(Post Title) PTE Request for CAMPATION POSTOFFICE

I’ve suggested translations for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves..

Name: Campation PostOffice | Email without SMTP
URL: https://de.wordpress.org/plugins/campation-postoffice/

I already wrote to Dominik (ocean90) in SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/.:

Christoph Brocks 11:11 Uhr
Hallo Dominik, ich hoffe ich bin richtig bei Dir! Seit gestern ist mein Plugin https://de.wordpress.org/plugins/campation-postoffice/ online und ich sitze gerade an der Übersetzung des readme. Dazu einige Fragen:
warum sagt die Plugin-Seite “Dieses Plugin wurde noch nicht auf Deutsch übersetzt. Hilf mit, es zu übersetzen!”? Das Plugin verfügt über eine vollständige Übersetzung ins Deutsche (100% in Loco Translate), Spanisch ist noch nicht ganz fertig (ca. 80%)
Ich habe die readme.txt heute noch mal an einigen Stellen aktualisiert, aber das scheint sich nicht auf der Übersetzungsseite https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/campation-postoffice/dev-readme/de/d[…]/?filters%5Btranslated%5D=yes&filters%5Bstatus%5D=waiting wiederzuspiegeln – wie lange dauert es normalerweise, bis das der Fall wird? Kann ich das irgendwie anstoßen?
sobald ich fertig bin mit der Readme-Übersetzung – was muss ich tun, damit die Übersetzung “live” geht?
Vielen Dank für Deine Antwort!
Chris

WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ DeutschWordPress.org Deutsch
Campation PostOffice | Email without SMTP
The ALL-IN-ONE solution for high-end email delivery – 10 x faster than any WP mail SMTP plugin!

Christoph Brocks 11:56 Uhr
so, ich bin fertig mit der Übersetzung von https://translate.wordpress.org/locale/de/default/wp-plugins/campation-postoffice/ – habe aber komplett übersehen, dass ich den TRUNK übersetzt habe und nicht die Stable-Readme! Kann man das irgendwie von Trunk nach Stable kopiere, oder muss ich das alles nochmals machen?

#editor-requests