Welcome to the official blog of the translator team for the WordPress open sourceOpen SourceOpen Source denotes software for which the original source code is made freely available and may be redistributed and modified. Open Source **must be** delivered via a licensing model, see GPL. project. This is where we discuss all things related to translating WordPress. Follow our progress for general updates, status reports, and debates.
We’d love for you to help out!
Translate WordPress
You can help translate WordPress to your language by logging in to the translation platform with your WordPress.orgWordPress.orgThe community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ account and suggesting translations (more details).
We have meetings every week on Slack in polyglots (the schedule is on the sidebarSidebarA sidebar in WordPress is referred to a widget-ready area used by WordPress themes to display information that is not a part of the main content. It is not always a vertical column on the side. It can be a horizontal rectangle below or above the content area, footer, header, or any where in the theme. of this page). You are also welcome to ask questions on the same channel at any time!
Posting here
In order to post to this site, you will need to log in with your wordpress.org account. Your first post may take a while to show up, as it is moderated. Please follow our tag policy when posting.
To subscribe to our newsletter and receive updates in your inbox, you can sign up here.
Welcome to the July 2022 edition of the Polyglots monthly newsletter! It is a recap of news related to the WordPress Polyglots teamPolyglots TeamPolyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/..
The Polyglots Coffee Break is an hour-long casual video call to meet polyglots contributors around the world virtually. Join us for casual discussion around Translation Day Planning and Translation Feedback Tool Testing.
The Activities timeline on your WordPress.orgWordPress.orgThe community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ profile now displays your recent translation contributions. You can access your profile page by visiting https://profiles.wordpress.org/me/. To learn more and share your feedback, visit this GitHub issue.
🗓 Yorùbá & Bengali Polyglots Contributor Events
One of the ways to expand your translation team activities is to invite new contributors to a training event. The Yorùbá and Bangladesh Bengali Teams are hosting contributor events, and you can too!
For more resources for hosting translation contributorTranslation ContributorTranslation Contributors (formerly known as Translators) are volunteers that focus on translating projects into their language. They contribute to improving their language either in a small way, like fixing a typo, or a large way, likes translating entire projects. events, check out our handbook, including the Useful Links for Translation Events page.
The latest weekly statistics are from June 22 to July 20, 2022. You can view the monthly difference in the parentheses.
Releases
205 (±0) localeLocaleLocale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/, 66 (+3) up to date, 0 (±0) behind by minor versions.
Some of the Learn WordPress terminologies will be renamed to be more localizationLocalizationLocalization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel."-friendly.
You will find the translation status of WordPress coreCoreCore is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. and other key projects, and the total number of waiting stringsStringA string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for themes or plugins.
🏆 Get Involved
Are you looking for more ways to get started? If you’re translating or want to translate WordPress and any related projects into a specific language, there are some helpful resources.
Help subtitle or edit a WordPress Translation Day video to help encourage the polyglots community and highlight the opportunities for new contributors. If you can join the efforts in this area, message @abhanonstopnewsuk and @meher in the #marketing channel on the Make WordPress SlackSlackSlack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..
🎉 The following people contributed to this month’s newsletter: @nao, @webcommsat, and @lmurillom – Thank you!
You must be logged in to post a comment.