WordPress 4.9.3 has been released

WordPress 4.9.3 has been released. It’s a maintenance release with a few string changes.

WordPress 4.9.3 Maintenance Release

In order to benefit from the automated release process, make sure your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ is prepared.

#4-9, #announcement, #release

New Strings for WordPress 4.9.3

Hello everyone, WordPress 4.9.3 is scheduled for Monday, February 5th. It’s a maintenance release with a few new stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. in WordPress dev and Administration projects.

Happy translating!

#4-9, #announcement

Notes from the Polyglots chat on August, 17th

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats

Releases: 162 localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. 51 locales up to date. 0 locales behind by minor versions. 20 locales behind by one major version. 22 locales behind more than one major version. 61 locales have a site but never released. 8 locales don᾿t have a site.

Translations: 162 locales. 52 locales at 100%. 9 locales have more than 95% (5 of them at 99). 8 locales have more than 90%. 29 locales have more than 50%. 55 locales have less than 50%. 9 locales don᾿t have a WP project.

Contributor stats

In March 2015, when we introduced the Polyglots badges, we had 319 GTEs and 4,690 translation contributors.

This morning, the stats looked like this:

  • Translation ContributorTranslation Contributor Translation Contributors (formerly known as Translators) are volunteers that focus on translating projects into their language. They contribute to improving their language either in a small way, like fixing a typo, or a large way, likes translating entire projects.: 10,059
  • Translation EditorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor: 1,247

WordPress 4.6 releases

Two locales (Japanese and Malay) are at 100%, but haven’t released yet.

There are 99% locales eligible for automatic releases: #es_GT, #es_VE, #et, #oci, #pl_PL.

Reminder: For automatic releases to be packaged, the branch should be created in advance. If it was created after the release, it’ll only get picked up in the next 4 hours, or next 24 hours in a week after release.

@petya suggested that we should have a launch checklist like the one the coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. team does. It’s easy to separate a bunch of tasks including checking svn branches within the team, maybe we can work towards delegating some tasks around helping people release as well.

Keep in mind that once your locale falls behind more than one major version, it becomes inactive for either selecting on install or downloading from your local site. Please release the translations if they’re at more than 95%.

The goal is to have 70 released locales by the end of next week.

ToDo

  • Japanese will be released later tonight or tomorrow morning (per @nao).
  • Malay doesn’t have a 4.6 branch, @ocean90 will take a look and pingPing The act of sending a very small amount of data to an end point. Ping is used in computer science to illicit a response from a target server to test it’s connection. Ping is also a term used by Slack users to @ someone or send them a direct message (DM). Users might say something along the lines of “Ping me when the meeting starts.” @webgrrrl.
  • @petya will contact the GTEs of 99% locales eligible for automatic releases to make sure they’re released soon.

A reminder for everyone who translates their Planet stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings.

If you’ve translated the Planet WordPress feed to include your locale support forums, you may need to update those to the new URLs.
For Japanese, for example, that would be changing https://ja.forums.wordpress.org/rss.php to https://ja.wordpress.org/support/forums/feed.

Documentation sprints

We’re working on the new Handbook structure here: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-qPU8FOMvJO5zhJwjXjcCRCBw9jPvhcN6h60_X9-Zpg/edit#gid=0

If you’d like to get involved, there’s a post about the handbook sprints, please comment on that post or ping @petya in a DM on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. to add you to the spreadsheet.

Some new page and new link suggestions:

  • Add a GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. step by step guide to releasing your translations. We have extensive documentation around releases, but there should also be a simpler guide for people who do this for the first time and even for the more experienced contributors.
  • Bundling custom functionality with your locale (with examples). Also – documenting our existing use cases.
  • Add links to local Slack teams/IRC channels in the Glossaries and Style Guides by locale table.
  • Add a link to the consistency tool as a separate page with instructions how to use it in the Translation Tools section.
  • Add a Stats page as a part of our About The Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. section.
    • Add a link to stats per locale: https://translate.wordpress.org/stats
    • Add a link to stats of the active installs per locale: https://wordpress.org/about/stats/
    • Add a link to overall locale stats: https://make.wordpress.org/polyglots/teams/

    Again – the experienced contributors know about these pages, but they are not clearly visible for the newcomers or random visitors curious about the work of the team. And not clearly visible for other contributors as well.

Outstanding PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves./Locale requests

  • Locale requests: Albanian (Kosovo) aka Shqip, es_DO, es_BO, Romani, Hausa.
  • We have an open issue for updating Kyrgyz with its proper locale code.

ToDo

  • @ocean90 and @petya will discuss the locale requests next week.
  • @petya will add the outstanding PTEs for requests older than 2 weeks by Friday.

#weekly-meeting-notes

Font family for headings in RTL locales changed to Arial

A quick note, we’ve switched the font family for headings in all RTL localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ to bold Arial, see ticket #30807. The change only affects the admin area.

If that affects your localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ and you have any concerns regarding this change, please comment on the ticket. Thanks!

#announcement, #core, #rtl

As reported in Trac ticket #24694 the Italian…

As reported in TracTrac Trac is the place where contributors create issues for bugs or feature requests much like GitHub.https://core.trac.wordpress.org/. ticket #24694, the Italian 3.5.2 package fails on install.

Looks like the Italian team used revision 24493 to build the package, which does not include two latest fixes: [24495] and [24498]. The lack of the latter fix causes a fatal error due to undefined function.

Please rebuild the package using revision 24499 instead.

#it_it, #release

Please add Russian to bbPress → International Forums…

Please add Russian to bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org. → International Forums, Theme and Support PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party.

The forums theme .pot will eventually be uploaded there, right? I still can’t find some strings in the latest wporg.pot from https://codex.wordpress.org/International_WordPress_Forums.

#forums, #request, #ru_ru

Header codepage is currently broken on http ru…

Header codepage is currently broken on https://ru.forums.wordpress.org/

Used to be: http://oi39.tinypic.com/118qe5x.jpg
Now: http://oi41.tinypic.com/10wp27p.jpg

#request, #ru_ru

On WP 3.3 ru RU Credits page aside…

On WP 3.3 ru_RU Credits page, aside from validators, there are some translators who don’t seem to have any approved stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. in the final 3.3 release: agvares, cstrife and ivankovalenko. Is that some kind of a caching issue, or is there a valid reason for them to be there?

#ru_ru

Has the new font come to stay It’s…

Has the new font come to stay? It’s nice, but close to unreadable on Windows, especially in the sidebarSidebar A sidebar in WordPress is referred to a widget-ready area used by WordPress themes to display information that is not a part of the main content. It is not always a vertical column on the side. It can be a horizontal rectangle below or above the content area, footer, header, or any where in the theme. and comment editing window.

In Rosetta deploy queue for ru RU there…

In RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. deployDeploy Launching code from a local development environment to the production web server, so that it's available to visitors. queue for ru_RU, there are many entries I didn’t request. Where could they come from?

I did, however, request the one from 12.07.2011 21:22, due to updated screenshot. Is it possible to deploy it?

#request, #rosetta, #ru_ru

Please remove teleman and a1ex from ru RU…

Please remove teleman and a1ex from ru_RU validators for WordPress.

#credits, #request, #ru_ru

Local support forums e g http ru forums…

Local support forums (e.g. https://ru.forums.wordpress.org/ or https://pt.forums.wordpress.org/) currently show nothing but a blank space right after “View your profile” link. When not logged in, the page loads correctly. Clearing cookies didn’t help.

#forums

WordPress 3.1.4 is released According to the changelog…

WordPress 3.1.4 is released. According to the changelog, there are no stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. changes.

#core, #release

In the “Requesting access” section at the end…

In the “Requesting access” section at the end of https://translate.wordpress.org/getting-started, there’s a link to the old mailing list (with a typo). Perhaps it should be updated.

When I try to upload an image on…

When I try to upload an image on https://ru.wordpress.org/, I get this error:

Unable to create directory /home/rosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages./public_html/wp-content/blogs.dir/15/files/2011/04. Is its parent directory writable by the server?

Is uploading not allowed?

#ru_ru