Hello Polyglots,

I am interested in becoming a translation contributorTranslation Contributor Translation Contributors (formerly known as Translators) are volunteers that focus on translating projects into their language. They contribute to improving their language either in a small way, like fixing a typo, or a large way, likes translating entire projects. for

  • https://translate.wordpress.org/locale/gu/default/patterns/core/
  • https://translate.wordpress.org/locale/gu/default/wp-themes/neve/
  • https://translate.wordpress.org/locale/gu/default/apps/android/

and have already contributed translations for the Gujarati localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Please grant me permission to use the PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. to approve and improve this project’s translations.

My WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ Profile: @sumitjavia

Let me know if any further details are required.

Thank you!

Best regards,
Sumit Javia

#editor-requests