Welcome to the official blog of the translator team for the WordPress open sourceOpen SourceOpen Source denotes software for which the original source code is made freely available and may be redistributed and modified. Open Source **must be** delivered via a licensing model, see GPL. project. This is where we discuss all things related to translating WordPress. Follow our progress for general updates, status reports, and debates.
We’d love for you to help out!
Translate WordPress
You can help translate WordPress to your language by logging in to the translation platform with your WordPress.orgWordPress.orgThe community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ account and suggesting translations (more details).
We have meetings every week on SlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. in polyglots (the schedule is on the sidebarSidebarA sidebar in WordPress is referred to a widget-ready area used by WordPress themes to display information that is not a part of the main content. It is not always a vertical column on the side. It can be a horizontal rectangle below or above the content area, footer, header, or any where in the theme. of this page). You are also welcome to ask questions on the same channel at any time!
Posting here
In order to post to this site, you will need to log in with your wordpress.org account. Your first post may take a while to show up, as it is moderated. Please follow our tag policy when posting.
The Polyglots TeamPolyglots TeamPolyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. has been organizing annual WordPress Translation Days for the past years. The main goal of the global event is to get more translation contributors involved with the Polyglots team and improve the translations for WordPress and its ecosystem (Themes, Plugins, Apps, etc.).
We invite everyone involved with the Polyglots Team to consider organizing or taking a part in a small local meetupMeetupAll local/regional gatherings that are officially a part of the WordPress world but are not WordCamps are organized through https://www.meetup.com/. A meetup is typically a chance for local WordPress users to get together and share new ideas and seek help from one another. Searching for ‘WordPress’ on meetup.com will help you find options in your area. dedicated to translating. This is what we call “local events” or “local Meetups”.
You may feel organizing a translation event takes special knowledge or experience. It doesn’t really – you can just gather a couple of people on a video call for a few hours and have each of them spend some time working on translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.orgThe platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. – that will be enough 🙂
Here are some tips on how to organize your local event.
Create a Meetup.com event (or you can use Facebook or other event tool) and invite people. We prepared an event description sample here.
Publish an announcement on your RosettaRosettaThe code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. site (if you don’t have access, pingPingThe act of sending a very small amount of data to an end point. Ping is used in computer science to illicit a response from a target server to test it’s connection. Ping is also a term used by Slack users to @ someone or send them a direct message (DM). Users might say something along the lines of “Ping me when the meeting starts.” us in #polyglotsSlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. channel and we’ll make sure we connect you with the right people).
You don’t have to make it a requirement, but we recommend having them complete account creation process before the event.
Register an account on WordPress.orgWordPress.orgThe community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/
If your localeLocaleLocale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ doesn’t have a glossary or a style guide, please refer to the General Expectations when translating page. You can also look up glossaries of your language by other Open SourceOpen SourceOpen Source denotes software for which the original source code is made freely available and may be redistributed and modified. Open Source **must be** delivered via a licensing model, see GPL. projects like GNU or Mozilla.
Tweet about your event with the #WPTranslationDay hashtag and mention @translatewp so we can retweet/mention your tweet and let more people know your event is happening.
#WPTranslationDay for your pictures and tweets you share and they will appear on the page. We would love to see images, video, and info from your local event.
We would love it if you got the people around you to tweet videos and images from your event – it will be a great way to feel you’re a part of the global initiative.