Wrong translations in the “Pinterest for WooCommerce” plugin

The Pinterest for WooCommerce CLPTE has sent a lot of incorrect translations to some localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/, most of them the same English stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings., as you can see in the next screenshots.

These translations should be in Spanish, but all of them are in English. These strings were set in “Changes requested” status by a GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale..

These translations should be in Czech, but they are in English (and in production).

These translations should be in Slovak, but they are in English (and in production).

And we have the same situation in most of the translated locales.

@cloudjy0718 please, resolve this situation as soon as possible, because a lot of these incorrect translations are in production.