Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/conveythis-translate/ – ConveyThis Translate Multilingual Plugin. We would like to be able to approve translations for our plugin. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you in advance!

#editor-requests

PTE Request for yocto

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this theme and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:
Name: yocto
URL: https://wordpress.org/themes/yocto/

@tobifjellner
@jimmyxu
If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for Mobalize Online Appointment Bookings

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/mobalize-online-appointment-bookings/ – Mobalize Online Appointment Bookings. Please add the following WordPress.org user as translation editors:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

PTE Request for Billy

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/billy – Billy. We would like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

— de_AT – @themes-1

Thanks in advance!

#editor-requests

Hello Polyglots,

I have translated Video Conferencing with Zoom pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party.
And I would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.. Can you please add me:

Name:Video Conferencing with Zoom
URL: https://wordpress.org/plugins/video-conferencing-with-zoom-api/

#editor-requests

PTE Request for Coronavirus COVID-19 Watch

Hello Polyglots, I am the plugin author for Coronavirus COVID-19 Watch https://wordpress.org/plugins/coronavirus-covid-19-watch/. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

?? en – @mmediagroup
?? all, if possible – @mmediagroup

#editor-requests

I still don’t get why I can’t approve translations on my own plugins…

Hi,

Any team is available to translate my projects https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/webinane-commerce/ and https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/lifeline-donation/

Or approve the translations done in “French” and “Arabic”

#editor-requests

Thanks

The language name in English…

The language name in English in “Panjabi”, not Punjabi. for this locale https://pan.wordpress.org/
Here you can see the ISO 693-3 name is “Panjabi”.
https://iso639-3.sil.org/code/pan
SO please change the English name of localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ pa_IN from “Punjabi” to “Panjabi”.

#locale-requests

PTE Request for Speed Booster Pack

Hello Polyglots, I am the plugin author for Speed Booster Pack: https://wordpress.org/plugins/speed-booster-pack/

Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

The reason I’m asking editor access for my own account for all English languages is that I’m going to use a tool to check if the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. need any change between English languages (e.g. “optimize” > “optimise”) and I don’t want to bother anyone else for this task.

#editor-requests

Editor request

Hello Polyglots, I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for
“Corona Virus Data“
— https://wordpress.org/plugins/corona-virus-data/
I am a good Chinese translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that I’d like to be able to approve translation for my plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as Chinese translation editors for respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you! 谢谢!
#editor-requests

New locale English (India)

hi,

i looking to contribute in new locale English-India, ( IETF : en-IN ), requested if someone start new locale; as more Indians use English then ever….. https://en.wikipedia.org/wiki/Indian_English

so please do the needful in supporting and adding Indian English in WordPress…

LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/: en-IN
Country code: IN
Language native name: Indian English
Sub-domain:en-in.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/
Site Title: Indian English
Site Description: Indian English For WordPress

#locale-requests

Hi,

I would like to request two localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. One for Papiamentu and one for Papiamento. There currently is a localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ designated as Papiamento (English language name) with the native language name as Papiamentu. There actually are two languages. Very similar but different enough for WordPress translation.

For locale purposes:
*Both languages pluralize in only 1 way, by adding the ending “nan”.

  • Info for the two languages:

Locale:pap-CW
Country code:CW
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: Papiamentu
Sub-domain:pap-cw.wordpress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/
Site Title: Papiamento
Site Description: WordPress na Papiamentu di Kòrsou i Boneiru
Admin Username(s): ransano, ace, Desmond Leetz, ginoize

Locale:pap-AW
Country code: AW
Plural forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
Language native name: Papiamento
Sub-domain:pap-aw.wordpress.org
Site Title: Papiamento
Site Description: WordPress na Papiamento di Aruba
Admin Username(s): ginoize, ransano, ace, Desmond Leetz

I hope these specifications are sufficient.
@ransano

#locale-requests

is it possible to create…

is it possible to create a project for WordPress in the Latin alphabet so I can translate it properly? It is very annoying that u limit the Serbian version of wp only in Cyrillic.

#locale-requests

PTE Request for WooCommerce

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: WooCommerce
URL: https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-plugins/woocommerce/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Webling

Hello Polyglots, I am the plugin author for Webling https://wordpress.org/plugins/webling/. Please add me as translation editor for the respective locales:

— en_GB – @usystemsgmbh

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests