Hi, there’s string that won’t…

Hi, there’s a stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. that won’t be translated in ko_KR and displayed in English.

Singular: There is %d error which must be fixed before you can save.
Plural: There are %d errors which must be fixed before you can save.
==>%d개의 오류가 있으며 수정해야 저장할 수 있습니다.

#requests

Hello Everyone I have a query which is…

Hello Everyone. I have a query which is not related to polyglot but this is urgent for the Korean WordPress users. This is a problem since the WordPress 4.2 install is subject to the MySQLMySQL MySQL is a relational database management system. A database is a structured collection of data where content, configuration and other options are stored. https://www.mysql.com/. version. Any feedback is appreciated.

Thread: https://wordpress.org/support/topic/wordpress-42-clean-install-with-utf8?replies=1#post-7024012

The description of Akismet is still in English…

The description of Akismet is still in English since the akismet po file has been out of admin po file and it has the important process how to install the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. Any plan to include it into the akismet po file?

Hi I built 3.8.3 with version number HEAD…

Hi
I built 3.8.3 with version number HEAD as @Gabriel Reguly said, but it failed saying ‘wrong version HEAD’.
Previouly I was successful with version number with 27978 as with the link https://core.svn.wordpress.org/tags/3.8.3/ and it worked as build but release is not done until now.
Do I have to wait?

Hi Polyglots There are strings update in translation

Hi, Polyglots.

There are stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. update in translation.

Hi Reporting a string difference between po and…

Hi.
Reporting a stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. difference between po and coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress.. The string “bullet list” in core but “bulleted list” in po file, so it is not translated in admin.

Hi Ze As a editor of ko wordpress…

Hi, Ze.
As a editor of ko.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/, do I have any capability to build the new release? I can’t see tags/3.8 on new package build. We have two editor, me and drssay. Usually drssay did the job but late this time and I can’t contact with him.

#build

Hi Everyone One string change in Twenty Fourteen…

Hi, Everyone
One stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. change in Twenty Fourteen theme. maybe the last one.

Hi Everyone How can I translate this …

Hi, Everyone
How can I translate this, “Vivamus sagittis lacus vel augue laoreet rutrum faucibus dolor auctor. Vestibulum id ligula porta felis” which is on admin page in GlotpressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org..

Shall I leave it as it is?

Hi I wonder why jQuery in 3.6 is…

Hi.
I wonder why jQuery in 3.6 is v1.10.2. When I change themes and refresh the front page, error message pops up, saying “blockUI requires jQuery v1.3 or later! Your are using v1.10.2”. I downloaded the English WP 3.6 and checked the jquery.js in the folder “\wp-includes\js\jquery” and it really is v1.10.2.

Maybe someone curious is wondering why the main…

Maybe someone curious is wondering why the main stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. set of GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. is 99% even though there is nothing left for translating. I don’t know why either but you can correct it to 100%. just choose any string and click “Add translation”

Hi Thanks for the Release of the first…

Hi

Thanks for the Release of the first RCRelease Candidate A beta version of software with the potential to be a final product, which is ready to release unless significant bugs emerge..
I scanned through every pages on dashboard and found an unlisted stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. and several untranslated.
They are..

Not on the list

Appears in the footer section of the site.(WidgetWidget A WordPress Widget is a small block that performs a specific function. You can add these widgets in sidebars also known as widget-ready areas on your web page. WordPress widgets were originally created to provide a simple and easy-to-use way of giving design and structure control of the WordPress theme to the user. page)

Not translated

Hello world!
Hi, this is a comment. To delete a comment, just log in and view the post’s comments. There you will have …
Uncategorized.
Sample Page.
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!
Just another WordPress site.

Thanks.

#request

String Suggestion In the general settings there are…

StringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. Suggestion.

In the general settings, there are most dangerous input boxes in WordPress, which are WordPress Address (URLURL A specific web address of a website or web page on the Internet, such as a website’s URL www.wordpress.org) and Site Address (URL). The help text below them is not enough for the begginners, so they change the URL without reading the guide in the link(maybe it’s written in English) and face to somewhat difficult recovery. I suggest a warning text added such as “Warning: Changes of the URLs above without full understanding the guide in the link, you will have difficulties to see the dashboard again.” Sometimes visitors at my blog ask how to fix the problem and I posted about it.

I added that kind of additional help text in Korean in the 3.6 v translations.

#request

Hi When I translate strings at the GlotPress…

Hi. When I translate stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. at the GlotPressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org., the translations are waiting for validation. As I am a validatorValidator See translation editor., this is something wrong. or maybe am I retired from a validator?

#request

Now downloading language file is available at the…

Now downloading language file is available at the GlotpressGlotPress GlotPress is the translation management software that powers Translate.WordPress.org. More information is available at glotpress.org. page, but the translation is not working properly. StringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. related to post format work well, but those with menu page don’t. I think something wrong with nav-menus.php.

#request