CLPTE Request for WPForms Lite

Dear colleagues, my name is Anna Iokhimovich and I’m a LocalizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." Program Manager at Awesome Motive Inc. – https://awesomemotive.com/

We have set up our internal localization team to provide WP community and Awesome Motive brands’ users with the best local user experience in their languages.

We would like to request a CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. role in project https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wpforms-lite/ for our account @amlocteam to approve our translations in the following localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • es_ES
  • ja
  • de_DE
  • pt_BR
  • it_IT
  • fr_FR
  • pl_PL
  • nl_NL
  • ru_RU
  • tr_TR

In our work, we carefully follow every localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Style Guide, as well as WordPress Glossary for each locale. Our team of WordPress enthusiasts, word nerds, and language professionals follows the guidelines of WordPress Translator Handbook. We’re striving for the best language quality and are open to feedback from WordPress community.

If you have any questions, just comment here, or contact me on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. (@Anna Iokhimovich).

Thank you!

#editor-requests