11 results found for “automated releases”. Showing results 1 to 11.
-
Automated Release Packages
A release packageRelease package A release package is a packaged version of WordPress. That is, a ZIP file consisting of WordPress in its entirety, along with PO and MO files for core, the PO and MO files of default themes and Akismet, and…
-
Translation Events Kit
Thank you for taking the time to organize a translation event in your community. Events like these help to create a welcoming environment for new contributors and create connections that build the WordPress community. On this page, you will find…
-
Manual Release Packages
To release your translations manually, you need to manually create a release package from your local WordPress site (http://locale.wordpress.org). Locale Managers have access to do that. Before you package and build your localized version of WordPress, you should make sure…
-
Frequently Asked Questions
This FAQ contains the most common questions and answers around translation for contributors, pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add…
-
Rosetta for the Community
RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more…
-
Roles and Capabilities
There are numerous ways to contribute to the Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.. Contributions can be local and global, and anywhere from…
-
Translating WordPress
Why translate WordPress? WordPress is a free software project. Anyone can get involved to help it develop and grow. Every free software project needs volunteers — people who are willing to contribute their time to develop both the software and the…
-
Translating the Interface
Translate your RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which…
-
General Expectations for Localized Sites
Translating WordPress is a big responsibility. Distributing a localized version on WordPress, hosted on WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core,…
-
Releasing WordPress Packages
Once your translation of WordPress for your language is ready, it’s time to release it so that users can select it on install, from their user dashboards, or download it from your local site (locale.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress…
-
Inactive Translations
There are two types of inactive translations: inactive localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported…