Project Translation Editor (PTE) Request

As described in After Your Contribution page, translations need to be reviewed and approved before they become available.

A General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. (GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale.) can moderate translations and LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Manager (LM) can appoint a user as Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) in the backend of the RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. site. There are two types of users who may request a review and/or PTE status:

  • The relevant pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party/theme author
  • A translator

As a plugin/theme author whose project is on WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ plugin/theme directory, you can nominate existing active translators to become PTEs for your project. 

As a translator who understands and meets our General Expectations, you can request to become a PTE of any plugins, themes, or metaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. projects. You don’t need approval from plugin/theme authors to become PTEs for their projects, since it’s the Polyglots community’s responsibility to manage the translation of all the projects hosted on WordPress.org directories.

In both cases, note that many language teams have their own validation process to make sure that contributions from a translator have acceptable quality before a PTE role is granted. It’s best to check your team’s start guide or other relevant translation documentation first. 

Sample Translation Review/PTE Request by a Plugin/Theme Author Sample Translation Review/PTE Request by a Plugin/Theme Author

Multiple plugins can be listed in the initial sentence. Please be sure to link to the plugin so that your authorship can be verified. Below is an example of a PTE request post on https://make.wordpress.org/polyglots/. You can copy this, or modify it as needed.

(Post Title) PTE Request for [PLUGIN_NAME]

Hello Polyglots, I am the plugin author for [plugin-name and link to plugin directory]. We have a number of great translation editors that we'd like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

o #ar – @username
o #bn_BD – @username, @username
o #da_DK – @username
o #de_CH – @username
o etc...

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests
Tip: For the list of localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/, start each line with lowercase “o” so it will turn into a checkbox when published. Add a space after that and tag a localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ team using the correct WP locale listed on the Translation Teams page. This will trigger a notification to team Locale Managers.

Tip: The pound sign (#) in front of the localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ code creates a unique stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. that can be followed across WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/. You can follow any unique string by changing your notification settings from your profile page.

For more information, please refer to the Plugin/Theme Authors Guide.

For details on a Cross-Locale PTE (CLPTE) request, see the Theme & Plugin Directories page.

Top ↑

For Translators For Translators

For translators, you may request PTE status by following the steps and sample text listed in the After Your Contribution page.

Last updated: