CLPTE and PTE requests: project Feeds for TikTok

Dear Polyglots community,

Could you kindly grant us the following permissions in project Feeds for TikTok:
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/feeds-for-tiktok/

CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors.@amlocteam

Many thanks in advance!

#editor-requests

PTE Request for Pagalo –…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Pagalo – WooCommerce Payment Gateway and for Payment Gateway for QPayPro on WooCommerce

I’ve suggested translations for these plugins and would like to have them reviewed. I’m the author of this plugins, I’d also like to become a PTE for this plugins in particular if possible.

Name: Pagalo – WooCommerce Payment Gateway
URL: https://wordpress.org/plugins/wp-pagalocard-woocommerce/

Name: Payment Gateway for QPayPro on WooCommerce
URL: https://wordpress.org/plugins/wc-qpaypro/

#editor-requests

PTE Request for VillaTheme plugins

Hello, I am a pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author from VillaTheme https://villatheme.com/. We have some great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translations for our plugins.
Please add the below users as Vietnamese translation editors for the plugins:

Suggestion Engine for WooCommerce

REDIS – WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts

Product Pre-Orders for WooCommerce

Product Size Chart For WooCommerce

Jagif – WooCommerce Free Gift

EXMAGE – WordPress Image Links

EU Cookies Bar for WordPress

EPOW – Custom Product Options for WooCommerce

EPOI – WP Points and Rewards

ChinaDS – Tmall-Taobao Dropshipping for WooCommerce

Customer Coupons for WooCommerce

COMPE – WooCommerce Compare Products

Coreem – Coupon Reminder for WooCommerce

Advanced Product Information for WooCommerce

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for WordPress

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for WordPress

I’ve suggested translations for WordPress and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTE. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the Estonian #et localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: WordPress

URL: https://translate.wordpress.org/locale/et/default/wp/

#editor-requests

CLPTE role request for PushEngage project

Dear Polyglots community,

Please grant CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. role to user @amlocteam in project PushEngage: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/pushengage/

We’re currently working on its localizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." and plan to start publishing the translations soon.

Thanks in advance!

#clpte

#editor-requests

PTE Request for UpdraftPlus: WordPress…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for UpdraftPlus: WordPress Backup & MigrationMigration Moving the code, database and media files for a website site from one server to another. Most typically done when changing hosting companies. PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party

I’ve suggested translations for this plugin and would like to have them reviewed for the Tagalog translation, please. This plugin does not have any PTE so I’d also like to be one of them for future translation.

Name: UpdraftPlus: WordPress Backup & Migration Plugin https://wordpress.org/plugins/updraftplus/

#editor-requests

Thanks in advance!

Looking for a Gujarati translation reviewer for Learn WordPress content

I have translated the following content for Learn WordPress into Gujarati, and am looking for someone to review the translation before it is published: link_to_GitHub_issue

Could you recommend someone to [review the translation](https://make.wordpress.org/training/handbook/training-team-how-to-guides/content-localization/translation-reviews/) for me? Thanks!

#editor-requests

PTE request for carnet-de-vols

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for carnet-de-vols. As a native French speaker, I should be grateful if you could add me as translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for the french localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

My plugin:

  • https://wordpress.org/plugins/carnet-de-vols/

Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Markup Markdown

📞 Salut ! Howdy ! もしもし!

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Markup Markdown 😊 :

  • https://wordpress.org/plugins/markup-markdown/

Could you please add me for the following languages please : 🙏

— fr_FR – @peter202202

If you have any questions, well I’m sure I can provide the answers. 😉

Thank you in advance, and may the force of Word be with you ! 🫶

Pierre-Henri aka Peter

#editor-requests

PTE Request for Rank Math SEO

I’ve suggested translations for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed. I also want to be a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves..

I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for both English (Canada) and English (South Africa) localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: Rank Math SEO

URL: https://wordpress.org/plugins/seo-by-rank-math/

#editor-requests

PTE Request for CF7 Submissions

I’ve suggested translations for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party of our company and would like to have them reviewed. I also want to be a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves..

I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for both English (Canada) and English (South Africa) localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Name: CF7 Submissions

URL: https://wordpress.org/plugins/cf7-submissions/

#editor-requests

I’ve suggested translations for Hestia…

I’ve suggested translations for Hestia NginxNGINX NGINX is open source software for web serving, reverse proxying, caching, load balancing, media streaming, and more. It started out as a web server designed for maximum performance and stability. In addition to its HTTP server capabilities, NGINX can also function as a proxy server for email (IMAP, POP3, and SMTP) and a reverse proxy and load balancer for HTTP, TCP, and UDP servers. https://www.nginx.com/. Cache and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. I also confirm that I’ve read the style guide and/or glossary for the [sr_RS] localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

  • https://wordpress.org/plugins/hestia-nginx-cache/

#editor-requests

PTE Request for PMPro Courses plugin

Hi guys ! This is @m4x1 again. I’m Uruguyan, I speak spanish and I work form PMPro.

I’d like to request become PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for:

  • https://wordpress.org/plugins/pmpro-courses/

— es_ES – @m4x1

Thanks in advance !

Muchas gracias 🙂

Maxi

#editor-requests

PTE Request for Syrus AI…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Syrus AI
I am the plugin author for Syrus AI (https://wordpress.org/plugins/syrus-ai/), I’m asking for the following users to be added as a PTE for the following languages:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for NewsMunch Theme

I am the Theme author for NewsMunch Theme. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

Theme Link : – https://wordpress.org/themes/newsmunch/

— fr_FR – @desertthemes
— ru_RU – @desertthemes
— nl_NL – @desertthemes

Thank you!

#editor-requests