I represent the Brizy Page Builder https://wordpress.org/plugins/brizy/
Our website is https://www.brizy.io/. We have added 53 locales Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ and have around 60 translators added to the Brizy plugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party translation project: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/brizy/
In a few locales, we have several hundreds of translation strings A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. waiting for approval. To speed up the translation approvals, we would like to request you to consider appointing these translation contributors as Project Translation Editors Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles:
General Translation Editor and Project Translation Editor for Brizy Page Builder translations.
Please consider Valentin Lyong, a translation contributor Translation Contributors (formerly known as Translators) are volunteers that focus on translating projects into their language. They contribute to improving their language either in a small way, like fixing a typo, or a large way, likes translating entire projects. who has contributed to several WordPress plugin translations. His profile: https://profiles.wordpress.org/icedge/
— de_CH @goepf
German (Switzerland) de_CH
Please consider Gottfried Ryser another experienced translation contributor. His profile: https://profiles.wordpress.org/goepf/ He has posted his individual request here: https://make.wordpress.org/polyglots/?p=41144
Chinese (China) zh_CN
We have two translation contributors in this locale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Please consider both and appoint one of them as PTE A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for Brizy.
Ethan Guo: https://profiles.wordpress.org/guo594009937/
王世阳 : https://profiles.wordpress.org/wsy675056816/
— fr_FR (Not tagging this one since there is a separate request in parallel /Tobi)
French (France) fr_FR
Please consider Jean-Pierre Michael as the PTE for Brizy Translations. His profile: https://profiles.wordpress.org/pitouking/. He has posted his individual request here.
Please consider Felix Rimfrost who is also an experienced translation contributor who has contributed to several other plugin translations. His profile: https://profiles.wordpress.org/rimfrost/