PTE Request for Dev Favicon Switcher (Japanese locale)

Hi there.

I am the author of the “Dev Favicon Switcher” pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party..

  • https://wordpress.org/plugins/dev-favicon-switcher/

I would like to request PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. status for the Japanese localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ for my account:

Username: karasunouta @karasunouta

I have already suggested several translation stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for the project.

  • https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/dev-favicon-switcher/dev-readme/ja/default/

I have also read and confirmed the Japanese translation style guide and glossary.

Thank you!

#editor-requests