Adding related languages at the bottom of the translation row

A few months ago, we added an improvement, to show the related localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ at the top of the “Other locales” tab. You can see the announcement at Improving Translation Suggestions from Other Languages.

Today we release a related improvement, adding the same functionality at the bottom of the translation row, in the “Other languages” element.

If you are a GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. in your language, you can request this improvement, adding a new issue in the gp-translation-helpers pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party, with the title “New order for the other locales tab: {your language}” (change {your language} with your language). In the issue, please, add the localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ slugs related with your language (you can find the slugs used at translate.wordpress.org here).

Some examples from translate.w.org

Translation to Spanish (Spain) with Spanish variants and related locales. Link.

Translation to Spanish (Colombia) with Spanish variants but without related locales. Link.

Translation to Spanish (Spain) with relate locales but without Spanish variants, because these variants doesn’t have any translations for this original stringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings.Link.

Translation to Italian without variants or related languages. Link.

Translation to Dutch with variants (Dutch formal and Dutch (Belgium)). Link.

#improvements