Dear WordPress Polyglots Team,

I hope this message finds you well.

I am writing to express my keen interest in contributing as a Chinese Traditional LocaleLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Editor for WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/. With a strong passion for language and a deep understanding of Traditional Chinese, I am eager to enhance the platform’s accessibilityAccessibility Accessibility (commonly shortened to a11y) refers to the design of products, devices, services, or environments for people with disabilities. The concept of accessible design ensures both “direct access” (i.e. unassisted) and “indirect access” meaning compatibility with a person’s assistive technology (for example, computer screen readers). (https://en.wikipedia.org/wiki/Accessibility) for Traditional Chinese-speaking users worldwide.

My background includes experience in translation and a solid familiarity with WordPress. I am dedicated to ensuring accuracy, consistency, and cultural relevance in every translation. I believe my skills align well with the responsibilities of a Locale Editor, and I am excited about the opportunity to collaborate with the community to further WordPress’s reach in Traditional Chinese.

I would greatly appreciate the opportunity to contribute and would be grateful for any guidance on the next steps.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
Moksa

#editor-requests