Agenda: Weekly Polyglots Chat – July 21, 2021 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, July 21, 2021 at 12:00UTC in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Polyglots Training Ready for Testing

The Polyglots Training course is now ready for testing! The Polyglots Training is a course hosted on Learn WordPress, designed to help new translators start contributing and experienced contributors learn more about community building, ways to give feedback, and working with WordPress translations.

The next step is to have polyglots go through the course to test it and provide feedback.

Test the Polyglots Training

A screenshot of the Polyglots Training on learn.wordpress.org

The Polyglots Training course is made up of five modules:

  1. How WordPress Translations Work
  2. Working with WordPress CoreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress.
  3. Building a LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Glossary & Style Guide
  4. Collaboration and Team Building
  5. How to Give Good Feedback

To get feedback on the training, we are looking for volunteers who are willing to go through at least one of the modules. We will organize one to two Google Meet hangouts on each module to talk about the content and share any feedback, as if you were really taking the course. These hangouts will be scheduled over the course of ~five weeks, throughout August 2021.

It is not required, or expected, that you complete and join the discussions for all the modules. Even just one or two is really helpful. 

As a note: some styles on Learn WordPress are still being changed for this type of course. If you notice anything that looks unclear or buggy, that will be helpful feedback, too.

How to sign up

Anyone is welcome to test the course, and all experience levels are welcome. Getting your feedback is most helpful!

To sign up, please fill out this form and include information on what days and times generally work well for you. This will help us to schedule the hangouts.

Sign Up Form

If you have any questions, please add them in the comments! Also, if you have feedback but can’t commit to joining the cohort, you can still help. Feel free to share any thoughts or input on this post.

Help Translate Block Patterns

The Pattern Directory displays a range of block patterns available

You may have noticed a few new projects on Translate: Patterns and Meta > Pattern Directory. These projects were created to help provide a localized version of the new BlockBlock Block is the abstract term used to describe units of markup that, composed together, form the content or layout of a webpage using the WordPress editor. The idea combines concepts of what in the past may have achieved with shortcodes, custom HTML, and embed discovery into a single consistent API and user experience. Pattern Directory.

The Pattern Directory will act similarly to the Theme and PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party directories, allowing users to search for unique block patterns to use on their sites via https://wordpress.org/patterns/.

Block patterns are a streamlined way to add pre-designed block layouts to your site. As both the use and features of block patterns expand, the Pattern Directory is expected to launch along with the upcoming July 20th, 2021 WordPress 5.8 release. 

Help Translate the Block Patterns

After the WordPress 5.8 translation is complete, you can help to create a localized experience of this new feature by translating the Block Patterns included in the new directory via:

https://translate.wordpress.org/projects/patterns/core/

This is a great project to encourage new or not currently active translation contributors to get involved in! Many Patterns have a small number of stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., and it’s very easy to find the context – the References section shows a link to preview the Block.

Though patterns will be called from coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. WordPress via search in the Block Editor in the future, the translation percentage of the above project does not affect the core release threshold. In other words, the highest priority for translations remains the same: releasing the core language pack.

The Block Pattern Directory itself can also be translated via Meta > Pattern Directory.

Please note there still are some open issues around i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. of the directory (RTL, categoryCategory The 'category' taxonomy lets you group posts / content together that share a common bond. Categories are pre-defined and broad ranging., strings in .jsonJSON JSON, or JavaScript Object Notation, is a minimal, readable format for structuring data. It is used primarily to transmit data between a server and web application, as an alternative to XML. file are not deployedDeploy Launching code from a local development environment to the production web server, so that it's available to visitors. yet).

What’s coming next

The future of the Block Pattern Directory will include third-party, user-generated block patterns. The mechanism for translating these block patterns has not been finalized. This is a great time to follow the related conversations and help weigh in on the future of how to translate user-generated block patterns.

There are a few possibilities being discussed, including:

  • Building a localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ picker in the Block Pattern Directory to filterFilter Filters are one of the two types of Hooks https://codex.wordpress.org/Plugin_API/Hooks. They provide a way for functions to modify data of other functions. They are the counterpart to Actions. Unlike Actions, filters are meant to work in an isolated manner, and should never have side effects such as affecting global variables and output. block patterns by language, i.e. https://ja.wordpress.org/patterns/ 
  • Creating a localized copy of each locale, similar to forking an existing block pattern.

Conversation around how to translate user-generated block patterns in the future is happening on this proposal from @tellyworth, and will continue to happen in #core and #core-editor chats in the future. Updates on these discussions will also be included in the regular Polyglots weekly meetings and on the Make/Polyglots blog as well.

Thanks to @nao and @dd32 for helping to write this post!

#announcement

Agenda: Weekly Polyglots Chat – July 7, 2021 (12:00 UTC and 22:30 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, July 7th, 2021 12:00 UTC in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

There will be an additional meeting at Wednesday, July 7th, 2021 at 22:30 UTC for the Americas-friendly timezone.

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – June 23, 2021 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, June 23, 2021, 12:00 UTC in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#5757-meta, #5758-meta, #5767-meta, #5778-meta, #weekly-meetings

Polyglots Training Working Group Update #4

We are making progress on the Polyglots Training course for Learn WordPress! For context on the idea behind this training, take a look at the original proposal

Updates to the training

As a reminder, all the contents for the Polyglots Training course are stored in the Polyglots Training course Google Drive. Since the Polyglots Training course was approved for Learn WordPress, we have been working on moving all the draft content into a course on learn.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/.

You can now see three of the six modules via the Polyglots Training course on Learn WordPress.

Polyglots Training

Currently, most other courses are video-based, so this is one of the first text-based courses on Learn WordPress. With that in mind, there are some changes proposed to the format for lessons and modules on the site to better suit different content types. Those changes have been shared as issues in the Learn WordPress Github repository.

Next steps and how to help

For the Polyglots Training working group, our next steps will be to:

  • Finish moving the draft lesson contents into Learn WordPress.
  • Host workshops for the lessons “How to create a style guide” and “How to create a glossary” to use as videos to include on Learn WordPress.

If you would like to get involved in building the Polyglots Training course, there are a few ways to help!

  • Check the task sheet and sign up for any tasks you can help with.
  • Take the Polyglots Training course and share any feedback you have. Feedback on the content of the course, as well as expectations for the layout and UXUX UX is an acronym for User Experience - the way the user uses the UI. Think ‘what they are doing’ and less about how they do it., are both welcome!
  • If you’re interested in taking part in a live workshop on building a localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ style guide or glossary, please share your interest in a comment on this post.

+make.wordpress.org/training/

#polyglots-training

Agenda: Weekly Polyglots Chat – June 9, 2021 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, June 9, 2021 at 12:00UTC in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Welcomes
  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • 5.8 BetaBeta A pre-release of software that is given out to a large group of users to trial under real conditions. Beta versions have gone through alpha testing in-house and are generally fairly close in look, feel and function to the final product; however, design changes often occur as part of the process. 1 candidate
  • Recap of the Polyglots contributor workshop for WordCamp Europe
  • Proposal for Translation Day 2021
  • Several metaMeta Meta is a term that refers to the inside workings of a group. For us, this is the team that works on internal WordPress sites like WordCamp Central and Make WordPress. i18nInternationalization Internationalization (sometimes shortened to I18N , meaning “I - eighteen letters -N”) is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. This is the process of making software translatable. Information about Internationalization for developers can be found in the Developer’s handbooks. tickets closed – thanks to @ocean90
    • #meta-5739: The name of GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. who granted access is included in the PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. notification email
    • #meta-5761: Responsive style improvement
    • #meta-5742: Glossary term tooltip z-index issue resolved
  • Open floor/achievements

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments!

#weekly-meetings

Proposal: Month-long Translation Day 2021 celebration

Every September 30th, International Translation Day celebrates the importance and impact of translators. For several years, many localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ and the global Polyglots teamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. have organized events on or around this date to celebrate those who make WordPress available in multiple languages: Polyglots contributors!

Last year, the Polyglots team and Marketing team worked closely together to organize virtual events around Translation Day. We saw community members organize more than twenty mini-translation events to encourage new translators, celebrate accomplishments, and connect with other Polyglots.

While September may seem far away, I’d like to share a proposal so we can start planning early for Translation Day 2021. Starting now will help all the teams involved promote events, plan for resources, and support even more locales to take part.

Translation Day 2021

Though we planned to celebrate Translation Week in 2020, some localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ teams continued the celebration for weeks by hosting regular Zoom meetings to hang out and translate together. (I’m looking at you, @nilovelez!) It was really moving to see the excitement and to have so many opportunities to connect during a year when we weren’t able to celebrate together in person.

For Translation Day 2021, I’d like to suggest that we host events throughout the entire month of September. In other words, let’s do a translation month! I know, a month sounds like a long time. However, the goal is to create more flexibility for locale teams to host an event at a time that works best for their local community at some point in September.

On a global level, the Polyglots and Marketing teams can work together to organize a weekly event each Thursday throughout the month. Ideally, these events would alternate by timezone, just like the Polyglots weekly meetings. That might look like:

  • Thurs, Sept. 2: Start the month-long celebration with a resource document that includes guides on how to start contributing. @nao also suggested hosting sessions for the Polyglots Training course at this time, too.
  • Thurs, Sept. 9: Panel
  • Thurs, Sept. 16: Panel
  • Thurs, Sept. 23: Panel
  • Thurs, Sept. 30: Close with a live stream event and recap post.

We could use these globally organized events to host panels or interviews to talk with contributors from multiple locales. We can even invite contributors from other open sourceOpen Source Open Source denotes software for which the original source code is made freely available and may be redistributed and modified. Open Source **must be** delivered via a licensing model, see GPL. translation projects to share their experiences as well.

What do you think?

Translation Day is an excellent opportunity for Polyglots contributors to reflect on what we’ve accomplished throughout the year and celebrate making WordPress accessible in other languages. With all of that in mind, it would be helpful to know:

  • What do you think of the idea of a month-long celebration?
  • Does this help you with planning a local Translation Day event?
  • For the globally organized events, would you be interested in hearing about any specific topics?
  • If you don’t like the idea of hosting events throughout the month, do you prefer a week-long celebration? A single day?

Any feedback or thoughts you have are welcome!

If you would like some inspiration or haven’t participated in a Translation Day before, check out last year’s events. You can also find a whole playlist of all the streaming events organized last year.

A big thanks to @webcommsat, @tobifjellner, and @nao for helping to write, review, and share feedback on this proposal.

#translation-day

#WPTranslationDay

+make.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org//marketing

Agenda: Weekly Polyglots Chat – May 26, 2021 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, May 26, 2021 at 12:00 UTCin the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – May 12, 2021 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, May 12, 2021 at 12:00 UTC in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Open floor / Achievements

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments!

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – April 28, 2021 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, April 28, 2021, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments!

#weekly-meetings

Polyglots Training Working Group Update #3

In the last Polyglots Training Working Group update, submitting the Learn WordPress application was the next step. The application was submitted and approved. In the meantime, we have also continued to draft the course content.

As always, all the course content – including lesson drafts, tasks, and a status sheet – can be found in the Polyglots Training course Google Drive.

Updates

This is the current content status based on the status spreadsheet.

Draft Started62.50%
Draft completed54.17%
Published8.33%

New content:

  • Intro: How Translations Work Quiz.
  • Working with WordPress CoreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. Lesson and Quiz.
  • Collaborating and Team Building Lesson and Quiz.

All the content can be found in the Google Drive folder. If you are interested in helping write content, you can sign up on the Polyglots Training Task Status Sheet by adding your username.

How to help

For the next steps, Polyglots, Training, and Learn WordPress contributors can help in a number of ways.

  1. Review and add feedback on the outline for the Polyglots Training course.
  2. Review and add feedback on any item with a Draft Link in the Task Status spreadsheet. Anything that is ready for review, but has not been reviewed, is a higher priority.
  3. Share your thoughts and feedback on the overall course content in a comment on this post, or in the related draft documents.

For general feedback, the following would be really helpful to know:

  • Is there any information or topics you would add to the course or materials?
  • What format(s) would be most useful? For example, video presentations, infographics, quizzes, etc.
  • Is there too much information or too little?

If you have any questions about how to get involved, you are welcome to ask in the comments or in the Polyglots channel in SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/., as well.

Thanks once again to @nao, @markscottrobson, @psmits1567, @fierevere, and @tobifjellner for their help writing, editing, and sharing feedback on these materials already.

#polyglots-training

Agenda: Weekly Polyglots Chat – March 31, 2021 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, March 31st, 2021, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments!

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – March 17, 2021 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, March 17, 2021, 12:00 UTC in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments!

#weekly-meetings

Agenda: Weekly Polyglots Chat – March 3, 2021 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, March 3, 2021, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments!