , #jv_ID , #kk , #km , #kmr , #ckb , #lug , #ms_MY , #ml_IN , #mr , #mn , #ary , #my_MM , #ne_NP , #pcm , #oci , #ps , #pa_IN , #gd , #szl , #si_LK , #sl_SI , #azb , #es_GT , #es_PE , #tl , #ta_IN , #ta_LK , #tt_RU , #te , #ug_CN

DONE=PTE Request for [Register IPs]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [Register IPs] and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Register IPs
URL: https://wordpress.org/plugins/register-ip-multisite

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for these plugins

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for these pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Easy WP SMTP
URLURL A specific web address of a website or web page on the Internet, such as a website’s URL www.wordpress.org: https://wordpress.org/plugins/easy-wp-smtp/

Name: Restrict Widgets
URL: https://wordpress.org/plugins/restrict-widgets/

Name: Simple Custom Post Order
URL: https://wordpress.org/plugins/simple-custom-post-order/

Name: Search & Replace
URL: https://wordpress.org/plugins/search-and-replace/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

DONE=PTE Request for [WP Super Cache]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [WP Super Cache] and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: WP Super Cache
URL: https://wordpress.org/plugins/wp-super-cache/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

CANCEL=[translation editor of the inactive translation] request

Hello, Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. lead.
I can’t get a reply from all LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Managers of the Chinese(China) translation team on WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ and SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

Chinese (China) Version (Release & Language Pack)=5.0.3/5.1.1

  • https://make.wordpress.org/polyglots/teams/
  • https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=zh_CN

I want to help the inactive team and I have read the Inactive Translations page.
I would like to become a translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor of the inactive translation.
I have read carefully and follow these steps:

  • Step 1: Attempt to contact current General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale.(s). (@cocoowordpress)
  • https://make.wordpress.org/polyglots/2019/06/16/pte-request-for-wordpress-5-2-x-development-2/
  • Step 2: Contact a Polyglots team lead.

Now I need help.

  • Step 3: Polyglots team lead contacts current Translation Editor(s).
  • #zh_CN
  • https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/translating/inactive-translations/

#editor-requests

DONE=PTE Request for [Disable WP REST API]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [Disable WP REST APIREST API The REST API is an acronym for the RESTful Application Program Interface (API) that uses HTTP requests to GET, PUT, POST and DELETE data. It is how the front end of an application (think “phone app” or “website”) can communicate with the data store (think “database” or “file system”) https://developer.wordpress.org/rest-api/.] and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Disable WP REST API
URL: https://wordpress.org/plugins/disable-wp-rest-api/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

DONE=PTE Request for [My Custom Functions]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [My Custom Functions] and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: My Custom Functions
URL: https://wordpress.org/plugins/my-custom-functions/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

Other unprocessed PTE requests:

  • https://make.wordpress.org/polyglots/2019/06/16/pte-request-for-wordpress-5-2-x-development-2/
  • https://make.wordpress.org/polyglots/2019/06/26/pte-request-for-google-xml-sitemaps/
  • https://make.wordpress.org/polyglots/2019/06/28/pte-request-for-head-footer-and-post-injections/
  • https://make.wordpress.org/polyglots/2019/06/28/pte-request-for-head-footer-code/
  • https://make.wordpress.org/polyglots/2019/06/29/pte-request-for-disable-embeds/

#editor-requests

DONE=PTE Request for [Disable Embeds]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [Disable Embeds] and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Disable Embeds
URL: https://wordpress.org/plugins/disable-embeds/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

DONE=PTE Request for [Head & Footer Code]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [Head & Footer Code] and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Head & Footer Code
URL: https://wordpress.org/plugins/head-footer-code/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

DONE=PTE Request for [Head, Footer and Post Injections]

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this [Head, Footer and Post Injections] and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: Head, Footer and Post Injections
URL: https://wordpress.org/plugins/header-footer/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests